Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisizione illecita di dati
Assicuratore furto e incendio
Assicuratrice furto e incendio
Coscienza nazionale
Cultura nazionale
Furto con effrazione
Furto con scasso
Furto d'identità
Furto di automobile
Furto di dati
Furto di identità
Furto di veicolo
Identità culturale
Identità nazionale
Phishing
Rischio di furto di identità
Spionaggio informatico
Spoofing
Stato nazionale
Stato-nazione
Usurpazione d'identità
Usurpazione di identità

Traduction de «furto di identità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
furto d'identità | usurpazione d'identità

usurpation d'identité


usurpazione di identità [ furto di identità | phishing | spoofing ]

usurpation d’identité [ filoutage | fraude à l'identité | hameçonnage | usurpation d'identité d'un tiers | vol d'identité ]


rischio di furto di identità

risque de vol d'identité


acquisizione illecita di dati | furto di dati | spionaggio informatico

soustraction de données | vol de données | espionnage informatique






assicuratore furto e incendio | assicuratore furto e incendio/assicuratrice furto e incendio | assicuratrice furto e incendio

souscriptrice IARD | souscriptrice non vie | souscripteur IARD | souscripteur IARD/souscriptrice IARD




furto con effrazione | furto con scasso

vol avec effraction


identità nazionale [ coscienza nazionale | cultura nazionale | stato nazionale | stato-nazione ]

identité nationale [ conscience nationale | culture nationale | état-nation ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Poiché però è spesso più facile provare il reato di furto di identità che quello di frode, la cooperazione fra le autorità di contrasto dell'UE sarebbe agevolata se tutti gli Stati membri considerassero reato il furto di identità.

Il est souvent plus aisé de prouver ce délit que celui de fraude, de sorte que la coopération européenne en matière de répression bénéficierait du fait que l'usurpation d'identité soit érigée en infraction pénale dans tous les États membres.


Strategia europea sulla gestione dell'identità, comprendente proposte legislative sulla qualifica come reato del furto di identità, nonché sull'identità elettronica (eID) e su sistemi di autenticazione sicuri | Commissione | 2012 |

Stratégie européenne de gestion de l'identité, y compris des propositions législatives relatives à la criminalisation de l'usurpation d'identité et à l'identité électronique (eID) et aux systèmes d'authentification sécurisés | Commission | 2012 |


Le attività criminali dei gruppi organizzati, quali il traffico di droga, il furto di autoveicoli, le rapine e la criminalità ad alta tecnologia come il furto di identità, costituiscono una minaccia per l’Unione.

Les activités criminelles des bandes organisées telles que le trafic de drogues, les vols de véhicules, les attaques à main armée et la criminalité de haute technologie comme l'usurpation d'identité font peser une menace sur l'UE.


Proposta di misure relative al furto di identità e alla gestione dell'identità (2007)

Proposition relative à l'usurpation d'identité et à des mesures concernant la gestion de l'identité (2007)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Altro elemento importante di un approccio intergrato alla criminalità informatica è l’istituzione di efficaci misure contro il furto d’identità e altri reati connessi all’identità.

La mise en place de mesures efficaces contre l’usurpation d’identité et d’autres infractions liées à l’identité constitue un autre élément important d’une approche intégrée contre la cybercriminalité.


Il 12% degli internauti europei ha già subito frodi informatiche e l’8% è stato vittima di furto di identità.

Par ailleurs, 12 % des internautes dans l’Union européenne ont déjà été victimes de fraudes en ligne, et 8 % d’une usurpation d’identité.


Le domande di visto saranno trattate molto più rapidamente grazie all'uso di dati biometrici (impronte dattiloscopiche e immagine del volto in formato digitale) che agevoleranno l'identificazione dei titolari di visto e contribuiranno a evitare il furto di identità.

Désormais, les demandes de visa seront traitées beaucoup plus rapidement grâce à l'utilisation d'éléments biométriques (empreintes digitales et image faciale numérique) qui faciliteront l'identification du titulaire du visa et contribueront à empêcher les vols d'identité.


Infine, l'agenda digitale propone di rafforzare la cooperazione a livello europeo e internazionale per combattere la criminalità informatica (per es. istituendo piattaforme di segnalazione online a livello nazionale e di UE per lottare contro lo sfruttamento sessuale e la diffusione di materiale pedopornografico online) e altre forme di attacchi informatici, furto di identità e spam.

Enfin, la stratégie numérique propose de renforcer la coopération aux échelons européen et international pour combattre la cybercriminalité (plateformes de signalement en ligne aux niveaux national et européen pour lutter contre l’exploitation sexuelle et la diffusion en ligne de contenus d’exploitation sexuelle des enfants, par exemple) et contre d’autres formes de cyberattaques, de vols d’identité et de communications commerciales non sollicitées (spam).


Introdurremo anche strumenti per lottare più efficacemente contro la criminalità organizzata e ci avvarremo delle nuove disposizioni del trattato di Lisbona per considerare reati gli attacchi informatici e il furto di identità su Internet.

Nous mettrons également en place des outils permettant de lutter plus efficacement contre la criminalité organisée et recourrons aux nouvelles dispositions du traité de Lisbonne pour ériger en infractions les attaques informatiques et l’usurpation d’identité sur Internet.


proteggere i cittadini UE dalla criminalità informatica considerando reati il furto di identità e l'uso di software maligni per attaccare i sistemi di informazione, e rafforzare la sicurezza alla frontiere predisponendo un sistema di ingresso/uscita;

protection des citoyens européens à l’égard de la cybercriminalité en érigeant en infraction l’usurpation d'identité ainsi que l’utilisation de logiciels malveillants afin d’attaquer les systèmes d’information, et renforcement de la sécurité aux frontières en mettant en place un système d’entrées-sorties.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'furto di identità' ->

Date index: 2022-10-06
w