Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carcere giudiziario
Carcere preventivo
Durata del carcere preventivo
Durata della carcerazione
Durata della carcerazione preventiva
Durata della detenzione preventiva
Stabilimento adibito al carcere preventivo

Traduction de «durata del carcere preventivo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durata della carcerazione preventiva | durata del carcere preventivo | durata della detenzione preventiva | durata della carcerazione

durée de la détention provisoire | durée de la détention avant jugement | durée de la détention préventive | durée de la détention


carcere giudiziario | stabilimento adibito al carcere preventivo

prison préventive | établissement de détention avant jugement | prison servant à la détention avant jugement | maison d'arrêts et de préventive


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sottolinea inoltre che, sebbene i periodi trascorsi in carcere non siano computabili a tal fine, la durata totale dei periodi trascorsi fuori dal carcere è superiore a cinque anni.

De surcroît, il souligne que, même si les périodes passées en prison ne sont pas comptabilisées à cette fin, le total des périodes hors séjours carcéraux est d’une durée supérieure à cinq ans.


La durata della procedura Dublino potrebbe essere diversa se vi nascondete alle autorità, se siete in carcere o trattenuti, o se impugnate la decisione di trasferimento.

Ce délai peut changer si vous vous cachez aux autorités, si vous êtes emprisonné ou retenu, ou si vous faites appel de la décision de transfert.


Di norma, ai fini del calcolo della durata del soggiorno ai sensi dell'articolo 28, gli Stati membri non sono obbligati a tenere conto del tempo effettivamente trascorso in carcere dall'interessato quando non sussiste alcun collegamento con lo Stato membro ospitante.

En règle générale, lorsqu’aucun lien ne s’est tissé avec l’État membre d’accueil, ce dernier n’est pas obligé de tenir compte du temps effectivement passé derrière les barreaux pour calculer la durée du séjour au sens de l’article 28.


In questo senso è indispensabile eliminare gli ostacoli che si frappongono all'accesso al mercato del lavoro e promuovere politiche attive dell'occupazione, mantenendo l'approccio preventivo e l'attenzione individualizzata ai disoccupati, per evitare che diventino disoccupati di lunga durata, mentre invece dovrebbero poter migliorare la propria occupabilità.

De ce point de vue, il est indispensable d'éliminer les obstacles à l'entrée sur le marché du travail et de promouvoir des politiques actives en matière d'emploi en continuant de suivre l'approche préventive et d'accorder aux chômeurs une attention personnalisée afin qu'ils ne tombent pas dans le chômage de longue durée et qu'ils améliorent leurs capacités d'insertion professionnelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Ciascuno Stato membro adotta le misure necessarie affinché i reati di cui all'articolo 1 siano punibili con la pena della reclusione in carcere per una durata massima non inferiore agli otto anni quando siano stati commessi in una qualsiasi delle seguenti circostanze:

2. Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour que les infractions visées à l'article 1er soient passibles de peines privatives de liberté, la peine maximale ne pouvant être inférieure à huit ans, lorsqu'elles ont été commises dans les circonstances suivantes:


Tra gli elementi nuovi che sono stati oggetto di negoziati svoltisi nel corso del primo semestre del 2000 e che hanno portato alla programmazione approvata dalla Commissione, è opportuno notare che innanzitutto è stato posto l'accento sull'approccio di tipo preventivo, di difficile attuazione in regioni che registrano tassi di disoccupazione molto elevati in generale e segnatamente per quanto riguarda la disoccupazione di lunga durata.

Ainsi, parmi les éléments de nouveauté qui ont fait l'objet des négociations qui se sont déroulées dans la première moitié de l'année 2000 et qui se sont traduits dans la programmation approuvée par la Commission, il faut signaler en premier lieu l'accent mis sur l'approche préventive, difficile à mettre en oeuvre dans des régions grièvement affectées par des taux de chômage très élevés en général et notamment en ce qui concerne le chômage de longue durée.


· Rafforzamento dell'approccio di tipo preventivo contro la disoccupazione di lunga durata a livello federale e di Länder.

* renforcement de la prévention du chômage de longue durée au niveau fédéral et des Länder,


Nei colloqui con la Commissione, il governo greco ha convenuto di adeguarsi maggiormente, nel prossimo PNA, all'approccio preventivo nelle politiche del mercato del lavoro, in modo di evitare ulteriori scivolamenti nella disoccupazione di lunga durata.

Lors des discussions avec la Commission, le gouvernement grec a accepté de mieux suivre l'approche préventive des politiques du marché du travail dans le prochain PAN, afin d'éviter un nouvel afflux de chômeurs de longue durée.


La Commissione e il governo italiano hanno convenuto che nel prossimo PNA dovrà essere rafforzato l'approccio preventivo, al fine di evitare ulteriori cadute nella disoccupazione di lunga durata e di compiere un ulteriore riorientamento da misure passive a misure attive.

La Commission et le gouvernement italien sont d'accord sur le besoin de renforcer l'approche préventive dans le prochain PAN pour éviter un nouvel afflux de chômeurs de longue durée et de procéder à une nouvelle restructuration pour passer des mesures passives aux mesures actives.


Il bilancio preventivo di spesa per la durata del programma HELIOS II è pari a 37 milioni di ecu.

Le budget pour la durée du programme HELIOS II est de 37 millions d'écus.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'durata del carcere preventivo' ->

Date index: 2024-04-19
w