Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accesso vietato ai pedoni
Aiutare i pedoni ad attraversare le strade
Area pedonale
Catenelle per pedoni
Divieto d'ingresso
Divieto di concessione del visto
Divieto di ingresso
Divieto di reingresso
Divieto di rientro
Divieto di visto
Divieto per i battelli a vela
Divieto per i pedoni
Esperimento nucleare
Isola pedonale
Moratoria sugli esperimenti nucleari
OPCW
Organizzazione per il divieto delle armi chimiche
Ringhiera per pedoni
Strada pedonale
Test nucleare
Trattato per il divieto dei test nucleari
Zona pedonale
Zona riservata ai pedoni

Traduction de «divieto per i pedoni » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accesso vietato ai pedoni (1) | divieto per i pedoni (2)

accès interdit aux piétons (1) | interdiction aux piétons de circuler (2)


divieto per i battelli a vela

interdiction de passer pour bateaux à voile


catenelle per pedoni | ringhiera per pedoni

barrières pour piétons


divieto di ingresso | divieto di reingresso | divieto di rientro | divieto d'ingresso

interdiction administrative de retour | interdiction de retour | interdiction d'entrée


divieto di concessione del visto | divieto di visto

interdiction de visa


zona pedonale [ area pedonale | isola pedonale | strada pedonale | zona riservata ai pedoni ]

zone piétonnière [ voie piétonnière ]


aiutare i pedoni ad attraversare le strade

aider des piétons à traverser la rue


divieto di circolazione per i velocipedi e i ciclomotori

circulation interdite aux cycles et aux cyclomoteurs


Organizzazione per il divieto delle armi chimiche [ OPCW ]

Organisation pour l'interdiction des armes chimiques [ OIAC ]


esperimento nucleare [ moratoria sugli esperimenti nucleari | test nucleare | trattato per il divieto dei test nucleari ]

essai nucléaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[7] Nell'Unione europea, pedoni, ciclisti, e motociclisti (ciclomotori compresi) rappresentano più di un terzo dei decessi stradali: 7 061 pedoni, 3 673 motociclisti, 2 477 conducenti di ciclomotori e 1 818 ciclisti nel 2000 (fonti: CARE e pubblicazioni nazionali).

[7] dans l'Union européenne, les piétons, cyclistes, cyclomotoristes et motocyclistes représentent plus du tiers des tués sur les routes : 7061 piétons, 3673 motocyclistes, 2477 cyclomotoristes et 1818 cyclistes en 2000 (sources : CARE et publications nationales).


58. accoglie con favore il fatto che la Commissione concentri la sua attenzione sui gruppi di utenti più vulnerabili (veicoli a due ruote, pedoni ecc.) la cui percentuale di incidenti continua a essere troppo elevata; chiede agli Stati membri, alla Commissione e all'industria di tenere in considerazione tale tipologia di utenti nella progettazione delle infrastrutture e delle attrezzature stradali al fine di costruire strade più sicure per tutti gli utenti; chiede che, nella pianificazione e nella manutenzione della rete stradale, siano tenute maggiormente in considerazione le misure infrastrutturali volte a proteggere i ciclisti e i p ...[+++]

58. se félicite que la Commission focalise son attention sur les groupes d'usagers les plus vulnérables (conducteurs de deux-roues, piétons, etc.) pour lesquels les chiffres des accidents de la route sont toujours trop élevés; demande aux États membres, à la Commission et à l'industrie, de tenir compte, lors de la conception des infrastructures et des équipements routiers, de ce type d'usagers afin de créer des routes sûres pour tous les usagers; demande que, s'agissant des infrastructures, les mesures visant à protéger les cyclistes et les piétons soient plus largement prises en considération dans la planification et la remise en état ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0078 - EN - Regolamento (CE) n. 78/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 gennaio 2009 , concernente l’omologazione dei veicoli a motore in relazione alla protezione dei pedoni e degli altri utenti della strada vulnerabili, che modifica la direttiva 2007/46/CE e abroga le direttive 2003/102/CE e 2005/66/CE (Testo rilevante ai fini del SEE) - REGOLAMENTO (CE) N. - DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO // del 14 gennaio 2009 // concernente l’omologazione dei veicoli a motore in relazione alla protezione dei pedoni ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0078 - EN - Règlement (CE) n o 78/2009 du Parlement européen et du Conseil du 14 janvier 2009 relatif à la réception par type des véhicules à moteur au regard de la protection des piétons et autres usagers vulnérables de la route, modifiant la directive 2007/46/CE et abrogeant les directives 2003/102/CE et 2005/66/CE (Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE) - RÈGLEMENT (CE) N - 78/2009 - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // du 14 janvier 2009 // relatif à la réception par type des véhicules à moteur au regard de la protection des piétons et autres usagers vulnérables de la ...[+++]


Pertanto, la direttiva 2003/102/CE, del 17 novembre 2003, del Parlamento europeo e del Consiglio relativa alla protezione dei pedoni e degli altri utenti della strada vulnerabili prima e in caso di urto con un veicolo a motore e la direttiva 2005/66/CE, del 26 ottobre 2005, del Parlamento europeo e del Consiglio relativa all’impiego di sistemi di protezione frontale sui veicoli a motore , che stabilisce le prescrizioni per l’installazione e l’utilizzo di sistemi di protezione frontale sui veicoli garantendo, in tal modo, un certo livello di protezione per i pedoni, dovrebbero essere sostituite dal presente regolamento al fine di garantir ...[+++]

Dès lors, la directive 2003/102/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 relative à la protection des piétons et autres usagers vulnérables de la route en cas de collision avec un véhicule à moteur et préalablement à celle-ci , ainsi que la directive 2005/66/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2005 relative à l’utilisation de systèmes de protection frontale sur les véhicules à moteur , qui établit des prescriptions pour l’installation et l’utilisation de systèmes de protection frontale sur les véhicules et, partant, un certain niveau de protection pour les piétons, devraient être remplacées par le prése ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le prescrizioni tecniche per l’omologazione dei veicoli a motore finalizzate alla protezione dei pedoni dovrebbero essere armonizzate onde evitare l’adozione di prescrizioni diverse da uno Stato membro all’altro e per garantire il corretto funzionamento del mercato interno.

Les exigences techniques pour la réception par type des véhicules à moteur en ce qui concerne la protection des piétons devraient être harmonisées afin d’éviter l’adoption d’exigences qui diffèrent d’un État membre à l’autre et d’assurer le bon fonctionnement du marché intérieur.


Regolamento (CE) n. 78/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 gennaio 2009 , concernente l’omologazione dei veicoli a motore in relazione alla protezione dei pedoni e degli altri utenti della strada vulnerabili, che modifica la direttiva 2007/46/CE e abroga le direttive 2003/102/CE e 2005/66/CE (Testo rilevante ai fini del SEE)

Règlement (CE) n o 78/2009 du Parlement européen et du Conseil du 14 janvier 2009 relatif à la réception par type des véhicules à moteur au regard de la protection des piétons et autres usagers vulnérables de la route, modifiant la directive 2007/46/CE et abrogeant les directives 2003/102/CE et 2005/66/CE (Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)


19. esprime preoccupazione sulla sicurezza di tali utilizzatori delle strade, inclusi i giovani, il cui tasso di incidenti mortali è altissimo; nota che il rischio di morte per i motociclisti è 17 volte più alto che per gli automobilisti e che i pedoni e i ciclisti corrono un rischio fino a 9 volte più alto; mette in evidenza i bisogni di sicurezza accresciuti non solo per i passeggeri di autovetture ma anche per gli utenti della strada vulnerabili, quali i pedoni, i ciclisti e i motociclisti; sottolinea la necessità di concentrarsi sull'educazione alla sicurezza stradale, su misure normative e di controllo per i gruppi ad alto rischi ...[+++]

19. se préoccupe pour la sécurité de ces usagers vulnérables de la route, y compris des jeunes gens chez qui le taux de mortalité est particulièrement élevé; constate que le risque de décès à moto ou à cyclomoteur est 17 fois plus élevé qu'en voiture et que la marche ou le déplacement à vélo sont jusqu'à neuf fois plus risqués; souligne qu'il convient d'améliorer notablement la sécurité non seulement des occupants des véhicules automobiles mais aussi des usagers vulnérables de la route, comme les piétons, les cyclistes et les motocyclistes; met l'accent sur la nécessité de focaliser l'éducation, la législation et les mesures de contrô ...[+++]


17. esprime preoccupazione sulla sicurezza di tali utilizzatori delle strade, inclusi i giovani, il cui tasso di incidenti mortali è altissimo; nota che il rischio di morte per i motociclisti è 17 volte più alto che per gli automobilisti e che i pedoni e i ciclisti corrono un rischio fino a 9 volte più alto; mette in evidenza i bisogni di sicurezza accresciuti non solo per i passeggeri di autovetture ma anche per i pedoni, i ciclisti e motociclisti; sottolinea la necessità di concentrarsi sull'educazione alla sicurezza stradale, su misure normative e di controllo per i gruppi ad alto rischio con un approccio globale; invita la Commis ...[+++]

17. se préoccupe pour la sécurité de ces usagers vulnérables de la route, y compris des jeunes gens chez qui le taux de mortalité est particulièrement élevé; constate que le risque de décès à moto ou à cyclomoteur est 17 fois plus élevé qu'en voiture et que la marche ou le déplacement à vélo sont jusqu'à neuf fois plus risqués; souligne qu'il convient d'améliorer notablement la sécurité non seulement des occupants des véhicules automobiles mais aussi des usagers de la route plus vulnérables, comme les piétons, les cyclistes et les motocyclistes; met l'accent sur la nécessité de focaliser l'éducation, la législation et les mesures de c ...[+++]


La proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio relativa alla protezione dei pedoni e di altri utenti della strada vulnerabili è della massima importanza per il miglioramento della sicurezza dei pedoni nell'Unione europea.

La proposition de directive du Parlement européen et du Conseil concernant la protection des piétons et autres usagers vulnérables de la route en cas de collision avec un véhicule à moteur revêt une importance capitale dans l'optique de l'amélioration de la sécurité des piétons dans l'UE.


Nella risoluzione approvata in plenaria nel giugno 2002 sulla protezione dei pedoni il Parlamento europeo ha ritenuto che "l'obiettivo a lunga scadenza, ovvero l'ottemperanza ai quattro test EEVC o ad altri test che offrano almeno lo stesso livello di protezione dei pedoni, dovrebbe essere raggiunto entro il 2010".

Dans la résolution qu'il a adoptée en plénière en juin 2002 sur la protection des piétons, le Parlement européen a déclaré que "l'objectif à long terme, en l'occurrence la conformité aux quatre tests de l'EEVC ou à d'autres méthodes de tests offrant au moins le même niveau de protection des piétons, devrait être atteint d'ici 2010".




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'divieto per i pedoni' ->

Date index: 2023-01-05
w