Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambito territoriale del trasporto
Direttore generale del trasporto marittimo
Direttrice del trasporto marittimo
Direttrice generale del trasporto marittimo
Durata del percorso
Durata del tragitto
Durata del trasporto
Estensione territoriale del trasporto
OLR 2
Periodo di trasporto
Servizio di trasporto con navi da carico non regolari
Servizio di trasporto con navi da carico vagabonde
Tempo di trasporto
Trasporto a mezzo di conduttura
Trasporto attraverso tubi
Trasporto entro tubi sottomarini
Trasporto mediante tramps
Trasporto non regolare
Trasporto tramite condotto
Trasporto tramite gasdotto
Trasporto tramite oleodotto
Trasporto tramp

Traduction de «durata del trasporto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durata del trasporto [ periodo di trasporto | tempo di trasporto ]

durée du transport [ temps de transport ]


durata del percorso | durata del tragitto | durata del trasporto

temps de déplacement


Ordinanza del 6 maggio 1981 sulla durata del lavoro e del riposo dei conducenti di autoveicoli leggeri per il trasporto professionale di persone

Ordonnance du 6 mai 1981 sur la durée du travail et du repos des conducteurs de voitures automobiles légères affectées au transport professionnel de personnes


Ordinanza del 6 maggio 1981 sulla durata del lavoro e del riposo dei conducenti professionali di veicoli leggeri per il trasporto di persone e di automobili pesanti [ OLR 2 ]

Ordonnance du 6 mai 1981 sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules légers affectés au transport de personnes et de voitures de tourisme lourdes [ OTR 2 ]


convenzione complementare del 26 febbraio 1966 alla convenzione internazionale sul trasporto dei viaggiatori e dei bagagli per ferrovia del 25 febbraio 1961(CIV),relativa alla responsabilità civile delle ferrovie in caso di morte o ferimento di viaggiatori, modificata dal protocollo II del 9 novembre 1973 della conferenza diplomatica riunita ai fini dell'attuazione delle convenzioni internazionali CIM e CIV del 7 febbraio 1970 sulla proroga della durata di validi ...[+++]

convention additionnelle du 26 février 1966 à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer(CIV)du 25 février 1961,relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort ou les blessures de voyageurs,modifiée par le protocole II du 9 novembre 1973 de la conférence diplomatique pour la mise en vigueur des conventions internationales CIM et CIV du 7 février 1970,concernant la prorogation de la durée de validité de la convention additionnelle du 26 février 1966


Legge federale sulla durata del lavoro nell'esercizio delle strade ferrate ed altre imprese di trasporto e di comunicazione

Loi fédérale concernant la durée du travail dans l'exploitation des chemins de fer et autres entreprises de transport et de communications


trasporto tramite condotto [ trasporto a mezzo di conduttura | trasporto attraverso tubi | trasporto entro tubi sottomarini | trasporto tramite gasdotto | trasporto tramite oleodotto ]

transport par conduite [ transport par canalisation | transport par pipe-line ]


ambito territoriale del trasporto [ estensione territoriale del trasporto ]

localisation du transport


servizio di trasporto con navi da carico non regolari | servizio di trasporto con navi da carico vagabonde | trasporto mediante tramps | trasporto non regolare | trasporto tramp

navigation au tramping | service de tramp | service de transport par tramps | transport de tramp | transport en tramping | transport maritime non régulier | transport par tramps


direttore generale del trasporto marittimo | direttrice del trasporto marittimo | direttore generale del trasporto marittimo/direttrice generale del trasporto marittimo | direttrice generale del trasporto marittimo

responsable sédentaire de navigation fluviale | responsable d'exploitation transport maritime | responsable sédentaire du transport fluvial
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la partita è accompagnata da una dichiarazione dell'operatore del settore alimentare; tale dichiarazione deve indicare la durata di refrigerazione prima del carico, l'ora a cui è iniziato il carico di carcasse, mezzene, quarti o mezzene sezionate in tre pezzi, la temperatura superficiale in quel momento, la temperatura di trasporto massima cui carcasse, mezzene, quarti o mezzene sezionate in tre pezzi possono essere esposte, la du ...[+++]

une déclaration établie par l'exploitant du secteur alimentaire accompagne l'envoi; cette déclaration doit indiquer la durée de réfrigération avant le chargement, l'heure à laquelle le chargement des carcasses, des demi-carcasses, des quartiers ou des demi-carcasses découpées en trois morceaux de gros a commencé, la température de surface pour l'heure en question, la température de l'air maximale pendant le transport à laquelle les carcasses, les demi-carcasses, les quartiers ou les demi-carcasses découpées en trois morceaux de gros ...[+++]


le organizzazioni, gli organismi o le società che intervengono nel trasporto degli organi dispongono di procedure operative adeguate che garantiscono l’integrità dell’organo durante il trasporto e un’adeguata durata del trasporto.

les organisations, les organismes ou les sociétés intervenant dans le transport des organes disposent de modes opératoires appropriés pour garantir l’intégrité des organes au cours du transport et une durée du transport satisfaisante.


le organizzazioni, gli organismi o le società che intervengono nel trasporto degli organi dispongono di procedure operative adeguate che garantiscono l’integrità dell’organo durante il trasporto e un’adeguata durata del trasporto;

les organisations, les organismes ou les sociétés intervenant dans le transport des organes disposent de modes opératoires appropriés pour garantir l’intégrité des organes au cours du transport et une durée du transport satisfaisante;


a) le organizzazioni, gli organismi o le società che intervengono nel trasporto degli organi dispongono di procedure operative standard che garantiscono l'integrità dell'organo durante il trasporto e consentono di ridurre al minimo la durata del trasporto;

a) les organisations, les organismes ou les sociétés intervenant dans le transport des organes disposent de modes opératoires normalisés appropriés pour garantir l'intégrité de l'organe au cours du transport et la réduction maximale de la durée du transport;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La durata dell’acclimatazione dipende da vari fattori quali lo stress a cui è stato sottoposto l’animale che, a sua volta, varia in funzione di diversi fattori quali la durata del trasporto, l’età dell’animale e il cambiamento dell’ambiente sociale.

Le temps nécessaire dépend de plusieurs paramètres, tel le stress subi par l'animal qui est fonction de plusieurs facteurs, comme la durée du transport, son âge et le changement de l'environnement social.


La durata dell’acclimatazione dipende da vari fattori quali lo stress a cui è stato sottoposto l’animale che, a sua volta, varia in funzione di diversi fattori quali la durata del trasporto, l’età dell’animale e il cambiamento dell’ambiente sociale.

Le temps nécessaire dépend de plusieurs paramètres, tel le stress subi par l'animal qui est fonction de plusieurs facteurs, comme la durée du transport, son âge et le changement de l'environnement social.


consultare il competente comitato scientifico sulla durata del trasporto degli animali,

de consulter le comité scientifique compétent sur la durée des transports d'animaux.


vi)la partita è accompagnata da una dichiarazione dell'operatore del settore alimentare; tale dichiarazione deve indicare la durata di refrigerazione prima del carico, l'ora a cui è iniziato il carico di carcasse, mezzene, quarti o mezzene sezionate in tre pezzi, la temperatura superficiale in quel momento, la temperatura di trasporto massima cui carcasse, mezzene, quarti o mezzene sezionate in tre pezzi possono essere esposte, la ...[+++]

vi)une déclaration établie par l'exploitant du secteur alimentaire accompagne l'envoi; cette déclaration doit indiquer la durée de réfrigération avant le chargement, l'heure à laquelle le chargement des carcasses, des demi-carcasses, des quartiers ou des demi-carcasses découpées en trois morceaux de gros a commencé, la température de surface pour l'heure en question, la température de l'air maximale pendant le transport à laquelle les carcasses, les demi-carcasses, les quartiers ou les demi-carcasses découpées en trois morceaux de gr ...[+++]


3. I veicoli e i recipienti destinati al trasporto dei prodotti deperibili contemplati dalla presente direttiva devono essere costruiti ed attrezzati in modo che la temperatura prescritta possa essere mantenuta durante tutta la durata del trasporto.

3. Les véhicules et récipients destinés au transport des produits périssables visés par la présente directive doivent être conçus et équipés de telle sorte que la température requise puisse être maintenue pendant la durée du transport.


Le navi adibite al trasporto di animali devono essere fornite, prima della partenza, di riserve sufficienti di acqua potabile - qualora non dispongano di un sistema appropriato che ne consenta la produzione - e di alimenti appropriati, tenuto conto sia della specie e del numero degli animali trasportati, sia della durata del trasporto.

Les navires servant au transport des animaux doivent être munis, avant le départ, de réserves d'eau potable - lorsqu'ils ne disposent pas d'un système approprié en permettant la production - et d'aliments appropriés en suffisance, tant par rapport à l'espèce et au nombre des animaux transportés qu'à la durée de la traversée.


w