Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adempimento degli obblighi fiscali
Conformità fiscale
Dovere di fedeltà
Esattezza
Fedeltà
Fedeltà al diritto
Fedeltà all'ordinamento giuridico
Fedeltà di un apparecchio
Fedeltà fiscale
Fedeltà fiscale del contribuente
Premio di fedeltà
Sconto di fedeltà
Tax compliance

Traduction de «fedeltà » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fedeltà all'ordinamento giuridico | fedeltà al diritto

loyauté à l'égard de l'ordre juridique | respect du droit


adempimento degli obblighi fiscali | conformità fiscale | fedeltà fiscale | fedeltà fiscale del contribuente | tax compliance

discipline fiscale | observation fiscale | respect des obligations fiscales


esattezza | fedeltà | fedeltà di un apparecchio

exactitude | fidélité | fidélité d'un appareil


premio di fedeltà | sconto di fedeltà

prime de fidélité | remise de fidélité




dovere di fedeltà

devoir de fidélité | obligation de fidélité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. La fedeltà dell'informativa finanziaria rimane al centro delle preoccupazioni della Commissione.

8. Le souci d'assurer des pratiques d'information financière saines reste au coeur de l'approche de la Commission.


La protezione del valore della marca incentiva gli investimenti nella qualità di prodotti e servizi aiutando il cliente ad individuare il produttore dei beni o dei servizi, in particolare nei settori che dipendono fortemente dalle marche e dalla fedeltà dei clienti alle marche.

Les marques aident, quant à elles, le consommateur à identifier le fabricant d’un produit ou le prestataire d’un service. La protection des marques favorise donc l’investissement dans la qualité des produits et services, en particulier dans les secteurs qui dépendent fortement d’une image de marque et de la fidélité du consommateur.


D. considerando che Boko Haram ha assunto stabilmente il controllo di diverse città del nord-est della Nigeria e continua a incrementare i propri ranghi con civili reclutati con la forza, tra cui numerosi bambini; che le violenze perpetrate da Boko Haram hanno provocato, dal 2009, la morte di oltre 22 000 persone, colpendo indiscriminatamente cristiani, musulmani e chiunque non aderisca alle sue convinzioni dogmatiche ed estremiste; che nel marzo 2015 Boko Haram ha giurato fedeltà al gruppo dello Stato islamico; che il 27 marzo 2015 sono stati rinvenuti nella città nordorientale di Damasak centinaia di corpi, apparentemente vittime d ...[+++]

D. considérant que Boko Haram a pris le contrôle de plusieurs villes dans le nord-est du Nigeria et qu'il continue de forcer des civils, dont de nombreux enfants, à rejoindre ses rangs; que les actes de violence perpétrés par Boko Haram ont causé plus de 22 000 morts depuis 2009, et qu'ils visent sans distinction des chrétiens, des musulmans et quiconque n'adhère pas à ses convictions dogmatiques extrêmes; qu'en mars 2015 Boko Haram a revendiqué son allégeance au groupe État islamique; que, le 27 mars 2015, des centaines de corps ont été découverts dans la ville de Damasak, au nord-est du pays, et qu'il s'agit apparemment de victimes ...[+++]


7. accoglie con favore la determinazione espressa dai 13 paesi partecipanti al vertice regionale di Niamey del 20 e 21 gennaio 2015, in particolare l'impegno militare del Ciad, congiuntamente a Camerun, Niger e Nigeria, a lottare contro le minacce terroristiche di Boko Haram; incoraggia il rafforzamento di tale risposta a livello regionale, avvalendosi di tutti gli strumenti esistenti e rispettando pienamente il diritto internazionale; invita l'ECOWAS, in particolare, a proseguire nel rendere operativa la sua nuova strategia antiterrorismo, prestando particolare attenzione al contenimento dei flussi transfrontalieri illeciti di armi, combattenti e merci di contrabbando; insiste sul fatto che, senza una cooperazione di questo tipo, la vio ...[+++]

7. se félicite de la détermination affichée par les 13 pays qui ont participé au sommet régional de Niamey les 20 et 21 janvier 2015, notamment de la volonté du Tchad, appuyé par le Cameroun, le Niger et le Nigeria, d'apporter une réponse militaire aux menaces terroristes de Boko Haram; encourage un renforcement de cette réponse régionale, à l'aide de tous les outils existants et dans le respect plein et entier du droit international; demande en particulier à la CEDEAO de continuer à rendre opérationnelle sa nouvelle stratégie de lutte contre le terrorisme en attachant une attention particulière à endiguer les flux transfrontaliers illicites d'armement, d'armes, de combattants et de produits de contrebande; souligne que faute d'une telle ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considerando il continuo peggioramento delle condizioni di sicurezza in Egitto, a fronte dell'inasprimento della repressione nei confronti dei militanti da parte delle forze di sicurezza egiziane nella penisola del Sinai, soprattutto in seguito all'attentato del 24 ottobre 2014 contro il posto di blocco di Karm al-Qawadis, in cui sono rimasti uccisi 28 soldati egiziani; che gli agenti di polizia e il personale dell'esercito sono oggetto di periodici attacchi in tutto il paese, come nel caso dell'attentato dinamitardo del 5 gennaio 2015 contro un edificio della polizia nella regione del Sinai settentrionale, mentre diversi agenti di polizia sono rimasti uccisi o feriti in scontri a fuoco in un quartiere periferico occidentale del Cairo i ...[+++]

H. considérant que la situation sécuritaire en Égypte a continué de se détériorer depuis que les forces de sécurité égyptiennes ont intensifié la répression contre les opposants dans le Sinaï, en particulier à la suite de l'attentat du 24 octobre 2014 contre le poste de contrôle de Karm Al-Qawadis dans lequel 28 soldats ont été tués; que policiers et militaires sont pris pour cible dans tout le pays, par exemple dans l'attentat à la bombe contre un poste de police au nord du Sinaï le 5 janvier 2015, tandis que plusieurs policiers étaient tués ou blessés par armes à feu dans un faubourg à l'ouest du Caire le 4 janvier et à Minya le 6 janvier; que l'État a ordonné l'expulsion de milliers d'habitants à Rafah, institué une zone tampon sur une ...[+++]


H. considerando che, nel 2007, il presidente Hu Jintao aveva già istruito i vertici della magistratura che i giudici dovrebbero sottostare a tre autorità: il partito, il popolo e la legge, nell'ordine indicato; che il ministero della Giustizia cinese ha stabilito, nel marzo del 2012, che tutti gli avvocati devono prestare giuramento di fedeltà al Partito comunista cinese per ottenere o rinnovare l'autorizzazione all'esercizio della professione;

H. considérant qu'en 2007, le président Hu Jintao avait déjà demandé aux plus hautes autorités de l'appareil judiciaire que les juges soient guidés par trois «intérêts supérieurs» – le parti, le peuple et le droit, dans cet ordre – et que le ministère chinois de la justice a décrété en mars 2012 que tous les avocats devaient prêter un serment d'allégeance au parti communiste chinois (PCC) pour obtenir ou renouveler leur licence professionnelle;


15. condivide e appoggia il categorico rifiuto, da parte degli avvocati cinesi, del giuramento obbligatorio di fedeltà al PCC, dal momento che ciò costituisce un attacco all'ordinamento giuridico che trascura palesemente le norme giuridiche internazionali, poiché qualsiasi avvocato dovrebbe prestare giuramento alla Costituzione e non a un partito o a un'organizzazione politica;

15. reprend à son compte et soutient le rejet véhément par les avocats chinois de l'obligation de prêter un serment d'allégeance au PCC, au motif que cette dernière représente une attaque contre le système juridique qui ignore manifestement les normes juridiques internationales, car tout avocat devrait prêter serment sur la Constitution et non jurer fidélité à un parti ou à une organisation politique;


la trasformazione oncogenica e la fedeltà delle linee cellulari/tessutali.

la transformation oncogénique et le caractère constant par rapport à la lignée cellulaire/tissulaire.


· la causa C-126/11 (Inno, 15 dicembre 2011) riguardava un'impresa che aveva offerto una carta fedeltà che consentiva ai clienti di beneficiare di svariate offerte promozionali, compresi sconti sui prezzi durante il periodo precedente i saldi.

· l’affaire C‑126/11 (Inno, 15 décembre 2011) mettait en cause une société qui avait proposé à ses clients une carte de fidélité leur permettant de bénéficier d’un certain nombre d’actions promotionnelles, y compris de réductions de prix pendant la période précédant les soldes.


c)la trasformazione oncogenica e la fedeltà delle linee cellulari/tessutali.

c)la transformation oncogénique et le caractère constant par rapport à la lignée cellulaire/tissulaire.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'fedeltà' ->

Date index: 2022-12-10
w