1
1. riconosce che il franchising è una formula valida che consente ai dettaglianti indipendenti di sopravvivere in un ambiente altamente competitivo; osserva con preoccupazione che i contratti che prevedono la partecipazione di dettaglianti a un franchising sono sempre più rigorosi e, ad esempio, al termine di un contratto di franchising vietano l'a
pertura di un nuovo negozio nello stesso settore per un periodo da uno a tre anni; invita la Commissione a garantire un giusto equilibrio dei poteri contrattuali tra affilianti e affiliat
...[+++]i, riequilibrando gli obblighi stabiliti nel regolamento (UE) n. 330/2010 della Commissione e controllando l'evoluzione delle relazioni fra affilianti e affiliati; 11. mesure que la franchise est une bonne formule permettant aux détaillants indépendants de survivre dans un environnement très concurrentiel; constate avec préoccupation que les contrats de franchise conclus avec les détaillants sont de plus en plus restrictifs, par exemple en interdisant d'ouvrir, au terme du contrat de franchise, une nouvelle enseigne dans le même secteur durant une période d'un à trois ans; invite la Commission à assurer un juste équilibre des pouvoirs de négociation entre le franchiseur et le franchisé en rééquilibrant les obligations énoncées dans le règlement (CE) n° 330/2010 de la Commission et en surveillant
...[+++]les évolutions des relations entre franchiseurs et franchisés;