Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corte di appello in materia di diritto del lavoro
Diritti del lavoratore
Diritto al lavoro
Diritto del lavoro
Diritto del lavoro individuale
Diritto di lavorare
Diritto internazionale del lavoro
Diritto privato del lavoro
Disciplina giuridica del lavoro
Il diritto al lavoro e le condizioni di lavoro
Legislazione del lavoro
Libertà di lavoro
Libertà professionale
Norme sul lavoro
Standard minimo in materia di diritto del lavoro
Statuto dei lavoratori
Tutela dei lavoratori

Traduction de «diritto del lavoro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto del lavoro [ diritti del lavoratore | disciplina giuridica del lavoro | legislazione del lavoro | norme sul lavoro | statuto dei lavoratori | tutela dei lavoratori ]

droit du travail [ droits du travailleur | législation du travail ]


diritto del lavoro individuale | diritto privato del lavoro

droit du contrat individuel de travail | droit privé du travail


diritto del lavoro

droit des relations collectives de travail | législation du travail


diritto al lavoro | diritto di lavorare | libertà di lavoro

droit à l'emploi | droit au travail | droit de travailler | liberté du travail


diritto al lavoro [ libertà di lavoro | libertà professionale ]

droit au travail [ liberté du travail | liberté professionnelle ]


Gruppo di lavoro Armonizzazione delle principali norme relative ai conflitti di leggi in materia di diritto del lavoro

Groupe de travail Harmonisation des normes touchant aux conflits de lois en matière de droit du travail


il diritto al lavoro e le condizioni di lavoro

le droit du travail et les conditions de travail


Corte di appello in materia di diritto del lavoro

Cour d'appel des prud'hommes (1) | Chambre d'appel de la juridiction des prud'hommes (2)


standard minimo in materia di diritto del lavoro

exigence minimale en matière de droit du travail


diritto internazionale del lavoro

droit international du travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per quanto concerne il diritto derivato, tra gli esempi più rilevanti vi sono le direttive in materia di diritto del lavoro comunitario, come la direttiva sull'orario di lavoro, che fissa limiti massimi per l'orario di lavoro e rende obbligatori periodi minimi di riposo giornaliero e settimanale al fine di tutelare la salute e la sicurezza dei lavoratori.

Pour ce qui est du droit dérivé, on peut notamment mentionner les directives relatives au droit du travail dans la Communauté européenne, comme la directive sur le temps de travail, qui fixe des limites maximales en la matière et impose des périodes minimales de repos journalier et hebdomadaire afin de protéger la santé et la sécurité des travailleurs.


Descrittore EUROVOC: integrazione sociale mobilità della manodopera applicazione del diritto dell'UE accesso all'occupazione lavoratore (UE) lavoratore migrante diritto del lavoro parità di trattamento condizioni di lavoro

Descripteur EUROVOC: intégration sociale mobilité de la main-d'œuvre application du droit de l'UE accès à l'emploi travailleur (UE) travailleur migrant droit du travail égalité de traitement condition de travail


Nel novembre 2013 la Commissione europea ha presentato una proposta per includere i marittimi in diverse direttive UE in materia di diritto del lavoro; tale proposta integra le norme della Convenzione sul lavoro marittimo, come attuate nel diritto dell’UE (cfr. IP/13/1094).

En novembre 2013, la Commission européenne a présenté une proposition visant à inclure les gens de mer dans le champ d'application de plusieurs directives de l'Union sur le droit du travail, qui complète les normes de la Convention du travail maritime, telles que transposées dans le droit de l’Union (voir IP/13/1094).


Il diritto italiano include vari provvedimenti legislativi in materia di assistenza, integrazione sociale e diritti delle persone disabili, nonché di diritto al lavoro.

Le droit italien comporte plusieurs mesures législatives, concernant l’assistance, l’intégration sociale et les droits des personnes handicapées ainsi que leur droit au travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nato nel 1948; laureato in giurisprudenza presso l’Università di Bucarest (1971); studi post-universitari in diritto internazionale del lavoro e in diritto sociale europeo, università di Ginevra (1973-1974); dottorato in giurisprudenza presso l’Università di Bucarest (1980); assistente in prova (1971-1973), assistente di ruolo (1974-1985), successivamente professore di diritto del lavoro all’Università di Bucarest (1985-1990); ricercatore principale all’Istituto di ricerca scientifica nel campo del lavoro e della protezione sociale (1990-1991); direttore generale aggiunto (1991-1992), successivamente direttore (1992-1996) presso il ...[+++]

né en 1948; licencié en droit de l’université de Bucarest (1971); études post-universitaires en droit international du travail et en droit social européen, université de Genève (1973-1974); docteur en droit de l’université de Bucarest (1980); assistant stagiaire (1971-1973), assistant titulaire (1974-1985), puis chargé de cours en droit du travail à l’université de Bucarest (1985-1990); chercheur principal à l’Institut de recherche scientifique dans le domaine du travail et de la protection sociale (1990-1991); directeur général adjoint (1991-1992), puis directeur (1992-1996) au ministère du Travail et de la Protection sociale; ma ...[+++]


Le sue attività quotidiane sono regolamentate dal diritto societario, dalle norme fiscali, dalle norme di sicurezza sociale, dal diritto del lavoro (compresi gli aspetti di sicurezza e d'igiene sul luogo di lavoro), dalle norme in materia di controllo dell'inquinamento e dal diritto della concorrenza.

Ses activités quotidiennes sont soumises au droit des sociétés, aux règles fiscales, aux règles de sécurité sociale, au droit du travail (y compris les aspects de sécurité et d'hygiène sur le lieu de travail), aux règles en matière de contrôle de la pollution et au droit de la concurrence.


"- non siano stati condannati per violazioni gravi o ripetute degli obblighi derivanti dal diritto previdenziale o dal diritto del lavoro, tra cui gli obblighi derivanti dalla legislazione in materia di salute e di sicurezza sul luogo di lavoro e gli obblighi in materia di legislazione doganale qualora una società intendesse effettuare trasporti transfrontalieri di merci soggette a procedure doganali; ".

"- n'ont pas été condamnées pour des infractions graves ou répétées à des obligations découlant du droit social ou du droit du travail, y compris des obligations au titre de la législation en matière de protection du travail, ni à des obligations découlant de la réglementation douanière dans le cas d'une société désirant se livrer à des activités de transport transfrontière de marchandises soumises à des procédures douanières".


[61] Tali diritti sono la libertà di circolazione e il diritto di dimora, il diritto al lavoro, a stabilirsi legalmente e fornire servizi, il diritto di votare e di presentarsi come candidato alle elezioni per il Parlamento europeo e alle elezioni comunali, il diritto alla protezione diplomatica e consolare, nonché il diritto di presentare una petizione e di accedere a documenti e il diritto a non essere discriminati per motivi legati alla nazionalità.

[61] Ces droits sont les suivants: droit à la libre circulation et droit de séjour, droit de travailler, de s'établir, de fournir des services, droit de voter, droit de se porter candidat aux élections au Parlement européen et aux élections municipales, droit à une protection diplomatique et consulaire, droit de pétition et d'accès aux documents et droit à la non-discrimination fondée sur la nationalité.


La Commissione avvia varie procedure in materia di diritto del lavoro nei confronti di Italia, Grecia, Irlanda e Paesi Bassi

La Commission engage plusieurs procédures en matière de droit du travail contre l'Italie, la Grèce, l'Irlande et les Pays-Bas


Perciò occorrerà: - realizzare un armamentario di strumenti finanziari (assegno-servizio, fondi comuni locali di collocamento a livello di quartiere o di zona rurale, revisione del trattamento delle spese di funzionamento rispetto alle spese per attrezzature in contabilità pubblica); - adattare le iniziative di formazione e i diplomi per consolidare nuove professioni; - rinnovare il quadro giuridico (instaurazione di regimi giuridici propizi al plurilavoro, possibilità di reinserimento che consentano di combinare un'attività remunerata con il diritto a ricevere l'indennità di disoccupazione, creazione di uno statuto di imprenditore-partner nelle organizzazioni senza scopo di lucro, adeguamento del ...[+++]

Pour cela, il faudra : - mettre en place une autre panoplie d'instruments financiers (chèques- services, fonds communs de placement locaux au niveau d'un quartier ou d'un espace rural, révision du traitement des dépenses de fonctionnement par rapport aux dépenses d'équipement en comptabilité publique); - adapter les formations et les diplômes pour consolider les nouveaux métiers; - rénover le cadre juridique (instauration de statuts facilitant la pluri- activité, possibilités de réinsertion autorisant la combinaison d'une activité rémunérée et la perception d'allocations de chômage, création d'un statut d'entrepreneur-partenaire dans des organisations à bu ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'diritto del lavoro' ->

Date index: 2023-01-07
w