Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritto di accesso
Diritto di ipoteca legale
Diritto di passaggio
Diritto di pegno legale
Diritto di prelazione legale
Diritto ipotecario
Ipoteca
Ipoteca legale
Ipoteca legale della moglie
Iscrizione dell'ipoteca legale della massa
Servitù
Servitù legale

Traduction de «diritto di ipoteca legale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ipoteca legale | diritto di ipoteca legale

hypothèque légale




diritto di prelazione legale

droit de préemption légal


iscrizione dell'ipoteca legale della massa

inscription de l'hypothèque légale de la masse


ipoteca legale della moglie

hypothèque légale de la femme mariée




ipoteca [ diritto ipotecario ]

hypothèque [ droit hypothécaire ]


servitù [ diritto di accesso | diritto di passaggio | servitù legale ]

servitude [ droit d'accès | droit de passage ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tutti i cittadini dell’UE hanno diritto alla tutela legale contro le discriminazioni dirette e indirette, alla parità di trattamento nel lavoro, a ricevere assistenza dagli organismi nazionali per la promozione della parità e a presentare denuncia con procedura giurisdizionale o amministrativa.

Tous les citoyens de l'Union ont droit à bénéficier d'une protection juridique contre les discriminations directes et indirectes, à jouir de l'égalité de traitement en matière d'emploi, à recevoir l'assistance des organismes nationaux de promotion de l'égalité et à porter plainte dans le cadre d'une procédure judiciaire ou administrative.


Seguendo un approccio in varie tappe, la tabella di marcia invita ad adottare misure concernenti il diritto alla traduzione e all’interpretazione (misura A), il diritto alle informazioni relative ai diritti e all’accusa (misura B), il diritto alla consulenza legale e all’assistenza legale gratuita (misura C), il diritto alla comunicazione con familiari, datori di lavoro e autorità consolari (misura D) e garanzie speciali per indagati e imputati vulnerabili (misura E).

Par une démarche progressive, la feuille de route demandait l’adoption de mesures relatives au droit à la traduction et à l’interprétation (mesure A), au droit aux informations relatives aux droits et à l’accusation (mesure B), au droit à l’assistance d’un conseiller juridique et à une aide juridictionnelle (mesure C), au droit à la communication avec les proches, les employeurs et les autorités consulaires (mesure D), et à des garanties particulières pour les suspects ou les personnes poursuivies qui sont vulnérables (mesure E).


Seguendo un approccio in varie tappe, la tabella di marcia ha invitato ad adottare misure concernenti il diritto alla traduzione e all’interpretazione (misura A), il diritto a informazioni relative ai diritti e all’accusa (misura B), il diritto alla consulenza legale e all’assistenza legale gratuita (misura C), il diritto alla comunicazione con familiari, datori di lavoro e autorità consolari (misura D), nonché le garanzie speciali per indagati o imputati vulnerabili (misura E).

Par une démarche progressive, la feuille de route demandait l’adoption de mesures relatives au droit à la traduction et à l’interprétation (mesure A), au droit aux informations relatives aux droits et à l’accusation (mesure B), au droit à l’assistance d’un conseiller juridique et à une aide juridictionnelle (mesure C), au droit à la communication avec les proches, les employeurs et les autorités consulaires (mesure D), et à des garanties particulières pour les suspects ou les personnes poursuivies qui sont vulnérables (mesure E).


Altre misure sono previste per garantire il diritto all'assistenza legale e il diritto a comunicare con i familiari e i datori di lavoro.

Des mesures supplémentaires sont prévues pour garantir l'accès à un avocat et le droit à communiquer avec les membres de sa famille et ses employeurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Esorta la Bielorussia a rispettare i diritti dei detenuti e delle loro famiglie, con particolare riguardo ai figli dei detenuti, e il diritto alla rappresentanza legale.

Le Conseil insiste auprès de la Biélorussie pour qu'elle respecte les droits des détenus et de leur famille, en accordant une attention particulière aux enfants des détenus, ainsi que le droit de ces personnes à être assistées d'un avocat.


I creditori, i cui crediti sono garantiti, per esempio da un diritto d’ipoteca, agiscono come creditori separati.

Les créanciers dont les créances sont garanties, par exemple par un droit de gage, agissent en tant que créanciers distincts.


La posizione privilegiata dell’ufficio delle imposte derivava dal fatto che i suoi crediti dell’importo di 10 147 939 SKK (267 051 EUR), che rientravano nel concordato, erano garantiti da un diritto d’ipoteca sugli attivi della società Konas.

Sa position privilégiée découlait du fait que les créances d’un montant de 10 147 939 SKK (267 051 EUR) qu’il détenait et qui étaient incluses dans la procédure de concordat étaient garanties sous la forme d’un droit de gage sur les actifs de la société Konas.


I creditori, i cui crediti sono garantiti, per esempio da un diritto d’ipoteca, agiscono come creditori separati.

Les créanciers dont les créances sont garanties, par exemple par un droit de gage, agissent en tant que créanciers distincts.


nata nel 1955; studi di economica, lingue e diritto al King’s College, Cambridge (1973-1977); assistente e ricercatrice al Corpus Christi College, Oxford (1977-1980); iscritta all’Ordine forense (Middle Temple, 1980); barrister (1980-1987 e 1990-2005); referendaria presso l’avvocato generale, quindi giudice Sir Gordon Slynn (1987-1990); professore di diritto europeo e di diritto comparato (Director of European Legal Studies) allo University College London (1990-1992), professore (Lecturer) alla facoltà di giurisprudenza (1992-19 ...[+++]

née en 1955; études d’économie, de langues et de droit à King’s College, Cambridge (1973- 1977); assistante et chercheuse à Corpus Christi College, Oxford (1977-1980); admise au barreau (Middle Temple, 1980); barrister (1980-1987 et 1990-2005); référendaire auprès de l’avocat général, puis juge Sir Gordon Slynn (1987-1990); professeur de droit européen et de droit comparé (Director of European Legal Studies) à l’University College London (1990- 1992); professeur (Lecturer) à la faculté de droit (1992-1998), puis professeur associé (Affiliated Lecturer) (1998-2005) à l’université de Cambridge; Fellow of King’s College, Cambridge ( ...[+++]


Il nuovo regolamento contempla la soppressione o la modifica di determinate norme del regolamento antisovvenzione (n. 2026/1997) di base, in quanto l'applicazione di talune disposizioni dell'accordo OMC sulle sovvenzioni e sulle misure compensative, riguardanti le sovvenzioni che non danno diritto ad azione legale, è scaduta il 31 dicembre 1999.

Ce nouveau règlement prévoit d'abroger ou de modifier certaines dispositions du règlement de base antisubventions (2026/97), étant donné que certaines dispositions de l'accord OMC sur les subventions et les mesures compensatoires, relatives aux subventions ne donnant pas lieu à une action, ont cessé d'être applicables le 31 décembre 1999.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'diritto di ipoteca legale' ->

Date index: 2023-11-22
w