Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Che tende a produrre anomalie di formazione
Idrossilazione
Instraw
Istituto di formazione
Istituto di formazione accreditato
Istituto di formazione degli insegnanti
Istituto di formazione pedagogica
Istituto di formazione professionale
Istituzione di formazione
L'Istituto di formazione dei sindacati
Movendo
Processo di formazione dei spermatozoi
Processo di formazione di un gruppo di atomi negativi
Spermatogenesi
Teratogeno

Traduction de «istituto di formazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
istituto di formazione pedagogica

institution de formation pédagogique


istituzione di formazione (1) | istituto di formazione (2)

établissement de formation (1) | institution de formation (2)


Movendo | L'Istituto di formazione dei sindacati

Movendo | L'institut de formation des syndicats


istituto di formazione degli insegnanti

établissement de formation des enseignants | institution de formation des enseignants


istituto di formazione accreditato

établissement de formation approuvé


Istituto di formazione professionale

Institut de formation professionnelle


idrossilazione | processo di formazione di un gruppo di atomi negativi

?


spermatogenesi | processo di formazione dei spermatozoi

spermatogenèse | phénomènes d'évolution cellulaire (qui aboutissent à la formation des spermatozoïdes)


teratogeno | che tende a produrre anomalie di formazione

teratogène | qui provoque des monstruosités


Istituto internazionale delle Nazioni Unite per la ricerca e la formazione del progresso delle donne [ Instraw | Istituto internazionale di ricerca e sviluppo per l'avanzamento delle donne ]

Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme [ Instraw ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le misure d'intervento possono coinvolgere l'intera scuola o istituto di formazione o possono rivolgersi ai singoli studenti che sono a rischio di abbandono.

Les mesures d’intervention peuvent être centrées sur l’ensemble de l’école ou de l’organisme de formation ou peuvent s’adresser individuellement à des élèves risquant d’abandonner l’éducation ou la formation.


l bis) «ente ospitante», l'istituto di insegnamento, l'istituto di ricerca, l'impresa o l'istituto di formazione professionale, l'organizzazione che effettua scambi di alunni o l'organizzazione responsabile del programma di volontariato cui il cittadino di paese terzo è assegnato, indipendentemente dalla sua forma giuridica, istituito in conformità del diritto nazionale nel territorio di uno Stato membro;

«entité d'accueil», l'établissement d'enseignement, l'organisme de recherche, l'entreprise ou l'établissement de formation professionnelle, l'organisation chargée des échanges d'élèves ou du programme de volontariat dont relève le ressortissant de pays tiers, quelle que soit sa forme juridique, établi conformément au droit national sur le territoire d'un État membre;


l bis) "ente ospitante", l'istituto di insegnamento, l'istituto di ricerca, l'impresa o l'istituto di formazione professionale, l'organizzazione che effettua scambi di alunni o l'organizzazione responsabile del programma di volontariato cui il cittadino di paese terzo è assegnato, indipendentemente dalla sua forma giuridica, istituito in conformità del diritto nazionale nel territorio di uno Stato membro;

l bis) "entité d'accueil", l'établissement d'enseignement, l'organisme de recherche, l'entreprise ou l'établissement de formation professionnelle, l'organisation chargée des échanges d'élèves ou du programme de volontariat dont relève le ressortissant de pays tiers, quelle que soit sa forme juridique, établi conformément au droit national sur le territoire d'un État membre;


(c) la prova della sua accettazione da parte di un istituto di insegnamento superiore o di un istituto di formazione o di volontariato ospitante;

la preuve de son admission dans un établissement d'enseignement supérieur ou dans une entité d'accueil de stagiaires ou de volontaires ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) la prova della sua accettazione da parte di un istituto di insegnamento superiore o di un istituto di formazione ospitante;

la preuve de son admission dans un établissement d'enseignement supérieur ou dans une entité d'accueil;


La transizione dall’istituto di formazione alla vita lavorativa deve essere più agevole possibile e, in particolare, adeguata alle necessità individuali del singolo, perché anche i giovani senza un’opportuna formazione devono avere la possibilità di acquisire le competenze necessarie per poter svolgere lavori qualificati e di guadagnarsi propriamente da vivere. Il contesto sociale non deve determinare le opportunità educative di un individuo.

Le passage des études à la vie professionnelle doit être aussi souple que possible et, surtout, être adapté aux besoins individuels, car il doit aussi être possible pour les jeunes qui ne possèdent pas de formation adéquate d’acquérir les compétences requises pour pouvoir occuper des emplois qualifiés et gagner correctement leur vie. Le milieu social ne doit pas déterminer les possibilités offertes à une personne en termes d’éducation.


«ciclo di studi e formazione che ha una durata complessiva di almeno tredici anni, di cui almeno dieci di insegnamento scolastico generale e tre di insegnamento professionale in un istituto di formazione per infermieri, sanzionati dal superamento di un esame per l’ottenimento del diploma».

«qui représente un cycle d'études et de formation d'une durée totale d'au moins treize ans, dont au moins dix ans d'enseignement scolaire général et trois ans d'enseignement professionnel dans une école de soins infirmiers, sanctionné par la réussite d'un examen pour l'obtention du diplôme».


«persona in formazione»: una persona che segue una formazione professionale, sia presso un istituto di formazione o un'organizzazione di formazione che sul posto di lavoro.

«personne en formation»: une personne suivant une formation professionnelle, soit dans un établissement de formation, soit dans un organisme de formation ou sur le lieu de travail.


aver stipulato una convenzione di formazione, eventualmente approvata dall’autorità competente dello Stato membro interessato in conformità della sua legislazione o prassi amministrativa, per effettuare un tirocinio non retribuito presso un'impresa pubblica o privata, ovvero presso un istituto di formazione professionale, pubblico o privato, riconosciuto dallo Stato membro in conformità della sua regolamentazione o prassi amministrativa.

avoir signé une convention de formation, approuvée, le cas échéant, par l’autorité compétente de l’État membre concerné conformément à sa législation nationale ou à sa pratique administrative, en vue d’un stage non rémunéré dans une entreprise du secteur public ou privé ou un établissement de formation professionnelle public ou privé reconnu par l’État membre conformément à sa législation nationale ou à sa pratique administrative.


Tale formazione, riconosciuta o certificata dalle autorità competenti dello Stato membro di provenienza, secondo la legislazione, le procedure o le prassi vigenti, comporta periodi strutturati di formazione in impresa e, se del caso in un centro o istituto di formazione, indipendentemente dallo status della persona beneficiaria (contratto di lavoro, contratto di apprendistato, alunno o studente).

Cette formation, reconnue ou certifiée par les autorités compétentes de l'État membre de départ selon la législation, les procédures ou pratiques qui y sont en vigueur, comporte des périodes structurées de formation en entreprise et, le cas échéant, dans un établissement ou centre de formation, indépendamment du statut de la personne bénéficiaire (sous contrat de travail, contrat d'apprentissage, scolaire ou étudiant).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'istituto di formazione' ->

Date index: 2022-03-07
w