(d) raggiungere un'intesa comune fra tutti gli Stati parte sull'attuazione degli articoli 1, 2 e 3 della Convenzione, poiché essi si riferiscono alle operazion
i comuni, alle mine anticarro munite di spolette sensibili, alle mine mantenute per la formazione e lo sviluppo, e in particolare a insistere sul
fatto che qualunque mina possa essere detonata dalla presenza, dalla prossimità o dal contatto di una persona sia da considerare una mina antiuomo, proibita dalla Convenzione; sottolinea in particolare che ciò comprende trappole e fil
...[+++]i di inciampo, spolette a pressione, dispositivi anti-manipolazione e simili congegniarriver à un accord entre tous les États parties sur l'application des articles 1, 2 et 3 de la Convention, étant donné qu'ils concernent les ac
tions communes, les mines antivéhicules à amorce sensible et les mines conservées à des fins de formation et de recherche, et, en particulier, insister sur le fait que toute mine susceptible d'être déclenchée par la présence, la proximité ou le contact d'une personne est une mine antipersonnel, interdite par la Convention; souligne en particulier que les dispositifs en question comprennent notamment: fils-pièges à trébuchement, fils-pièges à rupture, tiges-poussoirs, amorces à faible pression, d
...[+++]ispositifs antimanipulation et autres amorces du même type;