Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anno internazionale
Anno mondiale
Ariete di un anno
Buon anno
Campagna di informazione
Campagna di sensibilizzazione
ELTIF
Entro dieci giorni
Entro il termine di un anno
Entro un termine di
Felice anno nuovo
Finanziamento a breve termine in pool
Finanziamento a lungo termine
Finanziamento a medio termine
Fondo di investimento a lungo termine
Fondo di investimento europeo a lungo termine
Giornata mondiale
Informazione del pubblico
Investimento a lungo termine
Maschio di un anno
Montone di un anno
Nel termine di
Nel termine di dieci giorni
Nel termine di un anno
Pianificare gli obiettivi a medio e lungo termine
Pianificare gli obiettivi di medio e lungo termine
Pianificare gli obiettivi di medio-lungo termine
Programmare gli obiettivi a medio termine
Prospero anno nuovo
Sensibilizzazione del pubblico

Traduction de «nel termine di un anno » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entro il termine di un anno | nel termine di un anno

dans le délai d'un an


entro un termine di (1) | nel termine di (2)

dans un délai de


nel termine di dieci giorni (1) | entro dieci giorni (2)

dans les dix jours


(a)entro il termine di un anno; (b)nel termine di un anno

dans le délai d'un an


Buon anno | Felice anno nuovo | Prospero anno nuovo

Bonne Année


ariete di un anno | maschio di un anno | montone di un anno

antenais


campagna di sensibilizzazione [ anno internazionale | anno mondiale | campagna di informazione | giornata mondiale | informazione del pubblico | sensibilizzazione del pubblico ]

sensibilisation du public [ année internationale | année mondiale | campagne d'information | campagne de sensibilisation | information du public | journée mondiale ]


finanziamento a lungo termine [ ELTIF | fondo di investimento a lungo termine | fondo di investimento europeo a lungo termine | investimento a lungo termine ]

financement à long terme [ ELTIF | fonds d'investissement à long terme | fonds européen d'investissement à long terme | investissement à long terme ]


pianificare gli obiettivi di medio e lungo termine | programmare gli obiettivi a medio termine | pianificare gli obiettivi a medio e lungo termine | pianificare gli obiettivi di medio-lungo termine

planifier des buts fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs à moyen et à long terme | prévoir des objectifs à moyen et à long terme


finanziamento a medio termine [ finanziamento a breve termine in pool ]

financement à moyen terme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3.1.7. Il costruttore dimostra all’autorità di omologazione e su richiesta alla Commissione che queste condizioni statistiche sono soddisfatte per i veicoli fabbricati in un determinato anno solare per tutti i sistemi di monitoraggio relativamente ai quali il sistema OBD deve presentare informazioni conformemente al punto 3.6 della presente appendice non oltre 18 mesi dopo il termine di un anno solare.

3.1.7. Le constructeur démontre à l’autorité chargée de la réception et sur demande à la Commission que ces conditions statistiques sont remplies pour les véhicules construits au cours d’une année civile donnée pour l’ensemble des surveillances devant être déclarées par le système OBD conformément au point 3.6 du présent appendice au plus tard 18 mois après la fin de l’année civile.


Il SEAC ha concluso che, piuttosto che il termine di un anno proposto nel fascicolo conforme all'allegato XV, agli operatori economici andrebbe concesso un termine di due anni per disporre di tempo sufficiente onde garantire che le emissioni di ammoniaca da isolanti in cellulosa contenenti sali di ammonio inorganici siano inferiori al valore limite di emissione specificato.

Le CASE a conclu qu'il convenait d'accorder deux ans, plutôt que la période d'un an proposée dans le dossier au titre de l'annexe XV, aux opérateurs économiques afin de leur laisser suffisamment de temps pour garantir que les émissions d'ammoniac provenant des isolants en cellulose contenant des sels d'ammonium inorganiques soient inférieures à la limite d'émission spécifiée.


2. Gli Stati membri presentano alla Commissione le domande di adeguamento del valore di riferimento di cui al paragrafo 1 entro [entro il termine di un anno a decorrere dall'adozione della presente modifica — sarà inserita la data esatta].

2. Les demandes d'ajustement de la valeur de la référence visée au paragraphe 1 sont soumises par les États membres à la Commission au plus tard le [dans un délai d'un an à compter de l'adoption de la modification – la date précise sera indiquée].


Tra i suggerimenti sulla portata di un'eventuale revisione la maggior parte dei membri si è dichiarata favorevole a: i) allungare il termine di un anno per esercitare l'azione di restituzione e il termine di due mesi per consentire alle autorità competenti dello Stato membro richiedente di verificare la natura del bene culturale localizzato in un altro Stato membro, ii) chiarire alcune disposizioni della direttiva per favorire la sua applicazione, indicando ad esempio i criteri comuni per interpretare in modo più uniforme la nozione d ...[+++]

Parmi les suggestions relatives à la portée d'une éventuelle révision, une majorité des membres s'est prononcée en faveur : i) d' allonger le délai d'un an pour exercer l'action en restitution et le délai de deux mois pour permettre aux autorités compétentes de l'État membre requérant de vérifier la nature du bien culturel localisé dans un autre État membre, ii) de clarifier certaines dispositions de la directive pour favoriser son application, dont par exemple, indiquer des critères communs pour interpréter de manière plus uniforme la notion de «diligence requise» aux effets de l'indemnisation du possesseur ou iii) en faveur d'allonger ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. nota che il termine di un anno indicato in detta comunicazione, termine che intercorre fra la registrazione della denuncia e l'invio effettivo della lettera di costituzione in mora o la decisione di archiviare il caso, è troppo lungo; si rammarica che, tra l'altro, detto termine non viene sempre rispettato, lasciando l'autore della denuncia in uno stato di inaccettabile incertezza; invita pertanto la Commissione ad inviare le lettere di costituzione in mora, le quali non comportano ancora "negoziati" con gli Stati membri, entro un breve periodo dalla registrazione della denuncia, e di adoperarsi con sollecitudine a dar seguito alla ...[+++]

29. relève que le délai d'un an, prévu dans la communication, entre l'enregistrement d'une plainte et l'envoi effectif de la mise en demeure ou la décision de classer l'affaire est trop long; regrette que ce délai ne soit par ailleurs pas toujours respecté, laissant le plaignant dans une situation d'incertitude inacceptable; demande donc à la Commission d'envoyer, à bref délai après l'enregistrement de la plainte, la mise en demeure sans entrer encore dans une "négociation" avec l'État membre et de faire diligence pour donner suite à la procédure dans des délais brefs et ne pouvant faire l'objet de dérogations, sinon dans des cas excep ...[+++]


29. nota che il termine di un anno indicato in detta comunicazione, termine che intercorre fra la registrazione della denuncia e l'invio effettivo della lettera di costituzione in mora o la decisione di archiviare il caso, è troppo lungo; si rammarica che, tra l'altro, detto termine non viene sempre rispettato, lasciando l'autore della denuncia in uno stato di inaccettabile incertezza; invita pertanto la Commissione ad inviare le lettere di costituzione in mora, le quali non comportano ancora "negoziati" con gli Stati membri, entro un breve periodo dalla registrazione della denuncia, e di adoperarsi con sollecitudine a dar seguito alla ...[+++]

29. relève que le délai d'un an, prévu dans la communication, entre l'enregistrement d'une plainte et l'envoi effectif de la mise en demeure ou la décision de classer l'affaire est trop long; regrette que ce délai ne soit par ailleurs pas toujours respecté, laissant le plaignant dans une situation d'incertitude inacceptable; demande donc à la Commission d'envoyer, à bref délai après l'enregistrement de la plainte, la mise en demeure sans entrer encore dans une "négociation" avec l'État membre et de faire diligence pour donner suite à la procédure dans des délais brefs et ne pouvant faire l'objet de dérogations, sinon dans des cas excep ...[+++]


28. nota che il termine di un anno indicato in detta Comunicazione, termine che intercorre fra la registrazione della denuncia e l’invio effettivo della lettera di costituzione in mora o la decisione di archiviare il caso, è troppo lungo; si rammarica che, tra l’altro, detto termine non viene sempre rispettato, lasciando l’autore della denuncia in uno stato di inaccettabile incertezza; invita pertanto la Commissione ad inviare le lettere di costituzione in mora, le quali non comportano ancora “negoziati” con gli Stati membri, entro un breve periodo dalla registrazione della denuncia, e di adoperarsi con sollecitudine a dar seguito alla ...[+++]

28. relève que le délai d'un an, prévu dans la communication, entre l'enregistrement d'une plainte et l'envoi effectif de la mise en demeure ou la décision de classement est trop long; regrette que ce délai ne soit par ailleurs pas toujours respecté, laissant le plaignant dans une situation d'incertitude inacceptable; demande donc à la Commission d'envoyer, à bref délai après l'enregistrement de la plainte, la mise en demeure sans entrer encore dans une "négociation" avec l'État membre et de faire diligence pour donner suite à la procédure dans des délais brefs et ne pouvant faire l'objet de dérogations, sinon dans des cas exceptionnel ...[+++]


Sia dato un contratto di credito con un importo totale del credito (capitale) di 1000 euro, rimborsato con 700,00 euro al termine di un anno e 500,00 euro al termine di due anni, oppure con 500,00 euro al termine di un anno e 700,00 euro al termine di due anni.

Soit un contrat de crédit avec un montant total du crédit (capital) de 1000 €, remboursé au choix soit par 700,00 € au bout d'un an et 500,00 € au bout de deux ans, soit par 500,00 € au bout d'un an et 700,00 € au bout de deux ans.


6. g: Per definire la scala temporale della riduzione della concentrazione ottenuta mediante la misura in questione occorre utilizzare i seguenti codici: A: breve termine; B: medio termine (circa un anno); C: lungo termine.

6. Ligne g: les codes suivants doivent être utilisés pour caractériser le délai prévu pour la réduction des concentrations obtenue grâce à la mesure: A: court terme; B: moyen terme (un an environ); C: long terme.


Gli Stati membri eseguono inoltre valutazioni intermedie al termine del terzo anno del periodo indicato all'articolo 12 e valutazioni ex post al termine di tale periodo.

Les États membres réalisent également des évaluations à mi-parcours à la fin de la troisième année de la période prévue à l'article 12 et des évaluations ex post à la fin de cette période.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'nel termine di un anno' ->

Date index: 2021-09-10
w