Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla sorveglianza di bambini
Addetto alla sorveglianza di bambini
Asilo
Asilo nido
Assistenza ai bambini
Baby sitting
Babysitter
Bambinaia
Cura dei figli
Cura della prole
Custodia dei bambini
Custodia dei figli
Custodia di bambini
Custodia di bambini complementare alla famiglia
Giardino d'infanzia
Governante
Governante con custodia dei bambini
Medico spec. psicoterapia dei bambini
Nido d'infanzia
Operatrice per l'infanzia
Ragazzo alla pari
Rete giardino d'infanzia
Rete per la custodia dei bambini
Sorvegliante di bambini
Strutture per la custodia dei bambini

Traduction de «custodia dei bambini » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
custodia dei bambini [ asilo | asilo nido | baby sitting | giardino d'infanzia | nido d'infanzia ]

garde d'enfants [ baby sitting | crèche | garderie | home d'enfants | jardin d'enfants | nurserie ]


governante (custodia dei bambini) | sorvegliante di bambini | babysitter | bambinaia

auxiliaire parental | garde d'enfant à domicile | auxiliaire parentale | babysitter


assistenza ai bambini | custodia dei bambini

aide à l'enfance | garde des enfants | prise en charge des enfants | protection infantile | puériculture | soins à donner aux enfants


cura dei figli | custodia dei figli | custodia di bambini | cura della prole

garde des enfants


babysitter | ragazzo alla pari | bambinaia | governante con custodia dei bambini

assistante maternelle en crèche d'entreprise | puéricultrice en crèche d'entreprise | assistant maternelle en crèche d'entreprise | puériculteur en crèche d'entreprise/puéricultrice en crèche d'entreprise


strutture per la custodia dei bambini

infrastructures d'accueil des enfants


rete giardino d'infanzia | Rete per la custodia dei bambini

réseau garde d'enfants | réseau des modes de garde d'enfants | Réseau sur les modes de garde des enfants


medico spec. psicoterapia dei bambini | medico spec. psicoterapia dei bambini

médecin spéc. psychothér. d'enfants | médecin spéc. psychothér. d'enfants


custodia di bambini complementare alla famiglia

accueil extra-familial pour enfants(1) | accueil extrafamilial pour enfants (2) | accueil extrafamilial (3) | structure d'accueil extrafamilial (4)


addetta alla sorveglianza di bambini | operatrice per l'infanzia | addetto alla sorveglianza di bambini | addetto alla sorveglianza di bambini/addetto alla sorveglianza di bambini

éducateur en petite enfance | éducateur en petite enfance/éducatrice en petite enfance | éducatrice en petite enfance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. sottolinea la necessità di una sufficiente disponibilità di servizi di qualità per la custodia dei bambini e delle altre persone dipendenti, a prezzi accessibili e compatibili con il lavoro a tempo pieno, e di agevolare in modo significativo l'accesso alla formazione e la ricerca di un posto di lavoro per le madri sole e di migliorare le loro possibilità di mantenere il lavoro; sostiene la creazione di strutture di custodia intraziendali con orario flessibile; insiste affinché gli Stati membri assicurino l'accesso ai servizi di custodia per l'infanzia mirando a garantire le condizioni per disporre del 50% dell'assistenza necessaria ...[+++]

16. insiste sur la nécessité de fournir suffisamment de services de qualité pour l'accueil des enfants et d'autres personnes dépendantes à des prix abordables et compatibles avec les horaires de travail à temps complet, d'accorder aux femmes célibataires un accès privilégié à ces services, de faciliter de façon significative l'accès à la formation et à la recherche d'emploi pour les mères isolées et de les mettre davantage en mesure de conserver leur emploi; encourage la création de garderies d'entreprise avec des horaires flexibles; demande instamment aux États membres de garantir l'accès aux structures d'accueil des enfants, dans l'o ...[+++]


16. sottolinea la necessità di una sufficiente disponibilità di servizi di qualità per la custodia dei bambini e delle altre persone dipendenti, a prezzi accessibili e compatibili con il lavoro a tempo pieno, e di agevolare in modo significativo l'accesso alla formazione e la ricerca di un posto di lavoro per le madri sole e di migliorare le loro possibilità di mantenere il lavoro; sostiene la creazione di strutture di custodia intraziendali con orario flessibile; insiste affinché gli Stati membri assicurino l'accesso ai servizi di custodia per l'infanzia mirando a garantire le condizioni per disporre del 50% dell'assistenza necessaria ...[+++]

16. insiste sur la nécessité de fournir suffisamment de services de qualité pour l'accueil des enfants et d'autres personnes dépendantes à des prix abordables et compatibles avec les horaires de travail à temps complet, d'accorder aux femmes célibataires un accès privilégié à ces services, de faciliter de façon significative l'accès à la formation et à la recherche d'emploi pour les mères isolées et de les mettre davantage en mesure de conserver leur emploi; encourage la création de garderies d'entreprise avec des horaires flexibles; demande instamment aux États membres de garantir l'accès aux structures d'accueil des enfants, dans l'o ...[+++]


16. sottolinea la necessità di una sufficiente disponibilità di servizi di qualità per la custodia dei bambini e delle altre persone dipendenti, a prezzi accessibili e compatibili con il lavoro a tempo pieno, e di agevolare in modo significativo l'accesso alla formazione e la ricerca di un posto di lavoro per le madri sole e di migliorare le loro possibilità di mantenere il lavoro; sostiene la creazione di strutture di custodia intraziendali con orario flessibile; insiste affinché gli Stati membri assicurino l'accesso ai servizi di custodia per l'infanzia mirando a garantire le condizioni per disporre del 50% dell'assistenza necessaria ...[+++]

16. insiste sur la nécessité de fournir suffisamment de services de qualité pour l’accueil des enfants et d’autres personnes dépendantes à des prix abordables et compatibles avec les horaires de travail à temps complet, d'accorder aux femmes célibataires un accès privilégié à ces services, de faciliter de façon significative l’accès à la formation et à la recherche d’emploi pour les mères célibataires et de les mettre davantage en mesure de conserver leur emploi; encourage la création de garderies d’entreprise avec des horaires flexibles; demande instamment aux États membres de garantir l'accès aux structures d’accueil des enfants, dan ...[+++]


In base ai cosiddetti obiettivi di Barcellona, che gli Stati membri hanno approvato nel 2002 in tema di strutture per la custodia dei bambini, entro il 2010 gli Stati membri dovrebbero garantire strutture di custodia per almeno il 90 per cento dei bambini di età compresa fra i tre anni e l’età di inizio dell’istruzione obbligatoria, e per almeno il 33 per cento dei bambini di età inferiore ai tre anni.

Sur la base des objectifs dits de Barcelone que les États membres ont acceptés en 2002 concernant les structures d’accueil d’enfants, d’ici à 2010, les mêmes États devraient garantir une assistance pour 90 % au moins des enfants âgés de trois ans à l’âge scolaire obligatoire et pour 33 % au moins des enfants âgés de moins de trois ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ma è più grave che la Presidenza ceca intenda – cito testualmente – “concentrarsi sul tema della custodia dei bambini da parte dei genitori, in connessione con la politica dell’occupazione, e sottolineare l’importanza della custodia domestica dei bambini quale alternativa pienamente valida a una carriera professionale”.

Plus sérieusement, la présidence tchèque, je cite, «se concentrera sur la question de la garde des enfants par les parents et de sa relation vis-à-vis de la politique de l’emploi et soulignera l’importance de la garde d’enfants à domicile en tant qu’alternative à part entière à une carrière professionnelle».


Promuove pari opportunità per madri e padri al fine di conciliare il lavoro con la vita familiare, incoraggiando i paesi dell’Unione europea (UE) ad assumere e/o sostenere iniziative che aiutino i genitori a gestire le loro responsabilità di custodia dei bambini.

Elle favorise l’égalité des chances des mères et des pères pour concilier vie professionnelle et vie privée en encourageant les pays de l’UE à prendre et/ou à soutenir des initiatives visant à aider les parents à gérer leurs responsabilités liées à la garde des enfants.


Raccomandazione del Consiglio 92/241/CEE, del 31 marzo 1992, sulla custodia dei bambini (GU L 123 dell’8.5.1992, pagg. 16-18)

Recommandation 92/241/CEE du Conseil du 31 mars 1992 concernant la garde des enfants (Journal officiel L 123, 8.5.1992, p. 16-18)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - c10916 - EN - Custodia dei bambini: equilibrio fra lavoro e vita privata per uomini e donne

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - c10916 - EN - Garde des enfants - Équilibre entre vie professionnelle et vie privée pour les hommes et les femmes


provvedere ai servizi di custodia dei bambini nel caso in cui i genitori lavorino, studino o seguano un corso di formazione, oppure stiano cercando attivamente un lavoro.

la mise en place de services de garde d’enfants pendant que les parents sont au travail, suivent des études, sont en formation ou recherchent activement un emploi.


Raccomanda che i servizi di custodia dei bambini:

Ce document recommande que les services de garde d’enfants:




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'custodia dei bambini' ->

Date index: 2022-11-29
w