Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fanale per segni a caratteri morse
Faro per segni a caratteri morse
Interprete della lingua dei segni
Interprete professionale di lingua dei segni
Lingua dei segni
Lingua del foglio di stile
Linguaggio CSS
Linguaggio assoluto
Linguaggio attraverso segni manuali
Linguaggio dei fogli di stile
Linguaggio dei segni
Linguaggio dei segni
Linguaggio di descrizione
Linguaggio di descrizione dei dati
Linguaggio di esecuzione
Linguaggio di programmazione
Linguaggio evoluto
Linguaggio gestuale
Linguaggio macchina
Linguaggio manuale
Linguaggio oggetto
Lingue del foglio di stile

Traduction de «linguaggio dei segni » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lingua dei segni (1) | linguaggio dei segni (2) | linguaggio gestuale (3)

langue des signes (1) | langage des signes (2) | langue gestuelle (3) | langage gestuel (4)




linguaggio attraverso segni manuali | linguaggio manuale

langage à l'aide de signes manuels | langage manuel


fanale per segni a caratteri morse | faro per segni a caratteri morse

feu à signes morse | feux à signaux morse


interprete della lingua dei segni | interprete professionale di lingua dei segni

interprète en langue des signes


linguaggio assoluto | linguaggio di esecuzione | linguaggio oggetto

langage objet | langage résultant


linguaggio di programmazione [ linguaggio evoluto | linguaggio macchina ]

langage de programmation [ langage assembleur | langage évolué ]


linguaggio di descrizione dei dati (1) | linguaggio di descrizione (2)

langage de description des données (1) | langage de description (2)


lingua del foglio di stile | lingue del foglio di stile | linguaggio CSS | linguaggio dei fogli di stile

CSS | feuilles de style en cascade | langages de feuilles de style en cascade | langages des feuilles de style


Swissness: legge federale sulla protezione dei marchi e delle indicazioni di provenienza, legge federale per la protezione degli stemmi pubblici della Svizzera e di altri segni pubblici

Swissness: Loi fédérale sur la protection des marques et des indications de provenance, Loi fédérale pour la protection des armoiries de la Suisse et autres signes publics
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nell'ambito della sua campagna di sensibilizzazione "Il linguaggio dei segni: una delle nostre lingue" l'Associazione finlandese dei non udenti ha sviluppato un pacchetto di materiali per l'insegnamento del linguaggio dei segni che è stato distribuito a 1.200 scuole secondarie inferiori e superiori in Finlandia.

L'association finlandaise des sourds-muets a élaboré un kit pédagogique sur l'enseignement de la langue des signes, diffusé auprès de 1 200 écoles secondaires de premier et second degrés, dans le cadre de sa campagne de sensibilisation intitulée "Langue des signes : une langue parmi quatre".


- a migliorare l'accessibilità di organizzazioni, attività, eventi, strutture, beni e servizi sportivi, ricreativi e culturali, anche audiovisivi; a incoraggiare la partecipazione a manifestazioni sportive e l'organizzazione di eventi sportivi specifici per i disabili; a esaminare i modi di facilitare l'utilizzo del linguaggio dei segni e Braille nelle relazioni con le istituzioni dell'UE; a prendere provvedimenti relativi all'accessibilità dei luoghi di voto al fine di facilitare l'esercizio dei diritti elettorali dei cittadini dell'UE; a incoraggiare il trasferimento al di là delle frontiere delle opere oggetto di diritti d'autore ...[+++]

- à améliorer l’accessibilité des organisations, activités, structures, biens et services sportifs, récréatifs et culturels, y compris audiovisuels; à encourager la participation à des manifestations sportives, dont certaines seront organisées spécifiquement pour les personnes handicapées; à examiner les moyens de faciliter l’utilisation de la langue des signes et du braille dans les relations avec les institutions européennes; à prendre des mesures relatives à l’accessibilité des bureaux de vote afin de faciliter l’exercice des droits électoraux des citoyens de l’Union; à encourager le transfert par-delà les frontières des œuvres pr ...[+++]


I progetti hanno dimostrato che esiste una notevole curiosità del pubblico in materia di lingue e che molti sono interessati ad imparare a comunicare, anche solo un poco, in un linguaggio di segni, in una lingua regionale o in una lingua precedentemente considerata come esotica.

De nombreux projets montrent que les gens sont curieux des autres langues et trouvent intéressant d'apprendre à communiquer un peu dans la langue des signes, dans une langue régionale ou dans une langue jadis considérée comme exotique.


Deaf Magazine è una rivista dedicata alla cultura del linguaggio dei segni tedesco, che costituisce un ponte tra mezzi analogici e digitali e che abbina la parola scritta al linguaggio dei segni in modo immediato.

Deaf Magazine est un magazine consacré à la culture de la langue des signes allemande, qui associe des supports analogiques et numériques et établit une connexion directe entre le document écrit et le langage des signes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grazie alla combinazione di lingua scritta e linguaggio dei segni con i contenuti visivi la cultura aiuta a superare le barriere comunicative.

En combinant du texte et le langage des signes à du contenu visuel, la culture contribue ainsi à surmonter les obstacles à la communication.


la partecipazione: garantire che le persone con disabilità e le loro famiglie possano esercitare i diritti relativi alla cittadinanza europea in condizioni di parità grazie al riconoscimento reciproco delle tessere di invalidità e dei relativi diritti; facilitare l'impiego del linguaggio dei segni e del Braille per i cittadini dell'UE che esercitino i propri diritti elettorali o che entrino in contatto con le istituzioni dell'UE; promuovere la realizzazione in formato accessibile di siti Internet e opere protette da diritti d'autore come i libri;

participation: en s’assurant que toutes les personnes handicapées et leur famille exercent leurs droits de citoyens de l’Union sur un pied d’égalité grâce à la reconnaissance mutuelle des cartes de handicapé et des droits qui en découlent; en facilitant l’utilisation de la langue des signes et du Braille lors de l’exercice du droit de vote des citoyens de l’UE ou de leurs transactions avec les institutions de l’UE; en favorisant la généralisation d’un format accessible pour les sites internet et les œuvres soumises à droits d'auteur, comme les livres;


la partecipazione: garantire che le persone con disabilità e le loro famiglie possano esercitare i diritti relativi alla cittadinanza europea in condizioni di parità grazie al riconoscimento reciproco delle tessere di invalidità e dei relativi diritti; facilitare l'impiego del linguaggio dei segni e del Braille per i cittadini dell'UE che esercitino i propri diritti elettorali o che entrino in contatto con le istituzioni dell'UE; promuovere la realizzazione in formato accessibile di siti web e materiale protetto da diritti d’autore, come ad esempio i libri;

la participation: en s’assurant que toutes les personnes handicapées et leur famille exercent leurs droits de citoyens de l’Union sur un pied d’égalité grâce à la reconnaissance mutuelle des cartes de handicapé et des droits qui en découlent; en facilitant l’utilisation de la langue des signes et du Braille lors de l’exercice du droit de vote des citoyens de l’UE ou de leurs transactions avec les institutions de l’UE; en favorisant la généralisation d’un format accessible pour les sites internet et les œuvres soumises à droits d'auteur, comme les livres;


I mezzi per ottenere tale accessibilità dovrebbero comprendere, tra gli altri, il linguaggio dei segni, la sottotitolazione, l’audiodescrizione e la navigazione tra menu di facile comprensione.

Les moyens pour parvenir à l’accessibilité devraient comprendre, mais de manière non exhaustive, la langue des signes, le sous-titrage, la description audio et la réalisation de menus de navigation faciles à comprendre.


I servizi complementari comprendono, ma non esclusivamente, i servizi destinati a migliorare la possibilità di accesso da parte degli utenti finali disabili, come il televideo, i sottotitoli, la descrizione sonora delle scene e il linguaggio dei segni.

Les services complémentaires incluent, sans y être limités, des services destinés à améliorer l’accessibilité pour les utilisateurs finals handicapés, tels que des services de vidéotexte, de sous-titrage, de description audio et de langue des signes.


"Osons signer, osons lire" (Alpha Signes ASBL: linguaggio dei segni).

"Osons signer, osons lire" (Alpha Signes ASBL: langage des signes).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'linguaggio dei segni' ->

Date index: 2021-03-19
w