Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFC
Attestato di capacità
Attestato federale di capacità
Capacità di un veicolo
Estetista con certificato di capacita
Limite di capacità di un veicolo
Limite di carico di un veicolo
Limite di portata di un veicolo
Portata massima di un veicolo
Sistema di controllo di veicolo
Sistema di sicurezza di un veicolo

Traduction de «limite di capacità di un veicolo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
limite di capacità di un veicolo

capacité-limite d'un véhicule | limite de capacité d'un véhicule


limite di carico di un veicolo | limite di portata di un veicolo | portata massima di un veicolo

charge limite d'un véhicule | limite de charge d'un véhicule


capacità di un veicolo

capacité du véhicule | nombre de places


attestato federale di capacità | attestato di capacità [ AFC ]

certificat fédéral de capacité | certificat de capacité [ CFC ]


estetista con certificato di capacita | estetista con certificato di capacita

esthéticien avec CFC | esthéticienne avec CFC


Ordinanza della SEFRI del 12 dicembre 2007 sulla formazione professionale di base Costruttrice di impianti di ventilazione/costruttore di impianti di ventilazione con attestato federale di capacità (AFC)

Ordonnance du SEFRI du 12 décembre 2007 sur la formation professionnelle initiale de constructrice/constructeur d'installations de ventilation avec certificat fédéral de capacité (CFC)


sistema di sicurezza di un veicolo

système de sécurité d'un véhicule


sistema di controllo di veicolo

système de commande de véhicule
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21. esprime delusione per il mancato accordo in seno al Consiglio europeo in merito a un programma per il reinsediamento dei profughi dagli Stati membri che hanno raggiunto il limite delle capacità ricettive quali l'Italia, la Grecia o Malta, verso altri Stati membri meno esposti all'arrivo di profughi e migranti; condanna la riluttanza di numerosi Stati membri a condividere la responsabilità di trasferire i profughi da altre parti dell'UE, e invita urgentemente la Commissione e gli Stati membri a presentare una proposta ambiziosa a questo riguardo seguendo la lettera e lo spirito degli articoli ...[+++]

21. est déçu que le Conseil européen n'ait pas pu s'entendre sur un programme de transfert des réfugiés depuis les États membres qui sont aux limites de leurs capacités d'accueil tels que l'Italie, la Grèce ou Malte, vers d'autres États membres moins exposés aux arrivées de réfugiés et de migrants; condamne la réticence de nombreux États membres à prendre leur part de responsabilité en acceptant des réfugiés en provenance d'autres parties de l'Union européenne et invite d'urgence la Commission et les États membres à présenter une proposition ambitieuse à cet égard sur la base de la lettre et de l'esprit des articles ...[+++]


per «compatibilità elettromagnetica» si intende la capacità di un veicolo, di una componente o di un'entità tecnica di funzionare in modo soddisfacente nel suo ambiente elettromagnetico senza indurre disturbi elettromagnetici intollerabili per qualsiasi cosa presente in quell'ambiente;

par «compatibilité électromagnétique», on entend l’aptitude d’un véhicule ou d’équipement(s) ou d’entité(s) technique(s) à fonctionner de manière satisfaisante dans un environnement électromagnétique, sans introduire de perturbations électromagnétiques intolérables, pour tout objet placé dans ledit environnement;


Un veicolo omologato appartenente alla categoria L munito di una parte o di un dispositivo di ricambio siffatti deve soddisfare gli stessi requisiti delle prove di sicurezza funzionale e ottenere gli stessi valori limite di prestazione di un veicolo munito di una parte o di un dispositivo originale che soddisfa i requisiti di durata almeno pari a quelli di cui all’articolo 22, paragrafo 2, del regolamento (UE) n. 168/2013.

Un véhicule de catégorie L réceptionné équipé d’une telle pièce de rechange ou d’un tel équipement doit satisfaire aux mêmes exigences en matière d’essai de sécurité fonctionnelle et de valeurs limites de performance qu’un véhicule équipé d’une pièce ou d’un équipement d’origine satisfaisant aux exigences d’endurance jusqu’à et y compris celles prévues par l’article 22, paragraphe 2, du règlement (UE) no 168/2013.


A. considerando che l'Unione europea e gli Stati membri devono affrontare molti rischi, quali ad esempio i terremoti e gli tsunami, gli incendi, compresi quelli boschivi, le inondazioni e gli smottamenti, gli incidenti industriali e nucleari, gli attacchi terroristici, le catastrofi naturali e le grandi epidemie; considerando il sensibile aumento del numero e della gravità delle catastrofi naturali e di origine umana che colpiscono l'Unione e i suoi cittadini nonché altri paesi e regioni del mondo, come tragicamente dimostrato dalla recente grave catastrofe del Giappone, colpito da una combinazione di terremoto, tsunami e catastrofe nucleare, e il corrispondente aumento della perdita di vite umane e dei danni economici, sociali, ambiental ...[+++]

A. considérant que l'Union européenne et ses États membres sont confrontés à de nombreux risques, comme, par exemple, les tremblements de terre et les tsunamis, les incendies et les feux de forêts, les inondations et les glissements de terrain, les accidents industriels et nucléaires, les attaques terroristes, les catastrophes naturelles et les grandes pandémies; considérant que l'on assiste à une augmentation considérable du nombre et de la gravité de ces catastrophes d'origine naturelle et humaine qui affectent l'Union européenne et ses populations ainsi que d'autres pays et régions du monde, comme l'a tragiquement montré la terrible catastrophe qui a récemment frappé le Japon, par le concours d'un tremblement de terre, d'un tsunami et ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considerando che l'Unione europea e gli Stati membri devono affrontare molti rischi, quali ad esempio i terremoti e gli tsunami, gli incendi, compresi quelli boschivi, le inondazioni e gli smottamenti, gli incidenti industriali e nucleari, gli attacchi terroristici, le catastrofi naturali e le grandi epidemie; considerando il sensibile aumento del numero e della gravità delle catastrofi naturali e di origine umana che colpiscono l'Unione e i suoi cittadini nonché altri paesi e regioni del mondo, come tragicamente dimostrato dalla recente grave catastrofe del Giappone, colpito da una combinazione di terremoto, tsunami e catastrofe nucleare, e il corrispondente aumento della perdita di vite umane e dei danni economici, sociali, ambientali ...[+++]

A. considérant que l'Union européenne et ses États membres sont confrontés à de nombreux risques, comme, par exemple, les tremblements de terre et les tsunamis, les incendies et les feux de forêts, les inondations et les glissements de terrain, les accidents industriels et nucléaires, les attaques terroristes, les catastrophes naturelles et les grandes pandémies; considérant que l'on assiste à une augmentation considérable du nombre et de la gravité de ces catastrophes d'origine naturelle et humaine qui affectent l'Union européenne et ses populations ainsi que d'autres pays et régions du monde, comme l'a tragiquement montré la terrible catastrophe qui a récemment frappé le Japon, par le concours d'un tremblement de terre, d'un tsunami et d ...[+++]


Il presente capo si applica a tutte le attività elencate nell'allegato I e, se del caso, che raggiungono i valori limite di capacità fissati nello stesso allegato.

Le présent chapitre s'applique aux activités énumérées à l'annexe I et qui, le cas échéant, atteignent les seuils de capacité indiqués dans cette annexe.


il carburante contenuto in serbatoi portatili a bordo di autoveicoli da turismo e di motocicli, entro il limite di 10 litri per veicolo e fatte salve le disposizioni nazionali per la detenzione e il trasporto del carburante.

le carburant contenu dans les réservoirs portatifs se trouvant à bord des véhicules automobiles de tourisme et des motocycles, dans la limite de 10 litres par véhicule et sans préjudice des dispositions nationales en matière de détention et de transport de carburant.


A causa del loro isolamento e del territorio dalle dimensioni limitate la capacità di risposta delle isole deve essere particolarmente rapida ed efficace. A tal proposito, il relatore apprezza che la Commissione europea abbia riconosciuto il carattere insoddisfacente dell’approccio settoriale a lungo predominante nell’attuazione delle politiche comunitarie e accoglie favorevolmente l’impostazione trans-settoriale adottata dal Libro verde della Commissione sulla politica marittima.

Du fait de leur isolement et de la superficie réduite de leur territoire, les régions insulaires doivent faire preuve d'une capacité de réaction rapide et efficace. A cet égard, votre rapporteur apprécie la reconnaissance, par la Commission européenne, du caractère inadapté de l'approche sectorielle, qui a longtemps prévalu dans la mise en œuvre des politiques communautaires, et se félicite de l'adoption d'une approche transsectorielle dans le Livre vert de la Commission sur la politique maritime.


I requisiti in materia di emissioni sono considerati soddisfatti se i risultati rispettano i valori limite corrispondenti all’omologazione del veicolo».

Les exigences en matière d’émissions sont réputées remplies si les résultats respectent les valeurs limites correspondant à la réception du véhicule».


Lo spazio in cui gira la ruota deve essere tale da consentire piena libertà di movimento, anche nel caso di pneumatici con le dimensioni massime consentite, all'interno dei parametri limite previsti dal costruttore del veicolo per la sospensione, lo sterzo e il parafango.

L'espace dans lequel la roue tourne doit permettre à celle-ci de se mouvoir sans contrainte lorsqu'il est fait usage de pneumatiques de la taille maximale autorisée compte tenu des exigences prévues par le constructeur du véhicule en ce qui concerne la suspension, la direction et le couvre-roue.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'limite di capacità di un veicolo' ->

Date index: 2023-04-19
w