Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicazione del diritto comunitario
Applicazione del diritto dell'UE
Applicazione del diritto dell'Unione europea
Attuazione del diritto comunitario
Decreto
Decreto d'attuazione
Decreto d'esecuzione
Decreto di applicazione
Decreto di attuazione
Decreto legislativo delegato
Decreto-legge
Iniziativa legislativa
Progetto di legge
Provvedimento nazionale di attuazione
Regolamento d'attuazione
Regolamento d'esecuzione

Traduction de «decreto d'attuazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decreto d'attuazione | decreto d'esecuzione | regolamento d'attuazione | regolamento d'esecuzione

arrêté d'exécution


decreto di applicazione | decreto di attuazione

décret d'application


Decreto di attuazione della legge sui trasporti di viaggiatori sui veicoli a motore

Décret d'application relatif au transport routier de voyageurs


Decreto del Consiglio federale che modifica il testo di varie disposizioni prorogate dal decreto federale concernente l'attuazione dell'ordinamento provvisorio delle finanze federali

Arrêté du Conseil fédéral révisant le texte de diverses dispositions prorogées de l'arrêté fédéral qui assure l'application du régime transitoire des finances fédérales


Decreto federale del 19 dicembre 2008 che approva la Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare e l'Accordo relativo all'attuazione della Parte XI della Convenzione sul diritto del mare

Arrêté fédéral du 19 décembre 2008 portant approbation de la Convention de l'ONU sur le droit de la mer et de l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention sur le droit de la mer


Ordinanza del 26 novembre 2008 sull'entrata in vigore completa del decreto federale che approva e traspone nel diritto svizzero gli accordi bilaterali con l'UE per l'associazione della Svizzera alla normativa di Schengen e Dublino nonché sull'entrata in vigore di altre leggi federali adottate in attuazione di Schengen/Dublino

Ordonnance du 26 novembre 2008 sur l'entrée en vigueur totale de l'arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre des accords bilatéraux d'association à l'Espace Schengen et à l'Espace Dublin et sur l'entrée en vigueur d'autres lois fédérales mettant en oeuvre Schengen et Dublin


iniziativa legislativa [ decreto-legge | decreto legislativo delegato | progetto di legge ]

initiative législative


applicazione del diritto dell'UE [ applicazione del diritto comunitario | applicazione del diritto dell'Unione europea | attuazione del diritto comunitario | provvedimento nazionale di attuazione ]

application du droit de l'UE [ application du droit communautaire | application du droit de l'Union européenne ]




garantire l'attuazione delle misure di mitigazione della subsidenza

assurer la mise en œuvre des mesures d'atténuation de l'affaissement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per il 2003 all'attuazione del decreto è vincolato uno stanziamento di 1.170.000 euro.

Pour 2003, un budget de 1 170 000 EUR est lié à la mise en oeuvre du décret.


Decreto del 28 agosto 2006 relativo alla concessione di un'indennità per l'abbandono totale o parziale della produzione lattiera e per l'attuazione di un dispositivo specifico di trasferimento di quantitativi di riferimento per la campagna 2006-2007.

Arrêté du 28 août 2006 relatif à l'octroi d'une indemnité à l'abandon total ou partiel de la production laitière et à la mise en œuvre d'un dispositif spécifique de transfert de quantités de référence laitière pour la campagne 2006/2007.


La Colombia ha citato il futuro regolamento di attuazione del decreto 1517, volto a migliorare l'accesso al mercato fino al graduale completamento di tale politica entro la fine del 2018.

La Colombie a mentionné un règlement d’exécution du décret 1517, à venir, visant à améliorer l’accès aux marchés jusqu’à ce que cette politique soit entièrement supprimée, d’ici la fin de l’année 2018.


K. considerando che la Commissione d'inchiesta indipendente del Bahrein, istituita con un decreto reale per indagare e riferire in merito agli eventi che si sono svolti nel paese nel febbraio 2011, ha elaborato una serie di raccomandazioni in relazione ai diritti umani e alle riforme politiche; che, nonostante i progressi realizzati nella riorganizzazione dei sistemi giudiziario e di applicazione della legge, il governo non ha dato piena attuazione alle raccomandazioni principali di tale commissione, segnatamente per quanto concerne ...[+++]

K. considérant que la Commission d’enquête indépendante de Bahreïn (CEIB), créé par arrêté royal pour enquêter et faire rapport sur les événements qui ont eu lieu à Bahreïn en février 2011, a formulé une série de recommandations sur les droits de l’homme et les réformes politiques; considérant que des progrès ont été réalisés dans la refonte des systèmes juridique et répressif, mais que le gouvernement n’a pas pris toutes les mesures essentielles recommandées par la CEIB, notamment la libération des responsables des mouvements de protestation condamnés pour avoir exercé leur droit à la liberté d’expression et de réunion pacifique; con ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
43. sottolinea l'importanza di sostituire la costituzione transitoria con una costituzione permanente basata sulla consultazione e sul sostegno popolare; esprime preoccupazione per la mancanza di volontà politica da parte del governo del Sudan del Sud, al quale ricorda con vigore i suoi obblighi, ai sensi del decreto presidenziale, di realizzare un processo di revisione costituzionale e lo invita a procedere in tal senso prima delle elezioni del 2015; invita l'Unione europea e i suoi Stati membri ad accompagnare e sostenere un processo costituzionale promosso e gestito a livello locale, che deve coinvolgere tutti i gruppi della società ...[+++]

43. souligne qu'il est important de remplacer la Constitution provisoire par une Constitution permanente par l'intermédiaire d'une consultation et d'un soutien populaires; s'inquiète du manque de volonté politique du gouvernement du Soudan du Sud; rappelle avec énergie au gouvernement les obligations qui lui incombent, en vertu du décret présidentiel, d'organiser un processus de révision constitutionnel et appelle le gouvernement à le faire avant le scrutin de 2015; invite l'Union européenne et ses États membres à accompagner et à soutenir un processus constitutionnel d'appartenance et d'initiative locales, qui doit inclure la partici ...[+++]


G. considerando che un decreto presidenziale del 25 gennaio 2010 ha istituito una commissione indipendente di inchiesta per seguire l'attuazione della relazione Goldstone sul versante palestinese; che questa commissione ha iniziato i suoi lavori durante l'ultima settimana del gennaio 2010,

G. considérant qu'un décret présidentiel du 25 janvier 2010 a créé une commission d'enquête indépendante chargée du suivi de la mise en œuvre des recommandations du rapport Goldstone du côté palestinien; considérant que cette commission a débuté ses travaux au cours de la dernière semaine de janvier 2010,


Il 15 maggio 2008 la Grecia ha comunicato il decreto presidenziale n. 106/2007 di attuazione della direttiva 2004/38/CE , in virtù dell’articolo 2, paragrafo 4, della decisione del Consiglio.

Le 15 mai 2008, la Grèce a fourni, en vertu de l'article 2, paragraphe 4, de la décision du Conseil, des informations relatives au décret présidentiel n° 106/2007 concernant la transposition de la directive 2004/38/CE.


13. prende atto con rincrescimento del fatto che la Bielorussia non rientra più tra i paesi bersaglio dell'iniziativa europea per la democrazia e i diritti dell'uomo (EIDHR 2002-4), poiché la Commissione ha constatato che non sussistono i presupposti necessari per l'attuazione di tale programma nel paese beneficiario (in particolare a causa del decreto presidenziale N° 8); si rammarica inoltre del fatto che per i motivi già citati la Bielorussia non sia fra i destinatari dell'invito a presentare proposte recentemente pubblicato nel q ...[+++]

13. constate avec regret que la Biélorussie ne fait plus partie des pays auxquels s'adresse l'initiative européenne pour la démocratie et les droits de l'homme (IEDDH 2002-4), la Commission ayant établi que les conditions requises pour l'application de ce programme dans le pays bénéficiaire n'étaient pas réunies (en raison spécialement du décret présidentiel n° 8); regrette en outre que pour des raisons déjà évoquées, la Biélorussie n'ait pas été prise en considération pour l'appel à propositions lancé récemment dans le cadre du programme TACIS de partenariat pour le renforcement des institutions (Institution Building Partnership Progra ...[+++]


13. prende atto con rincrescimento del fatto che la Bielorussia non rientra più tra i paesi bersaglio dell'iniziativa europea per la democrazia e i diritti dell'uomo (EIDHR 2002-4), poiché la Commissione ha constatato che non sussistono i presupposti necessari per l'attuazione di tale programma nel paese beneficiario (in particolare a causa del decreto presidenziale N° 8); si rammarica inoltre del fatto che per i motivi già citati la Bielorussia non sia fra i destinatari dell'invito a presentare proposte che verrà pubblicato tra brev ...[+++]

13. constate avec regret que la Biélorussie ne fait plus partie des pays auxquels s'adresse l'initiative européenne pour la démocratie et les droits de l'homme (IEDDH 2002-4), la Commission ayant établi que les conditions requises pour l'application de ce programme dans le pays bénéficiaire n'étaient pas réunies (en raison spécialement du décret présidentiel n° 8); regrette en outre que la Biélorussie n'ait pas été prise en considération, pour des raisons qui ont déjà été évoquées, pour l'appel à propositions qui a été lancé récemment dans le cadre du programme TACIS de partenariat pour le renforcement des institutions (Institution Buil ...[+++]


Italia // Decreto legislativo n. 253: Attuazione della direttiva 97/5/CEE sui bonifici transfrontalieri, adottato il 28 luglio 2000 e pubblicato l'11 settembre 2000 (Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana, Serie Generale, n. 212).

Italie // Decreto legge n° 253: Attuazione della direttiva 97/5/CEE sui bonifici transfrontalieri, décret-loi du 28 juillet 2000, publié le 11 septembre 2000 (Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana, Serie General, N° 212).


w