Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attentati contro il diritto di voto
Criminale di guerra
Crimine contro l'umanità
Crimine di diritto internazionale
Crimine di guerra
Delitto contro l'umanità
Diritto contro la guerra
Diritto in materia di reati sessuali
Diritto penale in materia sessuale
Genocidio
Guerra contro i bambini
Ius contra bellum
Olocausto
Prevenzione dei conflitti
Prevenzione della guerra
Violazione del diritto internazionale bellico

Traduction de «diritto contro la guerra » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prevenzione dei conflitti [ diritto contro la guerra | ius contra bellum | prevenzione della guerra ]

prévention des conflits [ droit sur la prévention des conflits | jus contra bellum | prévention de la guerre ]


crimine di guerra [ criminale di guerra | violazione del diritto internazionale bellico ]

crime de guerre [ criminel de guerre ]


Convenzione sulla imprescrittibilità dei crimini di guerra e dei crimini contro l'umanità | Convenzione sull'imprescrittibilità dei crimini contro l'umanità e dei crimini di guerra

Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité


crimine contro l'umanità [ crimine di diritto internazionale | delitto contro l'umanità | genocidio | olocausto ]

crime contre l'humanité [ crime de droit international | génocide | holocauste ]


Dichiarazione sui principi fondamentali in materia di contributo dei mezzi di comunicazione di massa al rafforzamento della pace e alla comprensione internazionale, alla promozione dei diritti umani e alla lotta contro il razzismo, l'apartheid e l'incitamento alla guerra

Déclaration sur les principes fondamentaux concernant la contribution des organes d'information au renforcement de la paix et de la compréhension internationale, à la promotion des droits de l'homme et à la lutte contre le racisme, l'apartheid et l'incitation à la guerre




diritto penale in materia sessuale | diritto in materia di reati sessuali | diritto in materia di reati contro l'integrità sessuale

droit pénal en matière sexuelle | droit pénal relatif aux infractions d'ordre sexuel


Iniziativa parlamentare Diritto di ricorso contro le decisioni di naturalizzazione discriminatorie. Rapporto della Commissione delle istituzioni politiche del Consiglio nazionale del 25 ottobre 2001. Parere del Consiglio federale del 21 novembre 2001

Initiative parlementaire. Droit de recours contre les décisions de naturalisation discriminatoires. Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil national du 25 octobre 2001. Avis du Conseil fédéral du 21 novembre 2001


attentati contro il diritto di voto

atteinte au droit de vote
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ambientato in Bosnia-Erzegovina nel 1993, durante la fase più cruenta del conflitto, questo film dolceamaro contro la guerra ha segnato il rinnovo completo del genere della satira di guerra.

Ce film aigre-doux contre la guerre, qui se déroule en Bosnie‑Herzégovine en 1993, au moment des plus violents affrontements, a marqué un renouvellement complet de la satire de guerre.


In tempo di guerra gli attacchi contro il personale umanitario costituiscono una violazione del diritto umanitario internazionale , che definisce chiaramente le responsabilità degli Stati e degli attori non statali durante i conflitti armati su questioni fondamentali quali il diritto di ricevere assistenza umanitaria, la protezione dei civili, compresi gli operatori sanitari e umanitari nonché la tutela dei rifugiati, delle donne e dei bambini.

Les attaques perpétrées contre le personnel humanitaire constituent une violation du droit humanitaire international qui définit les responsabilités des États et des parties non étatiques en cas de conflit armé au regard de questions fondamentales telles que le droit de bénéficier d'une aide humanitaire, la protection des populations civiles, y compris des professionnels de la santé et des travailleurs humanitaires, et la protection des réfugiés, des femmes et des enfants.


In tempo di guerra, gli attacchi contro il personale umanitario sono una violazione del diritto umanitario internazionale, che definisce chiaramente le responsabilità degli Stati e degli attori non statali durante i conflitti armati su questioni fondamentali quali il diritto di ricevere l’assistenza umanitaria, la protezione dei civili, compresi gli operatori sanitari e umanitari, o la tutela dei rifugiati, delle donne e dei bambini.

En temps de guerre, les attaques perpétrées contre le personnel humanitaire constituent une violation du droit humanitaire international qui définit les responsabilités des États et des parties non étatiques au cours d'un conflit armé au regard de questions fondamentales telles que le droit de bénéficier d'une aide humanitaire, la protection des populations civiles, y compris les professionnels de la santé et les travailleurs humanitaires, ou le droit des réfugiés, des femmes et des enfants à une protection.


Tali cause escludono dall'ammissione allo status di rifugiato, in particolare, le persone che abbiano commesso un crimine contro la pace, un crimine di guerra o un crimine contro l’umanità o un reato grave di diritto comune, nonché coloro che si siano resi colpevoli di atti contrari alle finalità e ai principi delle Nazioni Unite.

Celles-ci excluent du bénéfice du statut de réfugié, notamment, les personnes qui ont commis un crime contre la paix, un crime de guerre, un crime contre l'humanité ou un crime grave de droit commun ainsi que celles qui se sont rendues coupables d'agissements contraires aux buts et aux principes des Nations unies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli Stati membri stabiliscono se la persona interessata possa far valere questo diritto contro il responsabile del trattamento direttamente o tramite l’autorità nazionale di controllo competente.

Les États membres établissent si la personne concernée peut faire valoir ce droit directement à l’encontre du responsable du traitement ou par l’intermédiaire de l’autorité de contrôle nationale compétente.


(5) Le indagini, l'azione penale e lo scambio di informazioni riguardanti il genocidio, i crimini contro l'umanità e i crimini di guerra rimangono di competenza delle autorità nazionali, salvo quando il diritto internazionale disponga diversamente.

(5) Les enquêtes et les poursuites, ainsi que l'échange d'informations, concernant le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre demeurent de la responsabilité des autorités nationales, sauf disposition contraire du droit international.


(1) I tribunali penali internazionali per la ex Jugoslavia e per il Ruanda indagano, perseguono e giudicano dal 1995 violazioni del diritto internazionale connesse con atti di guerra, di genocidio e crimini contro l'umanità.

(1) Depuis 1995, les tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda enquêtent sur les violations du droit international liées à la guerre, au génocide ou à des crimes contre l'humanité, en poursuivent les auteurs et les jugent.


(7) Le autorità competenti degli Stati membri devono garantire che, allorché esse ricevono informazioni secondo cui una persona che abbia presentato domanda di permesso di soggiorno sia sospettata di aver perpetrato o partecipato alla perpetrazione di genocidio, crimini contro l'umanità o crimini di guerra, gli atti in questione siano accertati e, se sussistono fondate ragioni, perseguiti, in conformità del loro diritto nazionale.

(7) Il incombe aux autorités compétentes des États membres, lorsqu'il leur est indiqué qu'une personne qui a fait la demande d'un permis de séjour est soupçonnée d'avoir commis un génocide, des crimes contre l'humanité ou des crimes de guerre ou d'avoir participé à la commission de tels actes, de veiller à ce que les actes en question fassent l'objet d'une enquête et, s'il y a lieu, de poursuites pénales, conformément à leur droit national.


[20] Le disposizioni della presente Convenzione non si applicheranno a quelle persone nei confronti delle quali si hanno serie ragioni per ritenere: a. che abbiano commesso un crimine contro la pace, un crimine di guerra o un crimine contro l'umanità, come definito negli strumenti internazionali elaborati per stabilire disposizioni riguardo a questi crimini; b. che abbiano commesso un crimine grave di diritto comune al di fuori del Paese di accoglimento e prima di esservi ...[+++]

[20] Les dispositions de cette Convention ne seront pas applicables aux personnes dont on aura des raisons sérieuses de penser: a) qu'elles ont commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité, au sens des instruments internationaux élaborés pour prévoir des dispositions relatives à ces crimes; b) qu'elles ont commis un crime grave de droit commun en dehors du pays d'accueil avant d'y être admises comme réfugiés; c) qu'elles se sont rendues coupables d'agissements contraires aux buts et aux principes des Nations unies.


Il pacchetto prevede obblighi in materia di sicurezza, di tutela ambientale, e di solvibilità finanziaria, nonché misure di salvaguardia contro la guerra dei prezzi.

Ces mesures prévoient des obligations de sécurité, de protection de l'environnement et de solvabilité, ainsi que des garanties contre les pratiques d'éviction.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'diritto contro la guerra' ->

Date index: 2022-08-30
w