Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chindinica
Cindinica
Cindinologia
Collegamento di ciclo
Collegamento di non reiterazione
Conflitto internazionale
Crisi internazionale
Dispositivo di ciclo
Dispositivo di non reiterazione
Grado di pericolo di valanghe
Grado di rischio di valanghe
Indice di pericolo di valanghe
Leva di itinerario a reiterazione
Livello di pericolo
Pericolo di compattazione
Pericolo di costipamento
Pericolo di costipazione
Pericolo di guerra
Pericolo di reiterazione
Pericolo di reiterazione dei reati
Pulsante di itineriario a reiterazione
Rischio di compattazione
Rischio di costipamento
Rischio di costipazione
Rischio di guerra
Rischio di reiterazione
Rischio di reiterazione dei reati
Scienza del pericolo
Scienza del rischio
Soglia del pericolo
Valutare il pericolo nelle zone a rischio

Traduction de «pericolo di reiterazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pericolo di reiterazione | rischio di reiterazione | pericolo di reiterazione dei reati | rischio di reiterazione dei reati

danger de réitération | risque de réitération | danger de réitération des infractions | risque de réitération des infractions | danger de répétition des infractions | risque de répétition des infractions


pericolo di costipazione | pericolo di costipamento | pericolo di compattazione | rischio di costipazione | rischio di costipamento | rischio di compattazione

risque de compactage


grado di pericolo di valanghe | grado di rischio di valanghe | indice di pericolo di valanghe

degré du danger d'avalanches


collegamento di ciclo | collegamento di non reiterazione | dispositivo di ciclo | dispositivo di non reiterazione

dispositif de non-réitération | enclenchement de non-réitération


leva di itinerario a reiterazione | pulsante di itineriario a reiterazione

bouton d'itinéraire à réitération | levier d'itinéraire à réitération


livello di pericolo | soglia del pericolo

seuil de danger | seuil de nocivité


predisporre i segnali di pericolo intorno al punto dell’immersione

installer des systèmes d’avertissement autour d’un site de plongée


conflitto internazionale [ crisi internazionale | pericolo di guerra | rischio di guerra ]

conflit international [ crise internationale ]


valutare il pericolo nelle zone a rischio

évaluer des dangers dans des zones à risque


chindinica [ cindinica | cindinologia | scienza del pericolo | scienza del rischio ]

cindynique [ cindynologie | science du danger ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La privazione della libertà può essere in linea di principio imposta, quale extrema ratio, per prevenire tre situazioni classiche: il pericolo di fuga, il pericolo di inquinamento probatorio e il pericolo di reiterazione del reato.

La privation de liberté au stade présentenciel ne peut, en principe, être imposée que comme une mesure extrême destinée à éviter trois situations classiques: risques de fuite, destruction d'éléments de preuve et récidive.


4. Gli Stati membri adottano le misure necessarie per assicurare che le persone di cui al paragrafo 3 siano sottoposte a una valutazione del pericolo che rappresentano e dei possibili rischi di reiterazione dei reati di cui agli articoli da 3 a 7, allo scopo di identificare programmi o misure di intervento appropriati.

4. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que les personnes visées au paragraphe 3, fassent l’objet d’une évaluation du danger qu’elles représentent et des risques éventuels de réitération de l’une des infractions visées aux articles 3 à 7, dans le but d’identifier les programmes ou mesures d’intervention appropriés.


Per prevenire e ridurre al minimo il rischio di recidiva, gli autori del reato dovrebbero essere sottoposti a una valutazione del pericolo che rappresentano e dei possibili rischi di reiterazione dei reati sessuali a danno di minori.

Pour prévenir et réduire au minimum la récidive, les auteurs d’infractions devraient faire l’objet d’une évaluation visant à apprécier le danger qu’ils représentent et les risques éventuels de réitération d’infractions sexuelles à l’encontre d’enfants.


Qualora sia reso opportuno dal pericolo che rappresentano e dai possibili rischi di reiterazione del reato, gli autori del reato dovrebbero, se del caso, essere interdetti, in via temporanea o permanente, almeno dall’esercizio di attività professionali che comportano contatti regolari e diretti con minori.

Lorsque le danger que les auteurs représentent et les risques éventuels de réitération d’infractions le justifient, les auteurs condamnés devraient être empêchés, à titre provisoire ou définitif, d’exercer, au moins à titre professionnel, des activités impliquant des contacts directs et réguliers avec des enfants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(11) Per prevenire e ridurre al minimo il rischio di recidiva, gli autori del reato dovrebbero soggiacere a una valutazione del pericolo che rappresentano e dei possibili rischi di reiterazione dei reati sessuali in danno di minori, e dovrebbero avere accesso a programmi o misure di intervento efficaci, su base volontaria.

(11) Pour prévenir et minimiser la récidive, les auteurs d'infractions devraient faire l'objet d'une évaluation visant à apprécier le danger qu'ils représentent et les risques éventuels de réitération d'infractions sexuelles à l'encontre d'enfants, et devraient avoir accès à des programmes ou mesures d'intervention efficaces sur une base volontaire.


(11) Per prevenire e ridurre al minimo il rischio di recidiva, gli autori del reato dovrebbero soggiacere a una valutazione del pericolo che rappresentano e dei possibili rischi di reiterazione dei reati sessuali in danno di minori.

(11) Pour prévenir et minimiser la récidive, les auteurs d'infractions devraient faire l'objet d'une évaluation visant à apprécier le danger qu'ils représentent et les risques éventuels de réitération d'infractions sexuelles à l'encontre d'enfants.


(12) Ove sia giustificato dal pericolo che rappresenta e dai possibili rischi di reiterazione del reato, il condannato deve, se del caso, essere interdetto, in via temporanea o permanente, dall'esercizio almeno di attività professionali che comportano contatti regolari diretti e con minori.

(12) Lorsque le danger qu'ils représentent et les risques éventuels de réitération d'infractions le justifient, les auteurs condamnés devraient être empêchés, à titre provisoire ou définitif, d'exercer, au moins à titre professionnel, des activités impliquant des contacts directs et réguliers avec des enfants, le cas échéant.


4. Gli Stati membri adottano le misure necessarie affinché le personedi cui al paragrafo 3, lettere a) e b) siano sottoposte a una valutazione del pericolo che rappresentano e dei possibili rischi di reiterazione di uno dei reati di cui agli articoli da 3 a 7, allo scopo di identificare programmi o misure di intervento appropriati.

4. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que les personnes visées au paragraphe 3, points a) et b), fassent l'objet d'une évaluation visant à déterminer le danger qu'elles représentent et les risques éventuels de réitération de l'une des infractions visées aux articles 3 à 7, dans le but d'identifier les programmes ou mesures d'intervention appropriés.


Per prevenire e ridurre al minimo il rischio di recidiva, gli autori del reato dovrebbero essere sottoposti a una valutazione del pericolo che rappresentano e dei possibili rischi di reiterazione dei reati sessuali a danno di minori.

Pour prévenir et réduire au minimum la récidive, les auteurs d’infractions devraient faire l’objet d’une évaluation visant à apprécier le danger qu’ils représentent et les risques éventuels de réitération d’infractions sexuelles à l’encontre d’enfants.


Qualora sia reso opportuno dal pericolo che rappresentano e dai possibili rischi di reiterazione del reato, gli autori del reato dovrebbero, se del caso, essere interdetti, in via temporanea o permanente, almeno dall’esercizio di attività professionali che comportano contatti regolari e diretti con minori.

Lorsque le danger que les auteurs représentent et les risques éventuels de réitération d’infractions le justifient, les auteurs condamnés devraient être empêchés, à titre provisoire ou définitif, d’exercer, au moins à titre professionnel, des activités impliquant des contacts directs et réguliers avec des enfants.


w