Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arresto di fine settimana
Casa per il fine settimana
Ceramica fine
Ceramica tecnica
Contrazione della settimana
Drogato del fine settimana
Drogato della domenica
Durata legale del lavoro
Durata massima della settimana lavorativa
Durata massima settimanale
Effettuare i conteggi di fine giornata
Effettuare tutti i conteggi di fine giornata
Esecuzione in giorni separati
Esecuzione per giorni
Eseguire i calcoli
Fine settimana
Fine settimana in un pascolo alpino
Frazionamento dell'esecuzione della pena
Settimana corta
Settimana di x ore
Svolgere i calcoli di fine giornata
Week-end

Traduction de «fine settimana » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fine settimana in un pascolo alpino

week-end sur un pâturage alpin


esecuzione per giorni | esecuzione in giorni separati | frazionamento dell'esecuzione della pena | arresto di fine settimana

exécution par journées séparées | détention par journées séparées | fractionnement de l'exécution de la peine | arrêt de fin de semaine






drogato del fine settimana | drogato della domenica

chip | chipper | chippy | drogué d'occasion | drogué du dimanche


contrazione della settimana [ settimana corta ]

contraction de la semaine


durata massima della settimana lavorativa | durata massima settimanale

durée maximum de la semaine de travail


effettuare tutti i conteggi di fine giornata | svolgere i calcoli di fine giornata | effettuare i conteggi di fine giornata | eseguire i calcoli

faire le bilan des comptes à la fin de la journée | réaliser le bilan des comptes à la fin de la journée | procéder au bilan comptable journalier | réaliser le bilan comptable journalier


durata legale del lavoro [ settimana di x ore ]

durée légale du travail [ semaine de x heures ]


ceramica tecnica [ ceramica fine ]

céramique technique [ céramique fine ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Assicurare l’applicazione delle funzioni di sicurezza generale e di sicurezza antincendio al di fuori dell’orario di lavoro (notti-fine settimana-giorni festivi) a Bruxelles e Strasburgo. Gestire la pratica relativa all’internalizzazione a Lussemburgo, continuando a monitorare il lavoro della società di vigilanza.

Assurer la mise en place des fonctions de sécurité générale et de sécurité incendie en-dehors des heures de travail (nuits-weekends-jours fériés) sur Bruxelles et Strasbourg.


In questi ultimi casi, tuttavia, il membro della Commissione non percepisce alcuna indennità per i giorni festivi o per il fine settimana se i lavori hanno luogo nel suo paese d’origine.

Dans ces derniers cas, aucune indemnité n’est cependant versée durant les jours fériés ou de fin de semaine si les travaux ont lieu dans le pays d’origine du membre de la Commission.


Questa disposizione vale anche in caso di giorni festivi o per il fine settimana, tranne quando il calendario dei lavori prevede altrimenti.

Cette disposition vaut également en cas de jours fériés ou de fin de semaine, sauf si le calendrier des travaux en dispose autrement.


11. richiama l'attenzione sulla diffusione del concetto di orari lavorativi flessibili – lavoro durante il fine settimana, orari lavorativi irregolari e imprevedibili nonché estensione dei medesimi – e sul fatto che, siccome l'esigenza di flessibilità interessa in misura maggiore i lavoratori a tempo parziale, per la maggior parte donne, ciò implica che a subire variazioni d'orario da una settimana all'altra siano in prevalenza le donne rispetto agli uomini, il che rende loro ancora più difficoltosa la conciliazione tra vita familiare e lavorativa, in particolare se si tratta di madri sole e di donne che si prendono cura di familiari a c ...[+++]

11. attire l'attention sur la généralisation du concept des horaires flexibles: travail pendant le week-end, irrégularité et imprévisibilité des horaires de travail ainsi que prolongation de la durée de travail journalière, et sur le fait que, puisque la flexibilité concerne dans une plus grande mesure les travailleurs à temps partiel, qui sont majoritairement des femmes, cela suppose qu'un nombre plus élevé de femmes que d'hommes subissent des variations de leurs horaires d'une semaine à l'autre, ce qui rend la conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle encore plus difficile pour les femmes, particulièrement pour les ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Consiglio dei ministri dell’Energia, riunitosi la scorsa settimana, ha sottolineato anch’esso l’importanza di aumentare i nostri investimenti in infrastrutture, senza dimenticare l’accordo sull’energia e il cambiamento climatico, avvallato dal Consiglio europeo lo scorso fine settimana e da voi stessi adottato oggi in Aula.

Le Conseil des ministres de l’énergie, qui s’est réuni la semaine dernière, a également souligné l’importance d’accroître nos investissements dans les infrastructures, sans parler de l’accord sur l’énergie et le changement climatique, qui a reçu l’aval du Conseil européen le week-end dernier et qui a été adopté par vous-mêmes, ici, dans cette Assemblée, aujourd’hui.


Conviene il Consiglio che l’attuale direttiva non tiene conto degli ostacoli cui sono confrontate le persone che operano nel settore dell’assistenza informale nel momento in cui intendono effettuare una pausa durante il fine settimana, dato che per sostituire un operatore informale durante il fine settimana sono necessari due operatori retribuiti?

Le Conseil s’accorde-t-il à dire que la directive, sous sa forme actuelle, ne prend pas en compte les obstacles auxquels les aidants informels sont confrontés lorsqu’ils souhaitent prendre un répit pendant un week-end, étant donné qu’il faudrait deux aidants professionnels pour couvrir le répit du week-end d’un seul aidant informel?


Conviene il Consiglio che l'attuale direttiva non tiene conto degli ostacoli cui sono confrontate le persone che operano nel settore dell'assistenza informale nel momento in cui intendono effettuare una pausa durante il fine settimana, dato che per sostituire un operatore informale durante il fine settimana sono necessari due operatori retribuiti?

Le Conseil s'accorde-t-il à dire que la directive, sous sa forme actuelle, ne prend pas en compte les obstacles auxquels les aidants informels sont confrontés lorsqu'ils souhaitent prendre un répit pendant un week-end, étant donné qu'il faudrait deux aidants professionnels pour couvrir le répit du week-end d'un seul aidant informel?


L'utente deve poter programmare il temporizzatore facendo la differenza tra giorni feriali e festivi/fine settimana (il temporizzatore non deve accendere l'apparecchio il sabato e la domenica mattina se i dipendenti non sono in ufficio durante il fine settimana) e deve potere disattivare il dispositivo.

En programmant un temporisateur, l'utilisateur doit pouvoir opérer une distinction entre les jours ouvrables et les week-end et jours de congé (un temporisateur ne doit donc pas allumer un appareil multifonctions les samedis et dimanches matin si les employés ne viennent normalement pas travailler pendant les week-end).


Alcune imprese organizzano talvolta l'orario di lavoro in modo tale da far lavorare il conduttore per tutta la settimana con la possibilità di rientrare a casa solo al fine settimana.

Des entreprises organisent parfois les emplois du temps en faisant travailler le conducteur pendant toute la semaine et en lui permettant de rentrer chez lui seulement le week-end.


– (EN) Signor Presidente, i sensazionali eventi del fine settimana non possono passare inosservati in Parlamento, quindi esprimiamo le nostre congratulazioni alle forze armate degli Stati Uniti, del Regno Unito e degli altri paesi della coalizione; grazie al loro valido operato nel fine settimana è stato catturato il dittatore Saddam Hussein.

- (EN) Monsieur le Président, le Parlement ne doit pas ignorer les récents événements spectaculaires. Je voudrais donc que nous félicitions les forces des États-Unis, de Grande-Bretagne et des autres pays de la coalition, dont les efforts courageux ont permis ce week-end d’arrêter le tyran Saddam Hussein.


w