Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacità al matrimonio
Capacità matrimoniale
Consulente matrimoniale
Contratto di matrimonio
Convenzione internazionale
Convenzione matrimoniale
Convenzione multilaterale
Diritto matrimoniale
Maggiore età matrimoniale
Regime matrimoniale
Sanazione di matrimonio
Situazione familiare
Stato di famiglia
Stato matrimoniale
Terapeuta di coppia
Terapista di coppia

Traduction de «convenzione matrimoniale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Convenzione sul riconoscimento delle decisioni relative al vincolo matrimoniale

Convention sur la reconnaissance des décisions relatives au lien conjugal


Convenzione relativa al rilascio di un certificato di capacità matrimoniale

Convention relative à la délivrance d'un certificat de capacité matrimoniale


Convenzione relativa al rilascio di un certificato di capacità matrimoniale(con allegato)

Convention relative à la délivrance d'un certificat de capacité matrimoniale(avec annexe)


capacità al matrimonio | capacità matrimoniale | maggiore età matrimoniale

capacité matrimoniale | capacité de mariage | majorité matrimoniale | capacité à contracter mariage


diritto matrimoniale [ contratto di matrimonio | regime matrimoniale | sanazione di matrimonio ]

droit matrimonial [ contrat de mariage | régime matrimonial ]


situazione familiare [ stato di famiglia | stato matrimoniale ]

situation de famille [ état matrimonial ]


convenzione internazionale [ convenzione multilaterale ]

convention internationale [ convention multilatérale ]


consulente matrimoniale | terapeuta di coppia | terapista di coppia

conseiller conjugal | conseillère conjugale | conseiller conjugal et familial | conseiller conjugal/conseillère conjugale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(g) la validità sostanziale di una convenzione matrimoniale.

(g) la validité matérielle d'un contrat de mariage.


(g) la validità sostanziale di una convenzione matrimoniale.

(g) la validité matérielle d'une convention matrimoniale.


(e) l'indicazione secondo cui il defunto ha stipulato o meno una convenzione matrimoniale o una convenzione relativa a un rapporto suscettibile di avere effetti comparabili al matrimonio; se non sono acclusi né l'originale né una copia della convenzione, un'indicazione sul luogo in cui si trova l'originale;

(e) une indication concernant la conclusion ou non, par le défunt, d'un contrat de mariage ou d'un contrat relatif à une relation pouvant avoir des effets comparables au mariage; si ni l'original ni une copie du contrat ne sont joints, l'indication de la localisation de l'original;


(c) dati relativi ad una convenzione matrimoniale stipulata dal defunto o, se del caso, una convenzione stipulata dal defunto nel contesto di un rapporto che secondo la legge applicabile a quest'ultimo ha effetti comparabili al matrimonio e dati relativi al regime patrimoniale tra coniugi o ad un regime patrimoniale equivalente;

(c) les renseignements concernant un éventuel contrat de mariage conclu par le défunt ou, le cas échéant, un contrat passé par le défunt dans le cadre d'une relation qui, selon la loi qui lui est applicable, a des effets comparables au mariage et les renseignements concernant le régime matrimonial ou un régime patrimonial équivalent;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. La presente direttiva lascia impregiudicata l'applicazione del regolamento (CE) n. 44/2001 del Consiglio concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale, del regolamento (CE) n. 2201/2003 del Consiglio relativo alla competenza, al riconoscimento e all'esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di responsabilità genitoriale per i figli avuti in comune, che abroga il regolamento (CE) n. 1347/2000, della convenzione dell'Aia del 1996 conce ...[+++]

1. La présente directive n'a pas d'incidence sur l'application du règlement (CE) nº 44/2001du Conseil concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, sur celle du règlement (CE) nº 2201/2003 du Conseil relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale abrogeant le règlement (CE) n° 1347/2000, sur celle de la Convention de La Haye de 1996 concernant la compétence, la loi applicabl ...[+++]


Alcuni articoli della convenzione hanno ripercussioni sul diritto comunitario derivato in materia di competenza giurisdizionale, riconoscimento ed esecuzione delle decisioni giudiziarie, in particolare il regolamento (CE) n. 2201/2003 del Consiglio, del 27 novembre 2003, relativo alla competenza, al riconoscimento e all’esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di responsabilità genitoriale (3).

Certains articles de la convention affectent le droit communautaire dérivé relatif à la compétence, à la reconnaissance et à l’exécution des décisions de justice, en particulier le règlement (CE) no 2201/2003 du Conseil du 27 novembre 2003 relatif à la compétence, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale (3).


- convenzione del Lussemburgo, dell'8 settembre 1967, sul riconoscimento delle decisioni relative al vincolo matrimoniale,

- convention de Luxembourg du 8 septembre 1967 sur la reconnaissance des décisions relatives au lien conjugal,


Di conseguenza, sulla falsariga dell'articolo 1 della convenzione dell'Aia del 1970 sul riconoscimento dei divorzi e delle separazioni personali, nel testo è precisato che il termine «giudice» include nell'intero corpo della convenzione le autorità giudiziarie o non giudiziarie che intervengono nei procedimenti in materia matrimoniale.

De ce fait, et en s'inspirant de l'article 1er de la convention de La Haye de 1970 sur la reconnaissance des divorces et des séparations de corps, le texte précise que le terme «juridiction» englobe, dans tous les textes de la convention, les autorités, judiciaires ou non, compétentes en matière matrimoniale.


Tuttavia, le convenzioni sulla protezione dei figli minori come la convenzione dell'Aia del 1996 o la presente convenzione relativa alle cause matrimoniali, che includono questioni relative alla protezione, nel momento di crisi matrimoniale, dei figli avuti in comune, possono incidere negativamente quanto al ritorno dei minori se non vengono adottate misure adeguate.

Toutefois, des conventions sur la protection des mineurs, comme celle de La Haye de 1996 ou la présente convention en matière matrimoniale, qui règlent également des questions relatives à la protection des enfants communs au moment de ces crises, risquent d'avoir un effet négatif sur le retour des mineurs en l'absence de mesures adéquates.


la convenzione di Lussemburgo del 1967 (riconoscimento delle decisioni in materia matrimoniale);

la convention de Luxembourg de 1967 (sur la reconnaissance des décisions de mariage);




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'convenzione matrimoniale' ->

Date index: 2022-12-02
w