C. considerando che queste politiche comportano la riduzione dei salari dei lavoratori, la contrazione della domanda interna e del gettito fiscale, lo smantellamento dei si
stemi di protezione sociale e la brusca diminuzione degli investimenti pubblici; che, di conseguenza, la vita diventa sempre più difficile per le fa
miglie della classe lavoratrice, in particolare per le donne, i bambini e gli immigrati di tale ceto sociale, che rappresentano le principali vittime dell'aumento della povertà, della disoccupazione e del lavoro precari
...[+++]o e mal retribuito;
C. considérant que ces mesures entraînent la réduction des salaires des travailleurs, la contraction de la demande intérieure et des recettes fiscales, le démantèlement des systèmes de protection sociale et la diminution brutale des investissements publics, ce qui a pour effet de rendre la vie des ménages ouvriers de plus en plus difficile, plus particulièrement celle des femmes, des enfants et des immigrés de ces milieux sociaux, qui sont les premières victimes de la hausse de la pauvreté, du chômage et des emplois précaires et mal rémunérés;