Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commercio clandestino
Contrabbando
Contrabbando di droga
Contrabbando di stupefacenti
Contrabbando senza consumo
Diamante di contrabbando
Frode commerciale
Impedire i danni dei dispositivi elettrici di bordo
Impedire il contrabbando
Impedire il libero esercizio del diritto di voto
Impedire il taccheggio
Mercato nero
Provvedimento per impedire il riciclaggio di denaro
Traffico clandestino
Traffico fraudolento
Traffico illecito

Traduction de «impedire il contrabbando » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impedire il contrabbando

empêcher la contrebande | empêcher le marché noir


contrabbando di stupefacenti | contrabbando di droga

contrebande de stupéfiants | contrebande de drogues


provvedimento atto ad impedire il riciclaggio di denaro | provvedimento per impedire il riciclaggio di denaro

mesure pour empêcher le blanchiment d'argent


impedire il libero esercizio del diritto di voto | impedire le operazioni di voto/elettorali/di votazione | turbare il regolare svolgimento delle operazioni elettorali

empêcher les opérations du scrutin


contrabbando senza consumo

contrebande sans consommation


commercio clandestino | contrabbando

commerce de contrebande | fraude douanière




traffico illecito [ commercio clandestino | contrabbando | frode commerciale | mercato nero | traffico clandestino | traffico fraudolento ]

trafic illicite [ commerce clandestin | contrebande | marché noir | trafic frauduleux ]


impedire i danni dei dispositivi elettrici di bordo

prévenir la détérioration des appareils électriques embarqués


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. invita il VP/AR e la Commissione ad attuare misure di sicurezza alle frontiere esterne dell'Unione per impedire il contrabbando di beni culturali provenienti da Siria e Iraq all'interno dell'UE ed esorta gli Stati membri a cooperare effettivamente in un'azione comune contro il commercio in Europa di manufatti di origine siriana e irachena, dal momento che un'elevata percentuale del commercio di arte del Medio Oriente è destinata al mercato europeo, oltre agli Stati Uniti e all'area del Golfo;

6. demande à la Commission et à la vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité de mettre en œuvre des mesures de sécurité aux frontières extérieures de l'Union pour empêcher que des biens culturels provenant de Syrie ou d'Iraq ne les franchissent clandestinement, et demande aux États membres de collaborer effectivement à une action commune contre le commerce de biens culturels d'origine syrienne ou iraquienne en Europe, étant donné qu'une grande partie du commerce d'œuvres d'art du Proche-Orient est destinée au marché européen, aux États-Unis et aux pays du G ...[+++]


4. ritiene che non vi siano alternative a una soluzione negoziata e pacifica e chiede, ancora una volta, ai paesi limitrofi e agli attori regionali e internazionali di non impegnarsi in una "guerra per procura"; condanna fermamente qualsiasi azione esterna unilaterale nel conflitto in corso che possa esacerbare ulteriormente le divisioni esistenti; chiede, nel contempo, ai paesi limitrofi, di rafforzare i controlli alle frontiere per impedire il contrabbando di armi;

4. est convaincu qu'il n'existe pas d'alternative à une solution pacifique négociée et demande, une fois de plus, aux pays voisins et aux acteurs régionaux et internationaux de ne pas se livrer à une "guerre par procuration"; condamne fermement toute intervention extérieure unilatérale dans le conflit en cours, qui serait susceptible d'exacerber davantage les divisions actuelles; demande aux pays voisins, dans un même temps, de renforcer les contrôles aux frontières afin d'empêcher le passage d'armes en fraude;


invita gli Stati membri ad attuare la direttiva 2011/36/UE concernente la prevenzione e la repressione della tratta di esseri umani, visto che la maggior parte delle vittime sono giovani ragazze e ragazzi che subiscono lo sfruttamento lavorativo e sessuale e altri abusi; invita inoltre gli Stati membri e l'Unione europea a rafforzare la cooperazione di polizia e giudiziaria al fine di prevenire e perseguire tali crimini; invita gli Stati membri ad adottare provvedimenti per impedire gli spostamenti illeciti di bambini, a cooperare strettamente con i paesi terzi per far fronte al crescente problema del ...[+++]

demande aux États membres de mettre en œuvre la directive 2011/36/UE concernant la prévention de la traite des êtres humains, étant donné que la plupart des victimes sont des jeunes filles et des jeunes garçons lesquels sont des enfants victimes, soumis au travail et à l'exploitation sexuelle, ainsi qu'à d'autres abus; demande également aux États membres et à l'Union européenne de renforcer la coopération policière et judiciaire en vue d'empêcher ces délits, ou de les poursuivre; Demande aux États membres d'adopter des mesures pour lutter contre le transfert illicite d'enfants, de coopérer avec les pays tiers pour remédier au problème ...[+++]


E. considerando che, secondo le leggi sui conflitti armati, un Stato che è parte di un conflitto armato ha il diritto di istituire un blocco navale al largo della costa del suo nemico per motivi di sicurezza, segnatamente per impedire il contrabbando di armi,

E. considérant que, en application du droit des conflits armés, un État qui est partie à un conflit armé est habilité à mettre en place un blocus maritime au large des côtes de son ennemi pour des raisons de sécurité, notamment pour éviter l'entrée clandestine d'armes,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
invita le autorità cinesi ad adottare misure supplementari per impedire il commercio illegale e le attività di contrabbando, che contribuiscono alla perdita del patrimonio della civiltà cinese;

demande aux autorités chinoises de prendre des mesures pour empêcher le commerce illicite et la contrebande qui contribuent à la perte du patrimoine civilisationnel chinois;


Gli Stati membri devono impegnarsi maggiormente anche per impedire lo sfruttamento dei lavoratori vulnerabili; per assicurarsi che i disabili e gli anziani abbiano accesso all’occupazione; per impedire il contrabbando; per salvaguardare i diritti dei richiedenti asilo; per garantire parità di accesso per tutti all’assistenza sanitaria e ai servizi sociali; per destigmatizzare le persone con problemi di salute mentale e promuovere un approccio più costruttivo alla droga e all’alcol.

Les États membres doivent redoubler d'efforts pour prévenir également l'exploitation des travailleurs vulnérables; pour garantir que les personnes âgées et handicapées puissent trouver un emploi; pour prévenir le trafic; pour protéger les droits des demandeurs d'asile; pour garantir un accès équitable aux soins de santé et aux services communautaires pour tous; pour déstigmatiser les personnes souffrant de maladies mentales; et pour promouvoir une approche plus constructive en matière de drogues et d'alcool.


Comunque, il contrabbando resterà un problema anche dopo che la Romania sarà entrata a far parte dell’Unione europea, poiché questo paese ha ottenuto di applicare un regime transitorio di esenzione per ottenere un livello fiscale minimo. In pratica, dovremo verificare di continuo se la Romania sarà in grado di attuare i regolamenti sulle accise dell’Unione europea e di impedire il contrabbando verso altri Stati membri, come la vicina Ungheria.

Toutefois, la contrebande restera un problème même après l’adhésion de la Roumanie à l’Union européenne parce que ce pays bénéficiera d’une période transitoire d’exonération pour parvenir à des taux d’imposition minimaux. Cela signifie que nous devrons vérifier continuellement si la Roumanie est en mesure de faire appliquer les réglementations communautaires en matière de droits d’accises et si elle est capable d’empêcher la contrebande vers d’autres pays comme la Hongrie.


La risoluzione 1540 del Consiglio di sicurezza dell’ONU ha introdotto alcuni obblighi nuovi, compresa l’adozione di disposizioni adeguate per impedire il contrabbando, il transito, il trasbordo, il brokeraggio e la riesportazione illeciti dei prodotti a duplice uso, e ha istituito il principio dell’imposizione di sanzioni, penali o amministrative, per le violazioni delle norme relative ai controlli sulle esportazioni.

La résolution 1540 du Conseil de sécurité des Nations unies a introduit certaines nouvelles obligations, y compris l’adoption de dispositions adéquates visant à empêcher le trafic, le transit, le transbordement, le courtage et la réexportation illicites de biens à double usage. Elle a également établi le principe d’imposition de sanctions, pénales ou administratives, pour les violations des réglementations sur le contrôle des exportations.


L’accordo presuppone l’impegno di tutte le parti e introduce procedure nuove e innovative per impedire che i prodotti di Philip Morris International vengano immessi nei canali del contrabbando in Europa e nel mondo intero.

L'accord, qui repose sur les efforts de l'ensemble des parties, prévoit des procédures nouvelles et novatrices pour empêcher que les produits de Philip Morris International ne soient détournés vers des filières de contrebande en Europe et dans le monde.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'impedire il contrabbando' ->

Date index: 2021-07-12
w