Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elaborare linee guida per lo sviluppo dei contenuti
Elezione
Elezione a suffragio diretto
Elezione amministrativa
Elezione comunale
Elezione diretta
Elezione elettronica
Elezione nulla
Elezione on-line
Elezione regionale
Elezione suppletiva
Elezione suppletoria
Fornire linee guida per lo sviluppo dei contenuti
Fornire linee guida per lo sviluppo di contenuti
L'elezione del Presidente del Comitato del bilancio
Nullità di una elezione
Voto elettronico

Traduction de «elezione on-line » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elezione elettronica | elezione on-line | voto elettronico

vote électronique | élection électronique


elezione amministrativa | elezione comunale

élection communale


elezione di domicilio juris costituita dall'elezione di domicilio

élection de domicile fiction que constitue l'élection de domicile




elezione regionale

élection régionale [ élection cantonale ]


elezione a suffragio diretto | elezione diretta

élection au suffrage direct | élection directe


elezione suppletiva | elezione suppletoria

élection de remplacement


nullità di una elezione [ elezione nulla ]

nullité d'une élection [ annulation d'une élection ]


l'elezione del Presidente del Comitato del bilancio

l'élection du Président du Comité budgétaire


elaborare linee guida per lo sviluppo dei contenuti | fornire linee guida in materia di sviluppo di contenuti | fornire linee guida per lo sviluppo dei contenuti | fornire linee guida per lo sviluppo di contenuti

fournir des directives pour le développement de contenu | fournir des lignes directrices pour le développement de contenu | fournir des instructions pour le développement de contenu | fournir des orientations pour le développement de contenu
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Poiché l’elezione di Marie-Line Reynaud e Pierre Moscovici è stata contestata e la scadenza per la contestazione di quella di Jean-Claude Fruteau si protrae fino al 28 giugno 2007, e visto che il Consiglio costituzionale della Repubblica francese deve deliberare in breve su dette contestazioni, propongo di rinviare la constatazione della vacanza dei seggi in questione fino alla conclusione delle procedure dinanzi al Consiglio costituzionale.

Eu égard au fait que l’élection de Mme Reynaud et de M. Moscovici est contestée et que celle de M. Fruteau peut encore l’être jusqu’au 28 juin et que le Conseil constitutionnel de la République française doit statuer sur ces contestations dans les plus brefs délais, je propose de reporter la constatation de vacance de ces sièges jusqu’à la clôture des procédures devant le Conseil constitutionnel.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'elezione on-line' ->

Date index: 2024-05-08
w