41. afferma che, nell'applicare le clausole specifiche sul divieto di coercizione o costrizione in materia di salute sessuale e riproduttiva concordate in occasione della Conferenza internazionale del Cairo su popolazione e sviluppo, nonché gli strumenti giuridicamente vincolanti internazionali sui diritti umani, l'acquis dell'Unione e le competenze politiche di quest'ultima in tali materie, l'
Unione non dovrebbe fornire assistenza a nessuna autorità, organizzazione o programma che promuova, sostenga e partecipi alla gestione di qualsiasi azione che abbia attinenza con tali violazioni dei diritti umani quali l'aborto coatto, la sterilizz
...[+++]azione forzata di donne o uomini, o la determinazione del sesso del feto risultanti nella selezione prenatale del sesso o nell'infanticidio; 41 affirme que, lors de l'application des clauses spécifiques relatives à l'interdiction de la coercition ou de la contrainte en matière de santé sexuelle et reproductive, adoptées lors de la Conférence internationale du Caire sur la population et le développement, ainsi que des instruments internationaux contraignants relatifs aux droits de l'homme, de l'acquis communautaire de l'Union et des compétences de celle-ci dans ces domaines, l'Union ne d
evrait apporter son assistance à aucune autorité, aucune organisation ou aucun programme qui incite, contribue ou participe à la gestion de toute action impliquant ce type de violations des dro
...[+++]its de l'homme, telles que l'avortement forcé, la stérilisation forcée des femmes ou des hommes, la détermination du sexe du fœtus entraînant le choix prénatal du sexe d'un enfant ou un infanticide;