Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accoppiamento a chiusura di forma
Assistenza giudiziaria in materia penale
Attenuazione delle esigenze di forma
Attenuazione delle prescrizioni in materia di forma
Cooperazione giudiziaria in materia penale
Direttiva sulla tassazione dei redditi da risparmio
Fornire consulenza TIC
Fornire consulenza in materia di TIC
Fornire consulenza sulle TIC
Giunto a chiusura di forma
Innesto a chiusura di forma
Ispettore della sicurezza sul lavoro
Ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro
Ispettrice del lavoro
Occuparsi di consulenza in materia di TIC
Rete giudiziaria europea in materia penale

Traduction de «materia di forma » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accordo del 17 dicembre 2004 in forma di scambio di lettere del 26 ottobre 2004 tra la Comunità europea e la Confederazione Svizzera relativo alla data di applicazione dell'Accordo tra la Comunità europea e la Confederazione Svizzera che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva 2003/48/CE del Consiglio, del 3 giugno 2003, in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi

Accord du 17 décembre 2004 sous forme d'échange de lettres du 26 octobre 2004 entre la Communauté européenne et la Confédération suisse sur la date d'application de l'accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse prévoyant des mesures équivalentes à celles prévues dans la directive 2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts


attenuazione delle esigenze di forma | attenuazione delle prescrizioni in materia di forma

assouplissement des exigences de forme


Accordo di cooperazione in materia di terminologia, in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la CEE, la CECA e l'EURATOM(con allegato)

Accord de coopération en matière de terminologie sous forme d'échange de lettres entre la Confédération suisse et la CEE, la CECA et l'EURATOM(avec annexes)


Accordo del 26 ottobre 2004 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva del Consiglio 2003/48/CE in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi

Accord du 26 octobre 2004 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne prévoyant des mesures équivalentes à celles prévues dans la directive 2003/48/CE du Conseil en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts


Direttiva 2003/48/CE del Consiglio del 3 giugno 2003 in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi | direttiva sulla tassazione dei redditi da risparmio

directive 2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | directive épargne | directive sur la fiscalité de l'épargne


accoppiamento a chiusura di forma | giunto a chiusura di forma | innesto a chiusura di forma

assemblage par forme


ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro | ispettrice del lavoro | ispettore della sicurezza sul lavoro | ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro/ispettrice in materia di salute e sicurezza sul lavoro

inspectrice hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail/inspectrice hygiène et sécurité au travail


ispettore della qualità e sicurezza delle imprese di autotrasporto | ispettrice della qualità e sicurezza delle imprese di autotrasporto | ispettore in materia di salute e sicurezza nei trasporti | ispettore in materia di salute e sicurezza nei trasporti/ispettrice in materia di salute e sicurezza nei trasporti

inspectrice HST des transports | inspecteur HST des transports | inspecteur HST des transports/inspectrice HST des transports


cooperazione giudiziaria in materia penale (UE) [ assistenza giudiziaria in materia penale (UE) | rete giudiziaria europea in materia penale ]

coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]


fornire consulenza in materia di TIC | fornire consulenza sulle TIC | fornire consulenza TIC | occuparsi di consulenza in materia di TIC

fournir des services de consultation en TIC | prodiguer des conseils en TIC | dispenser des conseils en TIC | fournir des conseils en TIC
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dalle discussioni svoltesi nel processo di valutazione reciproca sono anche emerse questioni relative agli obblighi in materia di forma giuridica (ad esempio, le restrizioni sulle forme giuridiche disponibili per gli operatori che avviano determinate attività, come il divieto a carico degli artigiani di assumere la forma della società di capitali) e agli obblighi in materia di proprietà del capitale (ad esempio, l'obbligo di possedere una determinata qualifica per poter detenere quote di capitale di una società che fornisce determinati servizi, come ad esempio la regola secondo cui per detenere quote del capitale di una società di consul ...[+++]

Les discussions qui ont émaillé le processus d’évaluation mutuelle ont aussi soulevé des questions sur les exigences de forme juridique (par exemple, des restrictions quant aux formes juridiques que peuvent choisir les opérateurs qui se livrent à certaines activités, telles que l’interdiction, pour les prestataires de services d’artisanat, de se constituer en société de capitaux) et sur les exigences relatives à la détention du capital (par exemple, l’obligation de posséder des qualifications spécifiques pour pouvoir détenir des parts d’une société fournissant certains services, qui oblige par exemple à être conseiller fiscal diplômé pou ...[+++]


Infine, l'applicazione degli obblighi in materia di forma giuridica o di proprietà del capitale alla prestazione transfrontaliera di servizi potrebbe avere effetti particolarmente restrittivi, ad esempio, privare alcuni prestatori della possibilità di offrire i loro servizi a livello transfrontaliero unicamente a causa della forma giuridica con cui operano.

Enfin, l’application d’exigences en matière de forme juridique ou de détention du capital à la prestation transfrontalière de services risque d’avoir des effets particulièrement restrictifs, comme de priver certains prestataires de la possibilité d’offrir leurs services dans un cadre transfrontalier au seul motif de la forme juridique sous laquelle ils exercent leurs activités.


In diversi Stati membri sussistono ancora ostacoli che impediscono alle società e agli individui di prestare liberamente i propri servizi nell'UE, che si tratti di restrizioni in materia di forma giuridica e di partecipazione azionaria, di prescrizioni in tema di qualifiche professionali o di tariffe fisse.

Or il existe encore, dans un certain nombre d’États membres, des obstacles qui empêchent les entreprises et les professionnels d’autres États membres de proposer librement leurs services – qu’il s’agisse de restrictions concernant la forme juridique ou la détention du capital, d’exigences de qualifications professionnelles ou de l’imposition de tarifs fixes.


I membri del CdR esamineranno questi piani in un'ottica locale e regionale e formuleranno le loro raccomandazioni in materia sotto forma di una risoluzione.

Les membres du Comité des régions examineront soigneusement ces plans sous un angle local et régional et émettront leurs recommandations sous la forme d'une résolution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Nel calcolare i requisiti di adeguatezza patrimoniale supplementare per un conglomerato finanziario applicando il metodo 1 (consolidamento contabile), di cui all’allegato I della presente direttiva, i fondi propri e i requisiti di solvibilità delle imprese del gruppo sono calcolati sulla base delle rispettive norme settoriali in materia di forma e portata del consolidamento, in particolare ai sensi degli articoli 133 e 134 della direttiva 2006/48/CE e dell’articolo 221 della direttiva 2009/138/CE.

4. Lorsque l’on calcule, conformément à la méthode no 1 (consolidation comptable) visée à l’annexe I, les exigences complémentaires en matière d’adéquation des fonds propres d’un conglomérat financier, les fonds propres et les exigences de solvabilité des entités du groupe sont calculés en appliquant les règles sectorielles correspondantes relatives à la forme et à l’étendue de la consolidation, telles qu’elles sont fixées, en particulier, aux articles 133 et 134 de la directive 2006/48/CE et à l’article 221 de la directive 2009/138/CE.


4. Nel calcolare i requisiti di adeguatezza patrimoniale supplementare per un conglomerato finanziario mediante il metodo 1 ("consolidamento contabile"), di cui all'allegato I, i fondi propri e i requisiti di solvibilità delle imprese del gruppo sono calcolate sulla base delle rispettive norme settoriali in materia di forma e portata del consolidamento, in particolare ai sensi dell'articolo 54 della direttiva 2000/12/CE e dell'allegato I, paragrafo 1, lettera B, della direttiva 98/78/CE.

4. Lorsque l'on calcule, conformément à la méthode n° 1 (consolidation comptable) visée à l'annexe I, les exigences complémentaires en matière d'adéquation des fonds propres d'un conglomérat financier, les fonds propres et l'exigence de solvabilité des entités du groupe sont calculés en appliquant les règles sectorielles correspondantes relatives à la forme et à l'étendue de la consolidation, telles qu'elles sont fixées, en particulier, à l'article 54 de la directive 2000/12/CE et à l'annexe I, point 1, partie B, de la directive 98/78/CE.


Tuttavia gli Stati membri possono esigere il rispetto della loro normativa in materia di forma e contenuto della pubblicità in questione, derivante dagli atti comunitari adottati in materia di pubblicità o da disposizioni emanate dagli Stati membri per ragioni d'interesse generale.

Néanmoins, les États membres peuvent exiger le respect de leurs règles régissant la forme et le contenu de cette publicité et découlant soit de la législation communautaire adoptée en matière de publicité, soit des dispositions adoptées par les États membres pour des raisons d'intérêt général.


ACCORDO TRA LA COMUNITà EUROPEA E LA CONFEDERAZIONE SVIZZERA CHE STABILISCE MISURE EQUIVALENTI A QUELLE DEFINITE NELLA DIRETTIVA 2003/48/CE DEL CONSIGLIO IN MATERIA DI TASSAZIONE DEI REDDITI DA RISPARMIO SOTTO FORMA DI PAGAMENTI DI INTERESSI E MEMORANDUM D'INTESA ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE TRA LA COMUNITà EUROPEA E LA CONFEDERAZIONE SVIZZERA SULLA DATA DI APPLICAZIONE DELL'ACCORDO TRA LA COMUNITà EUROPEA E LA CONFEDERAZIONE SVIZZERA CHE STABILISCE MISURE EQUIVALENTI A QUELLE DEFINITE NELLA DIRETTIVA 2003/48/CE DEL CONSIGLIO, DEL 3 GIUGNO 2003, IN MATERIA DI TASSAZIONE DEI REDDITI DA RISPARMIO SOTTO FORMA DI PAGAMENTI DI INTERESSI

ACCORD SOUS FORME D'ÉCHANGE DE LETTRES ENTRE LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE ET LA CONFÉDÉRATION SUISSE SUR LA DATE D'APPLICATION DE L'ACCORD ENTRE LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE ET LA CONFÉDÉRATION SUISSE PRÉVOYANT DES MESURES ÉQUIVALENTES À CELLES PRÉVUES DANS LA DIRECTIVE 2003/48/CE DU CONSEIL DU 3 JUIN 2003 EN MATIÈRE DE FISCALITÉ DES REVENUS DE L'ÉPARGNE SOUS FORME DE PAIEMENTS D'INTÉRÊTS


-a prendere in considerazione in maniera appropriata la presente relazione nel quadro dell'attuazione dei programmi in corso e dello sviluppo delle azioni future, compresa la fissazione delle priorit dell'azione comunitaria; -ad annettere particolare importanza al miglioramento della qualit e della comparabilit dei dati sanitari nonch alla suddivisione per sesso dei dati nel quadro del programma d'azione comunitaria in materia di sorveglianza sanitaria; -a consultare gli Stati membri, in previsione dell'elaborazione di future relazio ...[+++]

prendre en considération de façon appropriée le présent rapport lors de la mise en oeuvre des programmes en cours et du développement des actions futures, y compris l'établissement des priorités de l'action communautaire; attacher une importance particulière à l'amélioration de la qualité et de la comparabilité des données sanitaires et à leur ventilation par sexe dans le cadre du programme d'action communautaire en matière de surveillance de la santé; consulter, en vue de l'élaboration de futurs rapports, les Etats membres sous une forme appropriée, notamment dans le cadre du comité du programme "surveillance de la santé", pour déte ...[+++]


La Commissione ha deciso che: - l'aiuto concesso sotto forma di riduzione dei pagamenti annuali dovuti per il 1993 a titolo di prestiti per l'ammodernamento contratti dagli allevatori di suini tra il 1990 e il 1992 va ritenuto compatibile con il mercato comune, poiché tale aiuto rispetta i limiti autorizzati dalla politica della Commissione in materia; - l'aiuto concesso sotto forma di riduzione dei pagamenti annuali dovuti per il 1993 a titolo di prestiti per l'insediamento di giovani agricoltori contratti dagli allevatori di suini ...[+++]

La Commission a décidé que : - l'aide sous forme d'allègement des annuités dues pour 1993 au titre de prêts de modernisation contractés par les éleveurs porcins entre 1990 et 1992 peut être considérée comme compatible avec le marché commun, car elle respecte les plafonds d'aides autorisés par la politique de la Commission dans un tel cas; - l'aide sous forme d'allègement des annuités dues pour 1993 au titre de prêts d'installation jeunes agriculteurs contractés par les éleveurs porcins entre 1990 et 1992 est incompatible avec le marché commun, dans la mesure où le respect de ces mêmes plafonds n'est pas assuré en cas de cumul avec d'aut ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'materia di forma' ->

Date index: 2021-07-28
w