Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CRFP
Centro di ricerche in fisica dei plasma
Docente di educazione fisica nella scuola secondaria
Docente di fisica nella scuola secondaria
Educazione fisica
Fisica
Garantire la sicurezza e l'incolumità delle persone
Incolumità fisica
Incolumità pubblica
Integrità fisica
Professore di fisica nella scuola secondaria
Professoressa di fisica nella scuola secondaria
Scienze fisiche
Violenza
Violenza fisica
Violenza morale

Traduction de «incolumità fisica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
incolumità fisica | integrità fisica

intégrité corporelle | intégrité physique


garantire la sicurezza e l'incolumità delle persone

assurer la sûreté et la sécurité publiques




delitti contro la vita, l'incolumità individuale e la libertà individuale

criminalité portant atteinte à la vie, à l'intégrité physique et à la liberté


professore di fisica nella scuola secondaria | docente di fisica nella scuola secondaria | professoressa di fisica nella scuola secondaria

professeur de physique-chimie | professeure de physique-chimie | professeur de physique/professeure de physique | professeur de physique-chimie/professeure de physique-chimie


professore di educazione fisica nella scuola secondaria | docente di educazione fisica nella scuola secondaria | professoressa di educazione fisica nella scuola secondaria

professeur d’EPS/professeure d’EPS | professeure d’EPS | professeur d’éducation physique et sportive/professeure d’éducation physique et sportive | professeur d’EPS


scienze fisiche [ fisica ]

sciences physiques [ physique ]


Centro di ricerche in fisica dei plasma [ CRFP ]

Centre de recherches en physique des plasmas [ CRPP ]




violenza [ violenza fisica | violenza morale ]

violence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Prima che gli Stati moderni si sviluppassero, la sicurezza sulle strade o per le vie cittadine non poteva essere garantita e l'incolumità fisica era a rischio.

Avant le développement des États modernes, la sécurité des citoyens sur la route et dans les rues ne pouvait être garantie et leur intégrité physique était menacée.


137. ritiene che il trattamento dei testimoni di giustizia e la gestione dei programmi di protezione non possano dipendere da vincoli di bilancio, in quanto garantire la sicurezza e l'incolumità dei cittadini e, in particolare, di chi ha stravolto la propria vita per stare dalla parte dello Stato, è un dovere al quale le autorità nazionali ed europee non possono venire meno; invita tutti gli Stati membri ad intraprendere le necessarie misure (legislative e non) affinché siano garantiti ai testimoni di giustizia e ai loro congiunti l'incolumità fisica e il diritto di portare avanti una dignitosa vita sociale, professionale, relazionale e ...[+++]

137. estime que le traitement des témoins de justice et la gestion des programmes de protection ne peuvent pas dépendre de contraintes budgétaires dès lors qu'il s'agit de garantir la sécurité et l'intégrité des citoyens, en particulier de ceux qui ont bouleversé leur vie pour se ranger du côté de l'État et qu'il s'agit d'un devoir auquel les autorités nationales et européennes ne peuvent se soustraire; invite tous les États membres à prendre les mesures nécessaires (législatives ou non) afin de garantir aux témoins de justice et à leurs proches à la fois l'intégrité physique et le droit de poursuivre une vie sociale, professionnelle, r ...[+++]


4. chiede alle autorità dello Zimbabwe di garantire in ogni circostanza l'incolumità fisica e psicologica di Okay Machisa, Leo Chamahwinya, Dorcas Shereni e Faith Mamutse;

4. demande aux autorités du Zimbabwe de garantir en toutes circonstances l'intégrité physique et psychologique d'Okay Machisa et Leo Chamahwinya, Dorcas Shereni et Faith Mamutse;


Che si tratti di scippi, rapine, furti con scasso, aggressioni, violenze sessuali, molestie, intimidazioni, attentati terroristici o tratta di esseri umani, le vittime hanno le stesse esigenze fondamentali: essere riconosciute in quanto vittime ed essere trattate con rispetto e dignità, ricevere sostegno, vedere garantita la protezione della propria incolumità fisica e dei propri beni ed avere accesso alla giustizia e al risarcimento dei danni.

Quelle que soit l’infraction – vol avec violence, vol à main armée, cambriolage, agression, viol, harcèlement, crime haineux, attaque terroriste ou traite des êtres humains –, toutes les victimes partagent les mêmes besoins fondamentaux: être reconnues et traitées avec respect et dignité, bénéficier d’une protection de leur intégrité physique et de leurs biens ainsi que d’un soutien et avoir accès à la justice et à une indemnisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'UE può altresì intraprendere iniziative diplomatiche riguardo a singoli casi di tortura ben documentati ed esortare le autorità del paese interessato a garantire l'incolumità fisica, a fornire informazioni e ad applicare le opportune salvaguardie.

L'UE peut aussi effectuer des démarches à propos de cas précis et dûment étayés de torture et engager instamment les autorités du pays concerné à veiller à la sécurité physique des personnes, à fournir des informations et à appliquer les garanties appropriées.


L'Unione europea esorta a rispettare i diritti dell'uomo e a garantire l'incolumità fisica per tutti i cittadini e residenti della Costa d'Avorio.

L'Union européenne appelle au respect des droits de l'homme et à la garantie de la sécurité physique pour tous les citoyens et résidents de Côte d'Ivoire.


Essa mette in guardia contro qualsiasi azione di forza condotta contro il quartier generale dell'Autorità palestinese a Ramallah, che potrebbe mettere in pericolo l'incolumità fisica del Presidente Arafat e delle persone presenti sul posto.

Elle met en garde contre toute action de force menée contre le quartier général de l'Autorité palestinienne à Ramallah, qui pourrait mettre en danger la sécurité physique du président Arafat et des personnes présentes dans les lieux.


reati commessi o che possono essere commessi nell'ambito di attività terroristiche che si configurano in reati contro la vita, l'incolumità fisica, la libertà delle persone e i beni, contraffazione di banconote e di altri mezzi di pagamento; nonché le attività di riciclaggio di denaro collegate a tali forme di criminalità o ai loro aspetti specifici e i reati ad esse connessi.

- les crimes commis ou susceptibles d'être commis dans le cadre d'activités de terrorisme portant atteinte à la vie, à l'intégrité physique, à la liberté des personnes ou aux biens, le faux monnayage et la falsification d'autres moyens de paiement; ainsi que le blanchiment d'argent lié à ces formes de criminalité ou à leurs aspects spécifiques et aux infractions qui leur sont connexes.


Mi si consenta pertanto di insistere sulla dignità delle vittime della violenza, sulla necessità di interpretare la salute di queste vittime come incolumità fisica e al contempo psichica.

Permettez-moi alors d’insister sur la dignité des victimes de violences, sur la nécessité que la santé de ces victimes soit bien comprise comme l’intégrité psychique et physique de celles-ci.


La Corte europea per i diritti dell'uomo sottolinea nelle sue sentenze che qualsiasi ricorso alla forza fisica contro una persona arrestata o incarcerata, che non risulti assolutamente necessario a motivo del suo comportamento, costituisce un attacco alla dignità umana e una violazione del diritto all'incolumità fisica sancito dall'articolo 3 della Convenzione europea dei diritti dell'uomo, in base al quale: "Nessuno può essere sottoposto a torture né a pene o trattamenti inumani o degradanti".

La Cour européenne des droits de l'homme a souligné, dans ses arrêts, que tout recours à la violence physique contre une personne en état d'arrestation ou de détention, qui n'est pas rendu absolument nécessaire par le comportement de cette personne, porte atteinte à la dignité humaine et constitue une violation du droit à l'intégrité physique garanti par l'article 3 de la CEDH, aux termes duquel "nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants".




D'autres ont cherché : educazione fisica     fisica     incolumità fisica     incolumità pubblica     integrità fisica     scienze fisiche     violenza     violenza fisica     violenza morale     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'incolumità fisica' ->

Date index: 2021-12-30
w