Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consanguineità
Controllare il livello di pulizia della sala da pranzo
Controllo del credito
Genitori
Grado di parentela
Inquadramento del credito
Inquadramento in un grado superiore
Inquadramento nel grado
Madre
Normativa relativa all'inquadramento nel grado
Padre
Parente in linea collaterale
Parente in linea diretta
Parentela
Paternità
TPGCE
Tribunale
Tribunale di primo grado
Tribunale di primo grado CE
Tribunale di primo grado delle Comunità europee
Valutare il grado di pulizia
Valutare la pulizia delle aree
Valutare la pulizia delle varie aree
Valutare la pulizia di tutte le aree
Verifica della pulizia della sala da pranzo
Verificare il grado di assorbimento
Verificare il grado di igiene della sala da pranzo
Verificare la pulizia della sala da pranzo
Vincolo di parentela

Traduction de «inquadramento nel grado » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


normativa relativa all'inquadramento nel grado

réglementation relative au classement en grade


inquadramento in un grado superiore

titularisation dans un grade supérieur


Tribunale (UE) [ TPGCE | Tribunale di primo grado | Tribunale di primo grado CE | Tribunale di primo grado delle Comunità europee ]

Tribunal (UE) [ TPICE | Tribunal de première instance | Tribunal de première instance CE | Tribunal de première instance des Communautés européennes ]


inquadramento del credito [ controllo del credito ]

encadrement du crédit [ contrôle du crédit ]


controllare il livello di pulizia della sala da pranzo | verifica della pulizia della sala da pranzo | verificare il grado di igiene della sala da pranzo | verificare la pulizia della sala da pranzo

s’assurer de la propreté de la salle | vérifier la propreté de la salle de restauration | contrôler la propreté de la salle de restauration | évaluer la propreté de la salle de restauration


parentela [ consanguineità | genitori | grado di parentela | madre | padre | parente in linea collaterale | parente in linea diretta | paternità | vincolo di parentela ]

parenté [ mère | parents | père ]


valutare il grado di pulizia | valutare la pulizia delle varie aree | valutare la pulizia delle aree | valutare la pulizia di tutte le aree

s'assurer de la propreté des espaces | vérifier la propreté des espaces | contrôler la propreté des espaces | évaluer la propreté des espaces


verificare il grado di assorbimento

tester le pouvoir absorbant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pertanto, correttamente e senza violare il principio di parità di trattamento per quanto riguarda sia l’accesso al posto a condizioni equivalenti tra i funzionari dell’Unione e i membri del personale dei servizi diplomatici degli Stati membri, sia l’inquadramento in grado del candidato prescelto, l’avviso di posto vacante ha potuto prevedere che l’assunzione di un agente temporaneo sarebbe intervenuta con inquadramento nel grado AD 5, pur prevedendo che un funzionario dell’Unione inquadrato in un grado da AD 5 a AD 14 sarebbe stato nominato con inquadramento nel proprio grado.

Dans ces conditions, c’est à bon droit et sans violer le principe d’égalité de traitement en ce qui concerne tant l’accès au poste dans des conditions équivalentes entre les fonctionnaires de l’Union et les membres du personnel des services diplomatiques nationaux des États membres que le classement en grade du candidat retenu que l’avis de vacance a pu prévoir que le recrutement d’un agent temporaire se ferait au grade AD 5 tout en prévoyant qu’un fonctionnaire de l’Union classé du grade AD 5 au grade AD 14 serait nommé dans son grade.


Funzionari – Assunzione – Inquadramento nel grado – Nomina quale agente temporaneo di un membro del personale del servizio diplomatico nazionale di uno Stato membro – Inquadramento nel grado dell’avviso di posto vacante senza considerazione dell’anzianità – Differenza di trattamento rispetto ai funzionari titolari aventi il diritto di conservare il loro grado – Insussistenza di discriminazione

Fonctionnaires – Recrutement – Classement en grade – Nomination comme agent temporaire d’un membre du personnel du service diplomatique national d’un État membre – Classement au grade de l’avis de vacance sans prise en compte de l’ancienneté – Différence de traitement vis-à-vis des fonctionnaires titulaires ayant le droit de conserver leur grade – Absence de discrimination


Quanto all’inquadramento nel grado all’atto della nomina quale agente temporaneo da parte di un organo dell’Unione di un membro del personale del servizio diplomatico nazionale di uno Stato membro, le funzioni svolte in precedenza dall’interessato presso il medesimo organo in qualità di esperto nazionale distaccato non possono essere prese in considerazione ai fini di un raffronto con le funzioni corrispondenti al posto occupato quale agente temporaneo, posto che in qualità di esperto nazionale distaccato l’interessato non poteva avvalersi di alcun inquadramento nel grado in applicazione dello Statuto.

S’agissant du classement en grade lors de la nomination comme agent temporaire par un organe de l’Union d’un membre détaché du personnel du service diplomatique national d’un État membre, les fonctions exercées préalablement par l’intéressé auprès du même organe en tant qu’expert national détaché ne sauraient être prises en considération aux fins d’une comparaison avec les fonctions correspondant au poste occupé comme agent temporaire car, en tant qu’expert national détaché, l’intéressé ne pouvait pas se prévaloir d’un classement en grade par application du statut.


Funzionari – Agenti temporanei – Assunzione – Inquadramento nel grado – Corrispondenza tra il grado e il posto – Assegnazione a un posto precedentemente occupato da un funzionario di grado superiore – Circostanza che non osta all’assunzione ad un grado inferiore – Nomina in qualità di agente temporaneo di un membro del personale del servizio diplomatico nazionale di uno Stato membro – Considerazione delle funzioni precedentemente esercitate in qualità di esperto nazionale distaccato – Esclusione

Fonctionnaires – Agents temporaires – Recrutement – Classement en grade – Correspondance entre le grade et l’emploi – Engagement sur un poste occupé précédemment par un fonctionnaire de grade supérieur – Circonstance ne faisant pas obstacle au recrutement à un grade inférieur – Nomination comme agent temporaire d’un membre du personnel du service diplomatique national d’un État membre – Prise en considération des fonctions précédemment exercées comme Expert national détaché – Exclusion


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ricorrente si considera tuttavia vittima di una discriminazione in quanto un funzionario titolare di un grado superiore al grado AD 5 avrebbe mantenuto il proprio grado qualora fosse stato nominato nel posto di cui all’avviso di posto vacante, mentre, essendo possibile per gli agenti temporanei soltanto un inquadramento nel grado AD 5, non gli sarebbe stata data la possibilità di far valere la propria anzianità.

Le requérant se considère, toutefois, victime d’une discrimination du fait qu’un fonctionnaire titulaire d’un grade supérieur au grade AD 5 aurait conservé son grade au cas où il aurait été nommé au poste objet de l’avis de vacance, alors que, avec un classement possible pour les agents temporaires uniquement au grade AD 5, il a été empêché de faire valoir son ancienneté.


Disposizioni generali di esecuzione relative ai concorsi e alle procedure di selezione, all'assunzione e all'inquadramento nel grado dei funzionari e degli altri agenti del Parlamento europeo in vigore dal 1° novembre 2014.

Dispositions Générales d'Exécution relatives aux concours et sélections au recrutement et au classement des fonctionnaires et des autres agents du Parlement européen en application depuis le 1er novembre 2014.


8. reputa indispensabile migliorare senza indugio la trasparenza e l'affidabilità delle procedure di assunzione e di inquadramento nel grado al fine di garantire competenze molteplici e di elevato livello del suo personale;

8. juge indispensable d'améliorer sans retard la transparence et la fiabilité des procédures de recrutement et du classement dans les grades afin de garantir que le personnel dispose d'un haut niveau de compétences diverses;


2. segnala che, nella relazione annuale 2011, la Corte dei conti ha formulato osservazioni in merito alla stipula di contratti con agenti temporanei e contrattuali, identificando diverse incoerenze negli orientamenti applicabili alla selezione e all'inquadramento nel grado di detto personale; esorta il Comitato economico e sociale europeo (CESE) a garantire che tali incoerenze non si ripetano;

2. souligne que dans son rapport annuel de 2011, la Cour des comptes a émis des observations sur la conclusion de contrats avec des agents temporaires et contractuels, faisant remarquer certaines incohérences dans les lignes directrices applicables à la sélection et au classement du personnel; invite le Comité économique et social européen (CESE) à veiller à ce que ces incohérences ne se répètent pas;


2. segnala che, nella relazione annuale 2011, la Corte dei conti ha formulato osservazioni in merito alla stipula di contratti con agenti temporanei e contrattuali, identificando diverse incoerenze negli orientamenti applicabili alla selezione e all'inquadramento nel grado di detto personale; esorta il Comitato economico e sociale europeo (CESE) a garantire che tali incoerenze non si ripetano;

2. souligne que dans son rapport annuel de 2011, la Cour des comptes a émis des observations sur la conclusion de contrats avec des agents temporaires et contractuels, faisant remarquer certaines incohérences dans les lignes directrices applicables à la sélection et au classement du personnel; invite le Comité économique et social européen (CESE) à veiller à ce que ces incohérences ne se répètent pas;


La CoG ha chiesto 10 rivalutazioni (6 dal grado AD14 al grado AD15 e 4 dal grado AD15 al grado AD16) per il suo "personale di inquadramento superiore".

La CJCE a demandé dix promotions (six du grade AD14 au grade AD15 et quatre du grade AD15 au grade AD16) pour son «personnel d’encadrement supérieur».


w