Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capo ufficio sicurezza
Direttore amministrativo
Direttore dell'ufficio del turismo
Direttore della sicurezza aziendale
Direttore di servizio giuridico
Direttore di ufficio turistico
Direttrice amministrativa
Direttrice dell'ufficio del turismo
Direttrice di servizio giuridico
Direttrice di ufficio turistico
EOT
Office manager
Responsabile di servizio giuridico
Responsabile di ufficio
Responsabile di ufficio giuridico
Specialista della sicurezza
Ufficio del turismo
Ufficio nazionale del turismo
Ufficio turistico

Traduction de «direttrice dell'ufficio del turismo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
direttore dell'ufficio del turismo | direttrice dell'ufficio del turismo

directeur d'office du tourisme | directrice d'office du tourisme


direttore di ufficio turistico | direttrice di ufficio turistico

directeur de station de cure | directrice de station de cure


direttore dell'Ufficio centrale federale degli stampati e del materiale | direttrice dell'Ufficio centrale federale degli stampati e del materiale

directeur de l'Office central fédéral des imprimés et du matériel | directrice de l'Office central fédéral des imprimés et du matériel


ufficio del turismo | ufficio turistico

bureau de tourisme


direttore della sicurezza aziendale | specialista della sicurezza | capo ufficio sicurezza | direttore della sicurezza/direttrice della sicurezza

responsable de sécurité


direttore di servizio giuridico | responsabile di ufficio giuridico | direttrice di servizio giuridico | responsabile di servizio giuridico

directeur juridique | directrice juridique | responsable de service juridique


direttore amministrativo | direttrice amministrativa | office manager | responsabile di ufficio

responsable administrative | responsable syndical | chef de service | responsable administratif


ufficio nazionale del turismo

office national du tourisme


ufficio nazionale del turismo | EOT [Abbr.]

Office grec du tourisme | Office national de tourisme | EOT [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Domanda di annullamento della decisione che si asserisce essere contenuta nella lettera C (2013) 7221 final della Commissione europea, del 4 novembre 2013, inviata al Ministro dell’Industria e del Commercio ceco e alla direttrice dall’Ufficio per la regolamentazione dell’Energia ceco, ai sensi dell’articolo 22, paragrafo 4, della direttiva 2003/55/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 giugno 2003, r ...[+++]

Demande d’annulation de la décision prétendument contenue dans la lettre C (2013) 7221 final de la Commission, du 4 novembre 2013, adressée au ministre de l’Industrie et du Commerce tchèque et à la directrice de l’Office de régulation de l’énergie tchèque, sur le fondement de l’article 22, paragraphe 4, de la directive 2003/55/CE du Parlement européen et du Conseil, du 26 juin 2003, concernant des règles communes pour le marché intérieur du gaz naturel et abrogeant la directive 98/30/CE (JO L 176, p. 57).


A norma dell'articolo 5, paragrafo 2, della direttiva 94/22/CE, le condizioni e i requisiti relativi all'esercizio o alla cessazione dell'attività, applicabili al tipo di autorizzazione da concedere, sono contenuti nella pertinente legislazione e in un modello di contratto per la condivisione dell'esplorazione e della produzione, che sarà a disposizione delle parti interessate su richiesta presso l' ...[+++]

Conformément à l'article 5, paragraphe 2, de la directive 94/22/CE, les informations sur les conditions et exigences concernant l'exercice ou l'arrêt de l'activité, qui sont applicables à chaque type d'autorisation à accorder, sont contenues dans la législation applicable et dans un contrat type de partage de la production et d'exploitation, disponible pour toutes les personnes intéressées, sur demande adressée au ministère du commerce, de l'industrie et du tourisme, 1421 Nicosie, Chypre. Tél. +357 22867111, fax: +357 22375323, adress ...[+++]


Le note orientative e eventuali ulteriori informazioni sulla presentazione delle domande: possono essere ottenute dall’ufficio del segretario permanente del Ministro del commercio, dell'industria e del turismo, 1421 Nicosia, Cipro, numero telefonico: +357 22867144, fax: +357 22374445, e-mail: nmarkou@mcit.gov.cy

Des notes explicatives et d'autres informations sur la présentation de demandes peuvent être obtenues auprès du bureau du secrétariat permanent du ministère du commerce, de l'industrie et du tourisme à l'adresse: Ministry of Commerce, Industry and Tourism, 1421 Nicosia, Cyprus, téléphone: +357 22867144, fax +357 22374445, adresse électronique: nmarkou@mcit.gov.cy


A. profondamente turbato dall'assassinio dell'ex ministro signora Consuelo Araujo Noguera, sequestrata lo scorso 24 settembre dalle FARC insieme ad altre persone, e per l'omicidio, perpetrato da forze paramiliatari, dell'attivista dei diritti umani e direttrice dell'Ufficio pastorale sociale di Tumaco, Yolanda Cerón, avvenuto lo scorso 19 settembre,

A. consterné par l'assassinat de M Consuelo Araujo Noguera, ancien ministre, enlevée le 24 septembre 2001 par les FARC en même temps que d'autres personnes, et par l'assassinat, le 19 septembre 2001, de Mme Yolanda Cerón, militante des droits de l'homme et directrice du bureau de Pastoral social de Tumaco, par des groupes paramilitaires,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. profondamente turbato dall'assassinio dell'ex ministro Consuelo Araujo Noguera, sequestrata lo scorso 24 settembre dalle FARC insieme ad altre persone, e per l'omicidio, perpetrato da forze paramiliatari, dell'attivista dei diritti umani e direttrice dell'Ufficio pastorale sociale di Tumaco, Yolanda Cerón, avvenuto lo scorso 19 settembre,

– consterné par l'assassinat de M Consuelo Araujo Noguera, ancien ministre, enlevée le 24 septembre dernier par les FARC en même temps que d'autres personnes, et par l'assassinat, le 19 septembre dernier, de Mme Yolanda Cerón, militante des droits de l'homme et directrice du bureau de Pastoral social de Tumaco, par des groupes paramilitaires,


2. esprime il proprio dolore alle famiglie delle vittime, l'attivista dei diritti umani e direttrice dell'Ufficio pastorale sociale di Tumaco Yolanda Cerón, l'ex ministro Araujo Noguera e il deputato dell'Unione patriottica Otavio Sarmiento, nonché ai familiari di tutte le vittime del terrorismo e della violenza degli ultimi mesi, fenomeni questi ultimi che costituiscono un attacco frontale ...[+++]

2. exprime sa sympathie aux familles des victimes que sont Mme Yolanda Cerón, militante des droits de l'homme et directrice du bureau de Pastoral social de Tumaco, M Araujo Noguera, ancien ministre, et M. Octavio Sarmiento, député de l'Union patriotique, ainsi qu'aux familles de toutes les personnes qui, au cours des derniers mois, ont été victimes d'actes de terrorisme et de violence, actes qui compromettent gravement le processus de paix;


In qualità di presidente dell'ufficio del turismo di Marsiglia, mi è giunta voce di pratiche di questo genere e dell'inquietudine di alcuni professionisti.

En tant que Présidente d'un Office du tourisme - celui de Marseille -, j'ai eu vent de telles pratiques et de l'inquiétude de certains professionnels.


Per quanto riguarda il riferimento al turismo quale competenza complementare all’interno della Costituzione europea si dovranno attendere le proposte in merito dellUfficio di presidenza e la reazione della Convenzione.

Quant à la mention du tourisme en tant que compétence complémentaire dans la future Constitution, nous devons attendre les propositions que le présidium fera dans ce sens, ainsi que la réaction de la Convention à leur sujet.


vista la decisione del proprio Ufficio di presidenza, in data 12 giugno 2001, di affidare alla Commissione 5 "Politica sociale, sanità pubblica, protezione dei consumatori, ricerca, turismo" l'incarico di elaborare il parere in materia;

vu la décision de son Bureau, en date du 12 juin 2001, de confier l'élaboration de l'avis afférent à sa commission 5 "Politique sociale, santé publique, protection des consommateurs, recherche, tourisme";


La giuria europea è composta da: - Prof. Urbain CLAEYS, Presidente (Commissariato generale fiammingo per il turismo) - Sig. Nicolaos ANGELOPOULOS (Comitato di direzione dell'Associazione delle imprese greche di turismo) - Prof. Francesco CETTI SERBELLONI (esperto di assetto paesaggistico e di architettura - Italia) - Prof. Frank J. CONVERY (Environmental Institute, University College, Dublino) - Sig. Wolfgang HEITMEIER (Sindaco di Bad Reichenhall, Germania) - Dott. Klaus LUKAS (Direttore gener ...[+++]

Le jury européen est composé de: - Pr. Urbain CLAEYS, Président (Commissariat Général Flammand au Tourisme) - M. Nicolaos ANGELOPOULOS (Comité de Direction de l'Association des Entreprises de Tourisme Grecques) - Pr. Francesco CETTI SERBELLONI (Expert en aménagement de l'espace et architecture - Italie) - Pr. Frank J. CONVERY (Environmental Institute, University College, Dublin) - M. Wolfgang HEITMEIER (Maire de Bad Reichenhall, Allemagne) - Dr. Klaus LUKAS (Directeur Général de l'Office ...[+++]


w