Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività a mezza giornata
Attività a orario ridotto
Lavoro a metà tempo
Lavoro a mezza giornata
Lavoro a mezzo arario

Traduction de «lavoro a mezza giornata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


lavoro a metà tempo | lavoro a mezza giornata | lavoro a mezzo arario

emploi à mi-temps


attività a mezza giornata | attività a orario ridotto

activité à mi-temps
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dobbiamo approfittare di questo slancio per passare all'azione e modificare i comportamenti. In occasione della Giornata europea per la parità retributiva ci impegniamo a difendere pari diritti e opportunità per uomini e donne sul mercato del lavoro, e continueremo a farlo finché l'UE non diventerà davvero un luogo che le donne vorranno chiamare casa".

En cette Journée européenne de l'égalité salariale, nous nous engageons à défendre l'égalité des droits et des chances pour les femmes et les hommes sur le marché du travail, et à poursuivre cet effort jusqu'à ce que l'UE devienne véritablement un lieu où il fait bon vivre pour les femmes».


ogni seminario avrà la durata di mezza giornata e riunirà un massimo di 80 membri delle missioni ONU di New York e Vienna attorno a un gruppo selezionato di oratori e funzionari dell'UE.

chaque séminaire durera une demi-journée et réunira jusqu'à quatre-vingts participants issus de missions auprès des Nations unies à New York et à Vienne autour d'un groupe restreint d'orateurs et de représentants de l'UE.


considerando che, sin dall'approvazione della legge sulle associazioni e le ONG nel 2015, le autorità si rifiutano di autorizzare grandi eventi pubblici di sostegno coordinati da ONG e che negli ultimi mesi lo svolgimento di tutti gli eventi tenutisi in occasione della Giornata mondiale dell'habitat, della Giornata internazionale dei diritti umani, della Giornata internazionale della donna e della Giornata internazionale del lavoro è stato ostacolato in varia misura dalle forze di polizia, così come accaduto durante altre manifestazio ...[+++]

considérant que depuis l'adoption de la loi relative aux associations et aux ONG en 2015, les autorités ont refusé aux ONG l'autorisation d'organiser une quelconque manifestation publique de soutien de grande ampleur et que, ces derniers mois, les événements organisés dans le cadre de la Journée mondiale de l'habitat, de la Journée internationale des droits de l'homme, de la Journée internationale de la femme et de la Journée internationale du travail ont tous été perturbés à des degrés divers par les forces de police, à l'instar d'autres manifestations.


7. ribadisce l'obiettivo di aumentare la percentuale di donne attive sul mercato del lavoro e sottolinea la necessità che esso si traduca in termini di durata, orario e prevedibilità del lavoro al fine di garantire un migliore equilibrio tra lavoro e vita privata; invita la Commissione e gli Stati membri a considerare prioritari gli investimenti negli asili nido e nelle scuole materne a mezza giornata o a giornata intera, al fine di consentire alle giovani coppie di conciliare la vita familiare con la vita profes ...[+++]

7. rappelle l'objectif d'augmenter la part des femmes exerçant une activité professionnelle et souligne qu'il est nécessaire de mener une réflexion sur le temps de travail, les horaires et la prévisibilité du travail, afin de garantir un meilleur équilibre entre activité professionnelle et vie privé; invite la Commission et les États membres à considérer comme prioritaires les investissements en faveur des crèches et des garderies, que celles-ci fonctionnent en journée pleine ou à la demi-journée, afin de permettre aux jeunes parents de concilier vie de famille et activité professionnelle;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli Stati membri devono inoltre provvedere a che ciascun esaminatore sia osservato, una volta ogni cinque anni, durante l'effettuazione degli esami per un tempo minimo complessivo di almeno mezza giornata, in modo da consentire l'osservazione di vari esami.

Les États membres doivent en outre prévoir que, au moins une fois tous les 5 ans, chaque examinateur est observé lors du déroulement des épreuves qu'il fait subir, pendant une période cumulée d'au moins une demi-journée, ce qui permet l'observation de plusieurs épreuves.


Gli Stati membri devono inoltre provvedere a che ciascun esaminatore sia osservato, una volta ogni cinque anni, durante l'effettuazione degli esami per un tempo minimo complessivo di almeno mezza giornata, in modo da consentire l'osservazione di vari esami.

Les États membres doivent en outre prévoir que, au moins une fois tous les 5 ans, chaque examinateur est observé lors du déroulement des épreuves qu'il fait subir, pendant une période cumulée d'au moins une demi-journée, ce qui permet l'observation de plusieurs épreuves.


3. In aggiunta alle condizioni di cui al paragrafo 1, lo stipendio annuale lordo come ricavato dallo stipendio mensile o annuale specificato nel contratto di lavoro o nell’offerta vincolante di lavoro, non è inferiore alla relativa soglia salariale definita e pubblicata a tal fine dagli Stati membri, il cui ammontare corrisponde ad almeno una volta e mezza lo stipendio medio annuale lordo nello Stato membro interessato.

3. Outre les conditions fixées au paragraphe 1, le salaire annuel brut résultant du salaire mensuel ou annuel indiqué dans le contrat de travail ou l’offre d’emploi ferme n’est pas inférieur à un seuil salarial pertinent défini et rendu public à cette fin par les États membres, qui sera au moins égal à une fois et demie le salaire annuel brut moyen dans l’État membre concerné.


Parlo delle donazioni di plasma, in cui il donatore perde una mezza giornata in spostamenti di una certa entità per raggiungere macchinari fissi.

Je parle du don de plasma, lorsqu'il vous faut parcourir une certaine distance pour vous rendre là où se trouvent des appareils fixes et que cela prend une demi-journée.


16. è del parere che il Consiglio debba assicurare la propria presenza nell'Aula del Parlamento europeo per una mezza giornata supplementare, in particolare in occasione di dibattiti e di votazioni critiche su proposte legislative, di iniziative legislative degli Stati membri e del programma di lavoro annuale della Commissione;

16. estime que le Conseil doit garantir sa présence à la session plénière du Parlement européen pendant une demi-journée supplémentaire afin notamment d'être présent lors des débats et votes critiques sur la législation, les initiatives législatives des États membres et sur le programme de travail annuel de la Commission;


Inoltre, penso che sia proprio illogico sopprimere una mezza giornata di riunione, quando ci si lamenta peraltro di un eccesso di lavoro per il Parlamento europeo.

De plus, je pense qu'il est tout à fait illogique de supprimer une demi-journée de réunion, alors qu'on se plaint par ailleurs d'un surcroît de travail pour le Parlement européen.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'lavoro a mezza giornata' ->

Date index: 2021-01-18
w