Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Causa di decesso
Cremazione
Decesso
Decesso del coniuge
Decesso di un familiare
Decesso di un parente
Decesso dovuto alla droga
Decesso per cause naturali
Decesso per droga
Dichiarazione di scomparsa
Funerale
Incinerazione
Morente
Morte
Morte di un familiare
Morte di un parente
Morte per cause naturali
Pompe funebri
Regime di copertura dei rischi e di decesso
Rischio decesso
Rischio morte

Traduction de «decesso » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decesso per droga (1) | decesso dovuto alla droga (2)

décès lié à la drogue


decesso di un familiare | decesso di un parente | morte di un familiare | morte di un parente

décès d'un membre de la famille




morte [ causa di decesso | cremazione | decesso | decesso per cause naturali | dichiarazione di scomparsa | funerale | incinerazione | morente | morte per cause naturali | pompe funebri ]

mort [ cause de décès | crémation | décès | décès naturel | déclaration d'absence | enterrement | funérailles | incinération | mort naturelle | mourant | pompes funèbres ]


assicurazione complementare per i rischi di decesso o d'invalidità

assurance complémentaire pour les risques de décès ou d'invalidi




regime di copertura dei rischi e di decesso

régime de couverture des risques de décès
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il decesso del lavoratore non estingue il suo diritto alle ferie annuali retribuite

Le décès d’un travailleur n’éteint pas son droit au congé annuel payé


Il diritto dell’Unione non ammette legislazioni o prassi nazionali che, in caso di decesso del lavoratore, escludono l’indennità finanziaria dovuta a titolo di ferie annuali retribuite non godute

Le droit de l’Union s’oppose aux législations et pratiques nationales qui, en cas de décès du travailleur, excluent l’indemnité financière due au titre des congés annuels payés non pris


Il sig. Bollacke ha lavorato presso la società K + K tra il 1º agosto 1998 ed il 19 novembre 2010, data del suo decesso.

M. Bollacke a travaillé au sein de l’entreprise K+K entre le 1er août 1998 et le 19 novembre 2010, date de son décès.


Il Landesarbeitsgericht (tribunale del lavoro di secondo grado, Germania), investito del procedimento, chiede alla Corte di giustizia se il diritto dell'Unione ammetta una legislazione o prassi nazionali che prevedono che, nel caso in cui il rapporto di lavoro termini a causa del decesso del lavoratore, il diritto alle ferie annuali retribuite si estingua senza dare diritto all'indennità finanziaria a titolo delle ferie non godute.

Saisi de l’affaire, le Landesarbeitsgericht (cour d’appel du travail, Allemagne) demande à la Cour de justice si le droit de l’Union admet une législation ou des pratiques nationales qui prévoient, dans le cas où la relation de travail prend fin en raison du décès du travailleur, que le droit au congé annuel payé s’éteint sans donner droit à une indemnité financière au titre des congés non pris.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dal 2009 ha sofferto di una grave malattia a causa della quale è stato dichiarato inabile al lavoro sino al momento del suo decesso.

Depuis 2009, il souffrait d’une maladie grave, à cause de laquelle il a été placé en incapacité de travail jusqu’à la date de son décès.


in una sezione intitolata «Cosa succede in caso di decesso?», informazioni su che cosa accade al capitale detenuto nel prodotto/fondo e su eventuali indennità di decesso aggiuntive;

dans une section intitulée «Que se passe-t-il si je meurs?», les informations relatives à ce qu'il advient de l'argent détenu par le produit/placement et à tout capital décès supplémentaire;


e ter) in una sezione intitolata "Cosa succede in caso di decesso?", informazioni su che cosa accade al capitale detenuto nel prodotto/fondo e su eventuali indennità di decesso aggiuntive;

e ter) dans une section intitulée "Que se passe-t-il si je meurs?", les informations relatives à ce qu'il advient de l'argent détenu par le produit/placement et à tout capital décès supplémentaire;


(b) le generalità del defunto: cognome (se del caso, cognome da nubile), nome/nomi, sesso, data e luogo di nascita, stato civile, cittadinanza, numero d'identificazione (se del caso), indirizzo al momento del decesso, data e luogo del decesso;

(b) les renseignements concernant le défunt: nom (le cas échéant, nom de jeune fille), prénom(s), sexe, date et lieu de naissance, état civil, nationalité, numéro d'identification (le cas échéant), adresse au moment du décès, date et lieu de son décès;


Al fine di determinare la residenza abituale, l'autorità che si occupa della successione dovrebbe procedere a una valutazione globale delle circostanze della vita del defunto negli anni precedenti il decesso e al momento del decesso che tenga conto di tutti gli elementi fattuali pertinenti, in particolare la durata e la frequenza della presenza del defunto nello Stato interessato nonché le condizioni e i motivi della stessa.

Afin de déterminer la résidence habituelle, l'autorité chargée de la succession devrait procéder à une évaluation d'ensemble des circonstances de la vie du défunt au cours des années précédant son décès et au moment de son décès, prenant en compte tous les éléments de fait pertinents, notamment la durée et la régularité de la présence du défunt sur le territoire de l'État concerné ainsi que les conditions et les raisons de cette présence.


(a) le generalità del defunto: cognome (se del caso, cognome da nubile), nome/nomi, sesso, data e luogo di nascita, stato civile, cittadinanza, numero d'identificazione (se del caso), indirizzo al momento del decesso, data e luogo del decesso;

(a) les renseignements concernant le défunt: nom (le cas échéant, nom de jeune fille), prénom(s), sexe, date et lieu de naissance, état civil, nationalité, numéro d'identification (le cas échéant), adresse au moment du décès, date et lieu de son décès;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'decesso' ->

Date index: 2023-03-28
w