Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CART
Che tende a produrre anomalie di formazione
Contratto di formazione
E-formazione
Formazione a distanza
Formazione del personale
Formazione della manodopera
Formazione in alternanza
Formazione preprofessionale
Formazione professionale
Formazione sul posto di lavoro
Idrossilazione
Istituto di formazione
Istituzione di formazione
Istituzione di formazione continua
Perfezionamento professionale
Processo di formazione dei spermatozoi
Processo di formazione di un gruppo di atomi negativi
Segretariato dell'istituzione
Spermatogenesi
Teratogeno

Traduction de «istituzione di formazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
istituzione di formazione (1) | istituto di formazione (2)

établissement de formation (1) | institution de formation (2)


istituzione di formazione continua

institution de formation professionnelle continue (1) | institution de formation continue (2)


Decreto federale per l'istituzione di un Centro di formazione professionale agricola a Changins

Arrêté fédéral sur la création d'un centre de formation professionnelle agricole à Changins


idrossilazione | processo di formazione di un gruppo di atomi negativi

?


teratogeno | che tende a produrre anomalie di formazione

teratogène | qui provoque des monstruosités


spermatogenesi | processo di formazione dei spermatozoi

spermatogenèse | phénomènes d'évolution cellulaire (qui aboutissent à la formation des spermatozoïdes)


formazione professionale [ e-formazione | formazione a distanza | formazione della manodopera | formazione in alternanza | formazione preprofessionale ]

formation professionnelle [ e-formation | formation à distance | formation de la main-d'œuvre | formation en alternance | formation préprofessionnelle ]


segretariato dell'istituzione

secrétariat d'une institution


formazione sul posto di lavoro [ contratto di formazione | formazione del personale | perfezionamento professionale ]

formation en cours d'emploi [ contrat-formation | formation du personnel | perfectionnement professionnel ]


relazione annuale generale concernente la formazione PSDC e la formazione connessa alla PSDC | relazione annuale generale concernente la PESD e la formazione attinente alla PESD | relazione annuale generale concernente la PSDC e la formazione attinente alla PSDC | CART [Abbr.]

Rapport annuel global sur la formation dans le domaine de la PSDC et dans les domaines liés à la PSDC | rapport annuel global sur la PESD et la formation dans le domaine de la PESD
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Questo investimento fungerà inoltre da catalizzatore per modernizzare le università, le istituzione di formazione e le scuole.

Cet investissement serait par ailleurs un vecteur de modernisation des universités, des instituts de formation et des écoles.


Al livello della scuola o dell'istituzione di formazione, le strategie contro l'abbandono scolastico si inseriscono in una politica globale di sviluppo scolastico.

Au niveau de l'école ou de l'établissement de formation, les stratégies de lutte contre l'abandon scolaire s'inscrivent dans une politique globale de développement scolaire.


Il personale che desidera chiedere una borsa di formazione Erasmus deve far analogamente approvare il proprio programma di formazione dalla propria istituzione d'origine e dall'istituzione o impresa ospitante.

Les membres du personnel souhaitant obtenir une bourse de formation Erasmus doivent également faire valider leur programme de formation par leur établissement d’origine et par l’établissement ou l’entreprise d’accueil.


Analogamente, il personale che desidera chiedere un borsa di formazione Erasmus deve far approvare il proprio programma di formazione dall'istituzione d'origine e dall'istituzione o impresa ospitante.

Les membres du personnel souhaitant obtenir une bourse de formation Erasmus doivent également faire valider leur programme de formation par leur établissement d’origine et par l’établissement ou l’entreprise d’accueil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'accordo di apprendimento deve stabilire che, nel caso in cui il soggetto beneficiario della formazione abbia conseguito i risultati previsti e questi siano stati positivamente valutati dall'istituzione ospitante, l'istituzione di provenienza dovrebbe convalidarli e riconoscerli quali parte dei requisiti per una qualifica, conformemente alle procedure e alle disposizioni fissate dall'istituzione competente.

Le contrat pédagogique devrait établir que, lorsque l'apprenant a réalisé les acquis d'apprentissage escomptés et que ceux-ci ont été évalués de manière positive par l'institution «d'accueil», l'institution «d'origine» devrait les valider et les reconnaître comme constituant une partie des exigences requises pour l'obtention d'une certification, conformément aux règles et procédures fixées par l'institution compétente.


È opportuno che il sistema ECVET si basi sui principi e sulle specifiche tecniche di cui all'allegato II. Inoltre esso dovrebbe fondarsi sui principi comuni in materia di assicurazione della qualità definiti nelle conclusioni del Consiglio del 28 maggio 2004 sulla garanzia della qualità in materia di istruzione e formazione professionale e nella raccomandazione del Parlamento europeo e del Consiglio del 18 giugno 2009 sull'istituzione di un quadro europeo di riferimento per garantire la qualità dell'insegnamento e della formazione pr ...[+++]

ECVET devrait se fonder sur les principes et les spécifications techniques exposés à l'annexe II. Le système serait étayé en, outre, par les principes communs en matière d'assurance qualité énoncés dans les conclusions du Conseil du 28 mai 2004 sur l'assurance de la qualité dans l'enseignement et la formation professionnels et dans la recommandation du Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2009 établissant un cadre européen de référence pour l'assurance de la qualité dans l'enseignement et la formation professionnels


Raccomandazione del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 giugno 2009 , sull'istituzione di un sistema europeo di crediti per l'istruzione e la formazione professionale (ECVET) (Testo rilevante ai fini del SEE)

Recommandation du Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2009 établissant le système européen de crédit d'apprentissages pour l'enseignement et la formation professionnels (ECVET) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009H0708(02) - EN - Raccomandazione del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 giugno 2009 , sull'istituzione di un sistema europeo di crediti per l'istruzione e la formazione professionale (ECVET) (Testo rilevante ai fini del SEE) - RACCOMANDAZIONE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009H0708(02) - EN - Recommandation du Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2009 établissant le système européen de crédit d'apprentissages pour l'enseignement et la formation professionnels (ECVET) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) - RECOMMANDATION DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL


Formazione: l'istituzione, in materia di formazione, di norme, procedure e una programmazione comuni per il personale civile e militare; la sincronizzazione della formazione nella fase pre-schieramento per la polizia civile, gli ufficiali di collegamento militari e gli osservatori militari nonché l'istituzionalizzazione di seminari, conferenze ed esercitazioni di formazione.

? Formation: établissement de normes, de procédures et d'une planification communes en matière de formation pour le personnel civil et militaire; synchronisation de la formation antérieure au déploiement pour la police civile, les officiers de liaison militaires et les observateurs militaires; et institutionnalisation des séminaires, conférences et exercices de formation.


I fondi strutturali sosterranno in particolare le seguenti misure: - infrastrutture per la tutela ambientale, in particolare: *ricupero delle aree industriali e commerciali abbandonate, comprese le necessarie operazioni di decontaminazione; *investimenti per il trattamento delle acque reflue e lo smaltimento dei rifiuti; *fornitura e distribuzione dell'acqua; - investimenti nel settore della produzione per il miglioramento delle condizioni ambientali e per l'impiego di tecnologie pulite; - investimenti produttivi, direttamente connessi con il miglioramento dell'ambiente, per l'avvio, la costituzione, l'espansione, la razionalizzazione e la ristrutturazione delle aziende e del turismo; - istituzione ...[+++]

Les Fonds structurels financeront notamment les mesures suivantes : - travaux d'infrastructures dans la protection de l'environnement, notamment: * mise en valeur de sites industriels désaffectés et restauration de zones commerciales abandonnées, y compris leur nécessaire décontamination * investissements dans le traitement des eaux résiduaires et l'élimination des déchets * fourniture et distribution d'eau - investissements dans l'amélioration de l'environnement du secteur productif et dans les techniques d'assainissement - investissements productifs en liaison avec la création, le démarrage, l'extension, la rationalisation ou la restru ...[+++]


w