Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colonne a modo giornale
Direttrice di quotidiano
Giornale
Giornale a fumetti
Giornale quotidiano
Giornalino a fumetti
Giorno libero
Libro a fumetti
Libro giornale
Produzione di oggetti di uso quotidiano
Quotidiano
Redattore di giornale
Redattrice di giornale
Riposo
Riposo quotidiano
Seguire lo stile del quotidiano
Settimanale
Striscia a fumetti
Veste tipografica a giornale

Traduction de «giornale quotidiano » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


giornale [ quotidiano | settimanale ]

journal [ hebdomadaire | quotidien ]




direttrice di quotidiano | redattrice di giornale | direttore di quotidiano/direttrice di quotidiano | redattore di giornale

directeur de la rédaction/directrice de la rédaction | rédacteur en chef | directeur de la rédaction | rédacteur en chef/rédactrice en chef




colonne a modo giornale | veste tipografica a giornale

colonnes de type journal | mode journal | présentation journal


riposo [ giorno libero | riposo quotidiano ]

temps de repos [ congé ]


produzione di oggetti di uso quotidiano

fabrication d’articles d’usage quotidien


seguire lo stile del quotidiano

respecter la charte rédactionnelle d'un journal


libro a fumetti [ giornale a fumetti | giornalino a fumetti | striscia a fumetti ]

bande dessinée [ bande illustrée | BD | bédé ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
considerando che nel maggio 2016 a Jonathan Head, un corrispondente della BBC, sarebbe stato vietato di fare un servizio sulla visita del presidente Obama in Vietnam e che il giornalista sarebbe stato privato dell'accreditamento senza un motivo ufficiale; che a Kim Quốc Hoa, ex caporedattore del giornale Người Cao Tuổi, è stato revocato il tesserino da giornalista all'inizio del 2015 e che questi è stato in seguito perseguito ai sensi dell'articolo 258 del codice penale per abuso delle libertà democratiche, dopo che il quotidiano aveva denunciato di ...[+++]

considérant qu'en mai 2016, Jonathan Head, correspondant de la BBC, se serait vu interdire de couvrir la visite du président Obama au Viêt Nam et fait confisquer son accréditation, sans raison officielle; que Kim Quốc Hoa, ancien rédacteur en chef du journal Người Cao Tuổi, s'est vu retirer sa licence de journaliste au début de l'année 2015 et a ensuite été poursuivi au titre de l'article 258 du code pénal pour utilisation abusive des libertés démocratiques après que le journal a dénoncé plusieurs fonctionnaires corrompus.


La richiesta di difesa dell'immunità si basa sulle premesse seguenti: Luigi de Magistris è stato citato dinanzi al tribunale di Benevento da Clemente Mario Mastella, membro del Parlamento europeo, in relazione a un'intervista rilasciata a un giornale italiano (l'edizione milanese del quotidiano Epolis) che è stata pubblicata il 31 ottobre 2009.

Le contexte de la demande de défense est le suivant: M. De Magistris a été assigné devant le tribunal de Benevento par Clemente Mario Mastella, député au Parlement européen, dans le cadre d'une interview que le premier a donnée à un journal italien (l'édition milanaise du quotidien Epolis) publié le 31 octobre 2009.


La consulenza in merito a strumenti finanziari fornita in un quotidiano, giornale, rivista o in qualsiasi altra pubblicazione destinata al pubblico in generale (incluso tramite Internet) o trasmissione televisiva o radiofonica non deve essere considerata come una raccomandazione personalizzata ai fini della definizione di «consulenza in materia di investimenti» di cui alla direttiva 2004/39/CE.

Les conseils relatifs aux instruments financiers dispensés dans un journal, magazine ou toute autre publication destinée au grand public (y compris sur internet), ou bien dans le cadre d'une émission de télévision ou de radio, ne doivent pas être considérés comme des recommandations personnalisées aux fins de la définition du «conseil en investissement» donnée dans la directive 2004/39/CE.


La consulenza in merito a strumenti finanziari fornita in un quotidiano, giornale, rivista o in qualsiasi altra pubblicazione destinata al pubblico in generale (incluso tramite Internet) o trasmissione televisiva o radiofonica non deve essere considerata come una raccomandazione personalizzata ai fini della definizione di «consulenza in materia di investimenti» di cui alla direttiva 2004/39/CE.

Les conseils relatifs aux instruments financiers dispensés dans un journal, magazine ou toute autre publication destinée au grand public (y compris sur internet), ou bien dans le cadre d'une émission de télévision ou de radio, ne doivent pas être considérés comme des recommandations personnalisées aux fins de la définition du «conseil en investissement» donnée dans la directive 2004/39/CE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considerando che gli arresti a sfondo politico e i processi a carico di attivisti appartenenti al movimento democratico e di giornalisti indipendenti, nonché la deportazione di cittadini stranieri sono in Bielorussia all'ordine del giorno; che due giornalisti del quotidiano 'Pahonia' - Pavel Mažejka e Nicola Markievič - nonché il direttore responsabile del giornale 'Rabočy', Viktar Ivaškievič, sono stati condannati a pene variabili da 6 a 9 mesi di detenzione,

F. considérant que des arrestations et des procès à motivation politique à l'encontre de militants du mouvement démocratique et de journalistes indépendants ainsi que des expulsions de citoyens étrangers ne laissent pas de se produire au Belarus; considérant que deux journalistes du journal Pahonia, Pavał Mažejka et Mikoła Markievič, ainsi que le rédacteur en chef du journal Rabočy, Viktar Ivaškievič, ont été condamnés à des peines d'emprisonnement de six à neuf mois,


H. considerando che gli arresti a sfondo politico e i processi a carico di attivisti appartenenti al movimento democratico e di giornalisti indipendenti nonché la deportazione di cittadini stranieri sono in Bielorussia all'ordine del giorno; che due giornalisti del quotidiano Pahonia - Pavel Mazheika and Nicola Markievich - nonché il direttore responsabile del giornale Raboczyj, Victor Ivazhkievic, sono stati condannati a pene variabili da 6 a 9 mesi di detenzione a norma degli articoli 367 e 378 del codice penale bielorusso, per av ...[+++]

H. considérant que, en permanence, au Belarus, des militants appartenant au mouvement démocratique et des journalistes indépendants sont arrêtés pour des motifs politiques et traduits en justice, et des citoyens étrangers déportés; considérant que les deux journalistes du journal Pahonia, Pavel Majeika et Nicola Markevitch, ainsi que l'éditeur du journal Raboczyj, Victor Ivachkevitch, ont été condamnés à des peines de six à neuf mois de prison, au titre des articles 367 et 378 du code pénal bélarussien, pour avoir diffamé le chef de l'État,


I. considerando in Bielorussia sono continui gli arresti e i processi per ragioni politiche contro attivisti del movimento democratico e giornalisti indipendenti nonché le deportazioni di cittadini stranieri; considerando che due giornalisti del quotidiano Pahonia, Pavał Mažeika e Mikoła Markievič, nonché l'editore del giornale Rabočy Viktar Ivaškievič, sono stati condannati a pene detentive da 6 a 9 mesi a norma degli articoli 367 e 378 del codice penale bielorusso con l'accusa di aver diffamato il presidente della Bielorussia,

I. considérant que les arrestations et les jugements, motivés par des raisons politiques, de militants du mouvement démocratique et de journalistes indépendants ainsi que les expulsions de ressortissants étrangers se poursuivent sans relâche au Belarus, que deux journalistes du journal Pahonia, Pavał Mažejka et Mikoła Markievič, ainsi que le rédacteur en chef du journal Rabočy, Viktar Ivaškievič, accusés de diffamation à l'encontre du chef de l'État ont été condamnés à des peines d'emprisonnement allant de six à neuf mois, en vertu des articles 367 et 378 du Code pénal bélarussien,


· la causa C-540/08 (Mediaprint, 9 novembre 2010) riguardava un quotidiano che aveva organizzato un concorso a cui i consumatori potevano partecipare grazie ai buoni contenuti nel giornale.

· l’affaire C-540/08 (Mediaprint, 9 novembre 2010) portait sur un quotidien qui avait organisé un concours auquel les consommateurs pouvaient participer au moyen d’un bulletin de vote figurant dans le quotidien.


J. considerando che il Daily News, l'unico quotidiano indipendente dello Zimbabwe, continua ad essere chiuso nonostante le decisioni del tribunale che, nel mese di dicembre, ha annullato la sua chiusura forzata ed ha ordinato alla polizia di non interferire più con le attività del giornale; considerando che l'editore, il redattore capo ed il caporeporter del settimanale Zimbabwe Independent sono stati arrestati il 10 gennaio 2004 nell'ambito della legge sull'accesso all'informazione e la tutela della riservatezza,

J. considérant que le Daily News, seul quotidien indépendant du Zimbabwe, reste fermé en dépit de la décision du tribunal qui, en décembre dernier, a annulé sa fermeture forcée et enjoint à la police de ne plus s'ingérer dans les activités du journal et que l'éditeur, le chroniqueur et le rédacteur en chef de l'hebdomadaire Zimbabwe Independent ont été arrêtés le 10 janvier 2004 en vertu de la loi sur l'accès à l'information et la protection de la vie privée,


Qualora in questa seconda Assemblea non venga raggiunto il terzo del capitale sociale, può esserne convocata una terza mediante avviso pubblicato nel " Bulletin des annonces légales obligatoires " e in un giornale di annunci legali del dipartimento del luogo in cui si trova la sede sociale, come pure mediante due avvisi pubblicati, ad una settimana di intervallo, in un quotidiano di informazione edito o divulgato nel dipartimento del luogo in cui si trova la sede sociale ; questi due ultimi avvisi possono essere sostituiti da una let ...[+++]

Si cette seconde assemblée ne réunit pas le tiers du capital social, il peut en être convoqué une troisième par une insertion au Bulletin des annonces légales obligatoires et dans un journal d'annonces légales du département du lieu du siège social, ainsi que par deux insertions faites à une semaine d'intervalle dans un journal quotidien d'information édité ou diffusé dans le département du lieu du siège social, ces deux dernières insertions pouvant être remplacées par une lettre recommandée adressée à tous les actionnaires.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'giornale quotidiano' ->

Date index: 2024-04-22
w