Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acque costiere
Acque territoriali
Architetta ambientale
Architetto ambientale
Convenzione sul mare territoriale e la zona contigua
Diritto territoriale
Incenerimento in alto mare
Incenerimento in mare
Inquinamento dei mari
Inquinamento dell'ambiente marino
Inquinamento marino
Integrità territoriale
Larghezza del mare territoriale
Mare costiero
Mare territoriale
Pianificatore territoriale
Preferenza costiera
Scarico di rifiuti in mare
Sovranità territoriale
Territorialità
Territorio nazionale
Zona costiera
Zona delle 12 miglia

Traduction de «mare territoriale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mare territoriale

eaux territoriales | mer territoriale


acque territoriali [ acque costiere | mare costiero | mare territoriale | preferenza costiera | zona costiera | zona delle 12 miglia ]

eaux territoriales [ eau côtière | mer territoriale | préférence côtière | zone de 12 milles ]


Convenzione internazionale concernente il mare territoriale e la zona attigua

Convention internationale sur la mer territoriale et la zone contiguë


larghezza del mare territoriale

largeur de la mer territoriale


Convenzione sul mare territoriale e la zona contigua

Convention sur la mer territoriale et la zone contiguë


diritto territoriale [ integrità territoriale | sovranità territoriale | territorialità | territorio nazionale ]

droit territorial [ intégrité territoriale | souveraineté territoriale | territoire national | territorialité ]


architetta ambientale | pianificatore territoriale | architetto ambientale | pianificatore territoriale/pianificatrice territoriale

chef de projet aménagement | responsable de conception et de réalisation de constructions


inquinamento marino [ inquinamento dei mari | inquinamento dell'ambiente marino | scarico di rifiuti in mare ]

pollution marine [ déversement en mer | pollution des mers ]


incenerimento in mare (1) | incenerimento in alto mare (2)

incinération en mer (1) | incinération en haute mer (2)


Decreto federale del 19 dicembre 2008 che approva la Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare e l'Accordo relativo all'attuazione della Parte XI della Convenzione sul diritto del mare

Arrêté fédéral du 19 décembre 2008 portant approbation de la Convention de l'ONU sur le droit de la mer et de l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention sur le droit de la mer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
danni da inquinamento causati nel territorio, nel mare territoriale e nella zona economica esclusiva o equivalente in qualsiasi paese che è parte della convenzione.

aux dommages par pollution survenus sur le territoire, dans la mer territoriale, la zone économique exclusive ou zone équivalente d’un pays partie.


La Corte sottolinea a tale proposito che la nozione di «mare» di cui al regolamento non si limita al mare territoriale ai sensi della Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare , ma include altresì le acque marittime interne situate al di qua della linea di base del mare territoriale.

La Cour souligne à ce propos que la notion de « mer » visée par le règlement ne se limite pas à la mer territoriale au sens de la convention des Nations unies sur le droit de la mer , mais couvre également les eaux intérieures maritimes situées en-deçà de la ligne de base de la mer territoriale.


con l’espressione «frontiere marittime esterne» si intende il limite esterno del mare territoriale degli Stati membri ai sensi degli articoli da 4 a 16 della convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare.

on entend par «frontières maritimes extérieures» la limite extérieure de la mer territoriale des États membres, telle que définie conformément aux articles 4 à 16 de la convention des Nations unies sur le droit de la mer.


Esse avevano previsto l’attraversamento della Laguna di Venezia fino a Chioggia, quindi l’attraversamento del mare territoriale tra Chioggia e Porto Levante, per poi risalire il fiume Po per circa 60 chilometri e rientrare a Venezia seguendo l’itinerario inverso.

Elles avaient prévu de traverser la lagune de Venise jusqu’à Chioggia, puis la mer territoriale entre Chioggia et Porto Levante avant de remonter le fleuve Pô sur environ 60 kilomètres et de retourner à Venise par l’itinéraire inverse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Secondo l’Alpina e la Nicko Tours, la crociera non implicherebbe un siffatto trasporto, essendo effettuata in acque interne (ad eccezione del breve transito per il mare territoriale tra Chioggia e Porto Levante).

Selon Alpina et Nicko Tours, la croisière n’impliquerait pas un tel transport du fait qu’elle s’effectuerait dans des eaux intérieures (exception faite du court passage en mer territoriale entre Chioggia et Porto Levante).


«in mare»: situato nel mare territoriale, nella zona economica esclusiva o sulla piattaforma continentale dello Stato membro conformemente alla convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare.

«en mer/au large des côtes», situé dans la mer territoriale, dans la zone économique exclusive ou sur le plateau continental d’un État membre au sens de la convention des Nations unies sur le droit de la mer.


«“territorio”, nel caso degli Stati Uniti, le aree territoriali (continentali e insulari), le acque interne ed il mare territoriale sotto la loro sovranità o giurisdizione e, nel caso dell’Unione europea e dei suoi Stati membri, le aree territoriali (continentali e insulari), le acque interne e il mare territoriale cui si applica l’accordo sullo Spazio economico europeo e alle condizioni sancite da tale accordo e da ogni strumento che dovesse succedergli, ad eccezione delle aree territoriali e delle acque interne sotto la sovranità o la giurisdizione del principato del Liechtenstein; resta inteso che l’applicazione del presente accordo ...[+++]

«le terme “territoire”: dans le cas des États-Unis, les régions terrestres (continent et îles), ainsi que les eaux intérieures et les eaux territoriales qui se trouvent sous leur souveraineté ou leur juridiction, et, dans le cas de l’Union européenne et de ses États membres, les régions terrestres (continent et îles), ainsi que les eaux intérieures et les eaux territoriales couvertes par l’accord sur l’Espace économique européen, conformément aux dispositions prévues par ce dernier et tout accord qui lui succède, à l’exception des régions terrestres et des eaux intérieures qui se trouvent sous la souveraineté ou la juridiction de la Prin ...[+++]


Riassumendo le discussioni la Presidenza ha rilevato che la questione di maggiore rilievo in discussione concerne gli scarichi nel mare territoriale di uno Stato membro, nella sua zona economica esclusiva o in una zona equivalente.

Pour résumer l'état des travaux, la présidence avait indiqué que la question la plus importante en discussion concerne les rejets dans les eaux territoriales d'un État membre, dans sa zone économique exclusive ou dans une zone équivalente.


Acque interne: le acque all’interno della linea di base che serve a misurare la larghezza del mare territoriale e che si estende, nel caso dei corsi d’acqua, fino al limite delle acque dolci ( il punto di un corso d’acqua in cui, a bassa marea e in periodo di scarsa portata di acqua dolce, il grado di salinità aumenta sensibilmente a causa della presenza dell’acqua di mare).

Les eaux intérieures: les eaux du côté terrestre à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale (s’étendant dans le cas des cours d’eau jusqu’à la limite de l’eau douce (le lieu dans un cours d’eau où, à marée basse et en période de faible débit d’eau douce, il y a une sensible augmentation de la salinité due à la présence de l’eau de mer)).


I Governi degli Stati membri e la Commissione delle Comunità europee erano cosè rappresentati: Per il Belgio: Sig. Luc CARBONEZ Rappresentante permanente aggiunto Per la Danimarca: Sig. Jan TRØJBORG Ministro dei trasporti Sig. Ole ZACCHI Sottosegretario di Stato ai trasporti Per la Germania: Sig. Matthias WISSMANN Ministro dei trasporti Sig. Hans Jochen HENKE Sottosegretario di Stato ai trasporti Per la Grecia: Sig. Thanasis TSOURAS Ministro dei trasporti e delle comunicazioni Sig. Georgios KATSIPHARAS Ministro della marina mercantile Sig. Christos KOKINOVASSILIS Sottosegretario di Stato ai trasporti Per la Spagna: Sig. Manuel PANADERO S ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Luc CARBONEZ Représentant permanent adjoint Pour le Danemark : M. Jan TRØJBORG Ministre des Transports M. Ole ZACCHI Secrétaire d'Etat aux Transports Pour l'Allemagne : M. Matthias WISSMANN Ministre des Transports M. Hans Jochen HENKE Secrétaire d'Etat aux Transports Pour la Grèce : M. Thanasis TSOURAS Ministre des Transports et des Communications M. Georgios KATSIPHARAS Ministre de la Marine marchande M. Christos KOKINOVASSILIS Secrétaire d'Etat aux Transports Pour l'Espagne : M. Manuel PANADERO Secrétaire Général au Mi ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'mare territoriale' ->

Date index: 2022-08-13
w