Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistente familiare
Bambinaia
Inserviente
Ordinanza DFF sul personale di pulizia
Personale di compagnia
Personale di compagnia e valletti

Traduction de «personale di compagnia e valletti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Personale di compagnia e valletti

Personnel de compagnie et valets de chambre


Politica del personale di carriera e organizzazione del servizio esterno presso il Dipartimento federale degli affari esteri. Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 22 agosto 2002. Risposta del Consiglio federale alla Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 9 dicembre 2002

Politique du personnel de carrière et organisation du service extérieur au Département fédéral des affaires étrangères. Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 22 août 2002. Réponse du Conseil fédéral à la Commission de gestion du Conseil national du 9 décembre 2002


bambinaia | personale di compagnia | assistente familiare | inserviente

aide ménager à domicile | demoiselle de compagnie | aide à domicile | dame de compagnie


Ordinanza del DFF del 22 maggio 2002 sulla valutazione del personale e sullo stipendio del personale dei servizi di pulizia | Ordinanza DFF sul personale di pulizia

Ordonnance du DFF du 22 mai 2002 sur l'évaluation personnelle et le salaire du personnel des services de nettoyage | Ordonnance du DFF sur le personnel des services de nettoyage


Decreto federale che proroga e modifica quello che concede delle indennità di rincaro al personale della Confederazione e ai beneficiari di pensioni delle casse di assicurazioni del personale federale per l'anno 1948

Arrêté fédéral prorogeant et modifiant l'arrêté fédéral du 3 octobre 1947 qui accorde des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurances du personnel fédéral pour l'année 1948
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. La delegazione degli Stati Uniti ha osservato che, negli Stati Uniti, il principio che consente di scegliere un unico rappresentante per una classe o categoria definita di dipendenti di una compagnia aerea ha contribuito a promuovere i diritti del personale sia di terra sia a bordo permettendo ai lavoratori di organizzarsi, negoziare e far applicare i contratti collettivi.

19. La délégation des États-Unis a indiqué qu’aux États-Unis, le principe autorisant le choix d’un seul représentant pour une classe ou une catégorie donnée de travailleurs auprès d’une compagnie aérienne a contribué à promouvoir les droits des travailleurs des compagnies aériennes, qu’il s’agisse de personnel de bord ou de personnel au sol, pour s’organiser, négocier et faire exécuter les conventions collectives.


C. considerando che il suddetto annuncio è stato accompagnato dalla rapida e immediata assunzione del controllo effettivo della sede della compagnia da parte delle autorità del governo federale argentino, le quali hanno allontanato ed esautorato i legittimi dirigenti e il personale designato dalla direzione della compagnia in questione;

C. considérant que cette annonce s'est accompagnée de la reprise immédiate et expéditive du contrôle effectif du siège d'YPF par les autorités du gouvernement fédéral argentin, qui en ont expulsé les gestionnaires et les employés légitimes nommés par la direction d'YPF;


44. invita la Commissione a proporre un termine massimo di due mesi per il settore e di due mesi per gli OA per la gestione dei reclami dei passeggeri; ritiene che l'avviso di ricevimento dei reclami debba essere inviato ai passeggeri entro 48 ore; è inoltre del parere che anche i passeggeri che effettuano la prenotazione in modalità elettronica, per esempio su Internet, debbano avere il diritto di contattare, senza spese, la compagnia aerea utilizzando gli stessi mezzi, e a un indirizzo chiaramente indicato per lo stesso mezzo, in modo che il cliente possa contattare velocemente e facilmente il ...[+++]

44. demande à la Commission de proposer un délai maximum de deux mois pour le secteur aérien et de deux mois pour les entités chargées de faire appliquer la réglementation, pour traiter les réclamations des passagers; estime que l'accusé de réception des réclamations devrait être envoyé aux passagers dans un délai de 48 heures; est d'avis que les passagers effectuant leur réservation par voie électronique, par exemple sur l'internet, devraient également avoir le droit de contacter gratuitement leur compagnie aérienne par les mêmes moyens, à une adresse clairement indiquée, afin que les consommateurs puissent rapidement et facilement con ...[+++]


La delegazione degli Stati Uniti ha osservato che, negli Stati Uniti, il principio che consente di scegliere un unico rappresentante per una classe o categoria definita di dipendenti di una compagnia aerea ha contribuito a promuovere i diritti del personale sia di terra sia a bordo permettendo ai lavoratori di organizzarsi, negoziare e far applicare i contratti collettivi.

La délégation des États-Unis a indiqué qu’aux États-Unis, le principe autorisant le choix d’un seul représentant pour une classe ou une catégorie donnée de travailleurs auprès d’une compagnie aérienne a contribué à promouvoir les droits des travailleurs des compagnies aériennes, qu’il s’agisse de personnel de bord ou de personnel au sol, pour s’organiser, négocier et faire exécuter les conventions collectives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il personale della compagnia Air France, ha reiteratamente informato i passeggeri che erano stati vittima di cancellazioni di voli che se non si trovavano in transito da un volo precedente non avevano nessun diritto a risarcimento né assistenza alcuna in quanto erano considerati passeggeri locali e la sola cosa cui avevano diritto era il rimborso del biglietto attraverso l'agenzia di viaggio presso la quale lo avevano acquistato.

Le personnel de la compagnie Air France a répété à plusieurs reprises aux passagers victimes de ces annulations de vols que s’ils n’étaient pas en transit à partir d’un autre vol antérieur, ils n’avaient nullement le droit de bénéficier d’une quelconque indemnisation ou assistance car ils étaient considérés comme des «passagers locaux», et la seule chose à laquelle ils auraient droit serait le remboursement du billet par le biais de l’agence de voyage dans laquelle ils l’avaient acheté.


Il personale della compagnia Air France, ha reiteratamente informato i passeggeri che erano stati vittima di cancellazioni di voli che se non si trovavano in transito da un volo precedente non avevano nessun diritto a risarcimento né assistenza alcuna in quanto erano considerati passeggeri locali e la sola cosa cui avevano diritto era il rimborso del biglietto attraverso l'agenzia di viaggio presso la quale lo avevano acquistato.

Le personnel de la compagnie Air France a répété à plusieurs reprises aux passagers victimes de ces annulations de vols que s'ils n'étaient pas en transit à partir d'un autre vol antérieur, ils n'avaient nullement le droit de bénéficier d'une quelconque indemnisation ou assistance car ils étaient considérés comme des "passagers locaux", et la seule chose à laquelle ils auraient droit serait le remboursement du billet par le biais de l'agence de voyage dans laquelle ils l'avaient acheté.


gli aeromobili/le aviolinee contemplate dal memorandum d’intesa non avevano sede in Sierra Leone e il personale IAS non era residente né in Sierra Leone né nel paese in cui aveva sede la compagnia aerea.

Les aéronefs/compagnies visées par le protocole d’accord n’étaient pas basés en Sierra Leone, et le personnel de IAS n’était basé ni en Sierra Leone, ni dans le pays d’établissement des compagnies aériennes.


—gli aeromobili/le aviolinee contemplate dal memorandum d’intesa non avevano sede in Sierra Leone e il personale IAS non era residente né in Sierra Leone né nel paese in cui aveva sede la compagnia aerea.

—Les aéronefs/compagnies visées par le protocole d’accord n’étaient pas basés en Sierra Leone, et le personnel de IAS n’était basé ni en Sierra Leone, ni dans le pays d’établissement des compagnies aériennes.


Tra gli ostacoli vi sono, ad esempio, le regole che vietano a un'impresa di portare tutto il proprio personale oltre frontiera per fornire un servizio, restrizioni quanto allo stabilimento di una compagnia in un altro Stato membro o restrizioni nell'uso di lavoratori temporanei e di agenzie private di collocamento.

Ces obstacles comprennent, entre autres, les règles s'opposant à ce qu'une société permette à l'ensemble de son personnel de se déplacer au-delà des frontières afin de fournir un service, les restrictions sur l'établissement d'une société dans un autre État membre ou les restrictions sur l'utilisation des travailleurs temporaires et des agences pour l'emploi.


Del resto, in una situazione di grande stress e tensione per il personale della compagnia aerea e per i passeggeri, gli interessati sono in genere molto più preoccupati di trovare un volo che li porti a destinazione che non di far valere il diritto a ottenere una compensazione.

En outre, dans une situation de pression considérable pour le personnel des compagnies aériennes et les passagers, les gens sont d'ordinaire davantage préoccupés par la recherche d'un vol pour leur destination et ne se soucient guère de leurs droits à compensation.




D'autres ont cherché : personale di compagnia e valletti     assistente familiare     bambinaia     inserviente     personale di compagnia     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'personale di compagnia e valletti' ->

Date index: 2022-12-04
w