Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente addetto al controllo alla frontiera
Agente addetto al controllo in frontiera
Autorità competente per il controllo al confine
Autorità di controllo alla frontiera
Comune alla frontiera linguistica
Comune situato al confine linguistico
Comune situato alla frontiera linguistica
Confine di Stato
Controllo alla frontiera
Controllo di frontiera
Frontiera
Frontiera interna dell'UE
Frontiera interna dell'Unione europea
Frontiera intracomunitaria
Ispezione alla frontiera
Ispezione post mortem
Ispezione sanitaria
Ispezione sanitaria delle carni
Ispezione sanitaria post mortem
Ispezione sanitaria post-mortem
Organo di controllo alla frontiera
Regione di frontiera
SHIFT
Verifica di frontiera
Visita sanitaria post-mortem
Zona di confine
Zona di frontiera

Traduction de «ispezione alla frontiera » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Comune situato al confine linguistico (1) | Comune situato alla frontiera linguistica (2) | Comune alla frontiera linguistica (3)

commune située à la frontière linguistique


autorità di controllo alla frontiera | autorità competente per il controllo al confine | organo di controllo alla frontiera

autorité chargée du contrôle à la frontière | autorité responsable du contrôle à la frontière | autorité compétente en matière de contrôle à la frontière | organe de contrôle à la frontière


agente addetto al controllo alla frontiera | agente addetto al controllo in frontiera

agent chargé du contrôle à la frontière


sistema di ispezione sanitaria, ai posti di controllo di frontiera, delle importazioni in provenienza dai paesi terzi | SHIFT [Abbr.]

Système de contrôle sanitaire des importations en provenance des pays tiers aux postes de contrôle frontaliers | SHIFT [Abbr.]


frontiera interna dell'UE [ frontiera interna dell'Unione europea | frontiera intracomunitaria ]

frontière intérieure de l'UE [ frontière intérieure de l'Union européenne | frontière intracommunautaire ]


ispezione post mortem | ispezione sanitaria | ispezione sanitaria delle carni | ispezione sanitaria post mortem | ispezione sanitaria post-mortem | visita sanitaria post-mortem

inspection sanitaire | inspection sanitaire post mortem | inspection sanitaire vétérinaire | inspection vétérinaire


controllo alla frontiera | controllo di frontiera | verifica di frontiera

vérification aux frontières




regione di frontiera [ zona di confine | zona di frontiera ]

région frontalière [ zone frontalière ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
46. esorta le autorità della Bosnia-Erzegovina a intensificare i preparativi per l'adesione della Croazia all'Unione allineando la pertinente legislazione nazionale in materia di sicurezza alimentare all'acquis dell'UE; è preoccupato per l'inazione delle autorità della Bosnia-Erzegovina e teme che ciò possa comportare perdite nei mercati di esportazione del paese; accoglie favorevolmente i progressi compiuti sinora ed esorta le autorità competenti a costruire rapidamente le infrastrutture necessarie presso i futuri posti d'ispezione frontalieri dell'UE; plaude all'iniziativa della Commissione di ricercare soluzioni nell'ambito degli i ...[+++]

46. prie instamment les autorités de la Bosnie-Herzégovine d'intensifier la préparation à l'adhésion de la Croatie à l'Union en alignant la législation pertinente de la Bosnie-Herzégovine en matière de sécurité alimentaire sur l'acquis; est préoccupé par le fait que les autorités de la Bosnie-Herzégovine n'agissent pas et que cette attitude puisse éventuellement entraîner des pertes sur les marchés d'exportation de la Bosnie-Herzégovine; salue les avancées obtenues à ce jour et prie instamment les autorités compétentes de mettre en place rapidement les infrastructures nécessaires aux futurs postes d'inspection frontaliers de l'Union eu ...[+++]


sono state autorizzate al transito e, laddove appropriato, alla conservazione a seguito di un’ispezione veterinaria effettuata in un posto di frontiera.

ils sont acceptés pour le transit, y compris pour l’entreposage le cas échéant, après une inspection vétérinaire effectuée au poste frontalier.


Il certificato deve essere redatto almeno nella o nelle lingue ufficiali dello Stato membro di destinazione e in quella o quelle dello Stato membro in cui è effettuata l’ispezione alla frontiera, oppure deve essere accompagnato da una traduzione conforme in detta o dette lingue ufficiali.

Les certificats doivent être rédigés au moins dans la ou les langue(s) officielle(s) de l'État membre destinataire et de l'État membre dans lequel est effectuée l'inspection à la frontière, ou être accompagnés d'une traduction certifiée dans cette ou ces langue(s).


Il certificato è redatto nella o nelle lingue ufficiali del paese terzo di spedizione e in quella o quelle dello Stato membro in cui è effettuata l'ispezione alla frontiera, o è accompagnato da una traduzione conforme in detta o dette lingue ufficiali.

Les certificats doivent être rédigés dans la ou les langue(s) officielle(s) du pays tiers expéditeur et de l'État membre dans lequel est effectuée l’inspection à la frontière, ou être accompagnés d’une traduction certifiée dans cette ou ces langue(s).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Il certificato è redatto nella o nelle lingue ufficiali del paese terzo di spedizione e in quella o quelle dello Stato membro in cui è effettuata l'ispezione alla frontiera, o è accompagnato da una traduzione conforme in detta o dette lingue ufficiali.

2. Les certificats doivent être rédigés dans la ou les langue(s) officielle(s) du pays tiers expéditeur et de l'État membre dans lequel est effectuée l'inspection à la frontière, ou être accompagnés d'une traduction certifiée dans cette ou ces langue(s).


Quando gli animali entrano nell’UE è essenziale che i funzionari dei posti di ispezione alla frontiera dispongano di informazioni chiare relative al tempo di viaggio già trascorso, al fine di assicurarsi che agli animali sia garantito un periodo di riposo adeguato prima di continuare il viaggio.

Lorsque les animaux entrent sur le territoire de l'UE, il est essentiel que les responsables du poste d'inspection frontalier disposent d'informations précises concernant la durée du trajet déjà parcourue par les animaux afin de s'assurer que ces derniers bénéficient d'une période de repos suffisante avant de continuer leur voyage.


2. Il certificato è redatto nella o nelle lingue ufficiali dello Stato membro di destinazione e in quella o quelle dello Stato membro in cui è effettuata l'ispezione alla frontiera, o è accompagnato da una traduzione conforme in detta o dette lingue ufficiali.

2. Les certificats doivent être rédigés dans la ou les langue(s) officielle(s) de l'État membre de destination et dans celles de l'État membre dans lequel est effectuée l'inspection à la frontière, ou être accompagnés d'une traduction certifiée dans cette ou ces langue(s).


Il certificato è redatto nella o nelle lingue ufficiali dello Stato membro di destinazione e in quella o quelle dello Stato membro in cui è effettuata l'ispezione alla frontiera, o è accompagnato da una traduzione conforme in detta o dette lingue ufficiali.

Les certificats doivent être rédigés dans la ou les langue(s) officielle(s) de l'État membre de destination et dans celles de l'État membre dans lequel est effectuée l'inspection à la frontière, ou être accompagnés d'une traduction certifiée dans cette ou ces langue(s).


In caso di restituzione, il veterinario ufficiale del posto di ispezione alla frontiera deve annullare il certificato di importazione e informare gli altri posti di ispezione alle frontiere comunitarie.

En cas de réaffectation du lot, le vétérinaire officiel présent au poste d'inspection frontalier doit annuler le certificat d'importation et informer les autres points d'inspection frontaliers de la Communauté.


17. ritiene che i cavalli vivi che entrano nell’Unione europea su strada debbano essere alimentati, abbeverati e fatti riposare a spese del trasportatore durante una sosta di ventiquattro ore ai posti d’ispezione di frontiera e che il viaggio successivo non debba superare la durata di otto ore;

17. estime que les chevaux vivants qui pénètrent dans l'Union européenne par la route doivent être nourris, abreuvés et reposés aux frais du transporteur pendant un arrêt de 24 heures aux postes d'inspection frontaliers et que le trajet qui suit ne doit pas avoir une durée supérieure à huit heures;


w