«1) L'art. 13, n. 1 del regolamento (CEE) del Consiglio 14 luglio 1992, n. 2081, relat
ivo alla protezione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni d'origine dei prodotti agricoli ed alimentari, dev'essere interpretato nel senso che una denominazione di origine registrata conformemente a tale regolamento dev'essere prote
tta contro un altro termine perché quest'ultimo costituisce un'evocazione della denominazione d'origine ai sensi dell'art. 13, n. 1, lett. b), del regolamento qualora (i) sussista una notevole analogia foneti
...[+++]ca fra il termine e la denominazione d'origine e (ii) il termine e la denominazione d'origine vengano utilizzati in un settore di mercato molto simile; ciò si verifica per quanto riguarda la denominazione di origine registrata "Gorgonzola" e il termine "Cambozola" utilizzato per un altro formaggio tenero erborinato.«1) Il convient d'interpréter l'article 13, paragraphe 1, du règlement (CEE) n 2081/92 du Conseil, du 14 juillet 1992, relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires, en ce sens qu'une appellation d'origine enregistrée conformé
ment à ce règlement doit être protégée contre une autre dénomination au motif que cette dernière est une évocation de l'appellation d'origine au sens de l'article 13, paragraphe 1, sous b), du règlement, lorsque: 1) il existe un degré substantiel de similitude phonétique entre la dénomination et l'appellation d'origine, et que 2
...[+++]) la dénomination et l'appellation d'origine sont utilisées dans un secteur très similaire; c'est le cas en ce qui concerne l'appellation d'origine enregistrée 'Gorgonzola' et la dénomination 'Cambozola', utilisée pour un autre fromage persillé à pâte molle.