Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrazione del personale
Coefficiente correttore del personale insegnante
Corpo insegnante
Funzionario dell'UE
Funzionario dell'Unione europea
Funzionario europeo
Gestione del personale
Gestione delle risorse umane
Gr PI
Gruppo del personale insegnante
Impiego tipo CE
Insegnante
Insegnante privata
Insegnante privato
Maestro
Movimento di personale
Personale CE
Personale delle Comunità europee
Personale insegnante
Personale scolastico
Professore
SCSM PI
SCSM Personale insegnante

Traduction de «personale insegnante » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personale insegnante | personale scolastico

personnel enseignant | personnel scolaire




SCSM Personale insegnante [ SCSM PI ]

SCEM Personnel enseignant [ SCEM PENS ]


insegnante [ corpo insegnante | maestro | personale insegnante | professore ]

enseignant [ instituteur | personnel enseignant | professeur ]


corpo insegnante | personale insegnante

corps enseignant | personnel enseignant


coefficiente correttore del personale insegnante

coefficient correcteur du personnel enseignant


Gruppo del personale insegnante [ Gr PI ]

Groupe du personnel enseignant [ Gr PENS ]


insegnante privata | insegnante privato | insegnante privato/insegnante privata

précepteur | préceptrice | répétiteur/répétitrice | répétitrice


amministrazione del personale [ gestione delle risorse umane | gestione del personale | movimento di personale ]

administration du personnel [ gestion des ressources humaines | gestion du personnel | mouvement de personnel ]


funzionario europeo [ funzionario dell'UE | funzionario dell'Unione europea | impiego tipo CE | personale CE | personale delle Comunità europee ]

fonctionnaire européen [ emploi type CE | fonctionnaire de l'UE | fonctionnaire de l'Union européenne | fonctionnaire UE | personnel CE ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sono proseguite le azioni volte alla modernizzazione dell'insegnamento, affiancate da una formazione del personale insegnante nelle nuove tecnologie.

Les actions de modernisation de l'enseignement ont pu être menées, conjointement à une formation du personnel enseignant aux nouvelles technologies.


33. invita la Commissione a sostenere gli Stati membri a realizzare una campagna di comunicazione per sensibilizzare maggiormente i giovani e il personale di inquadramento ai problemi della radicalizzazione; sottolinea che le campagne di formazione e sensibilizzazione dovrebbero incentrarsi in via prioritaria sull'intervento preventivo, al fine di proteggere gli individui ed evitare qualsiasi rischio di radicalizzazione; esorta gli Stati membri a prevedere una formazione specifica per il personale insegnante che lo renda capace di individuare eventuali cambiamenti di comportamento sospetti, nonché di identificare i circoli di complicit ...[+++]

33. demande à la Commission d'encourager les États membres à entreprendre une campagne de communication pour sensibiliser les jeunes, mais également le personnel encadrant, aux questions de radicalisation; souligne que les formations ou les campagnes de sensibilisation doivent être axées en priorité sur une intervention précoce, afin de protéger les individus et de les détourner de tout risque de radicalisation; encourage les États membres à fournir au personnel enseignant une formation spéciale et des outils appropriés lui permettant de détecter d'éventuels changements de comportement suspects, de repérer les cercles de complicité qui ...[+++]


30. invita la Commissione a sostenere gli Stati membri a realizzare una campagna di comunicazione per sensibilizzare maggiormente i giovani e il personale di inquadramento ai problemi della radicalizzazione; sottolinea che le campagne di formazione e sensibilizzazione dovrebbero incentrarsi in via prioritaria sull'intervento preventivo, al fine di proteggere gli individui ed evitare qualsiasi rischio di radicalizzazione; esorta gli Stati membri a prevedere una formazione specifica per il personale insegnante che lo renda capace di individuare eventuali cambiamenti di comportamento sospetti, nonché di identificare i circoli di complicit ...[+++]

30. demande à la Commission d'encourager les États membres à entreprendre une campagne de communication pour sensibiliser les jeunes, mais également le personnel encadrant, aux questions de radicalisation; souligne que les formations ou les campagnes de sensibilisation doivent être axées en priorité sur une intervention précoce, afin de protéger les individus et de les détourner de tout risque de radicalisation; encourage les États membres à fournir au personnel enseignant une formation spéciale et des outils appropriés lui permettant de détecter d'éventuels changements de comportement suspects, de repérer les cercles de complicité qui ...[+++]


la mobilità degli studenti (studi, formazione, stage), del personale insegnante e degli altri membri del personale degli istituti d’insegnamento superiore e delle imprese ai fini della formazione o dell’insegnamento, i programmi intensivi Erasmus organizzati su base multilaterale, nonché il sostegno agli istituti di provenienza e ospitanti al fine di garantire la qualità della mobilità.

la mobilité des étudiants (études, formation, stages), du personnel enseignant et des autres membres du personnel des établissements d’enseignement supérieur et des entreprises à des fins de formation ou d’enseignement, les programmes intensifs Erasmus organisés sur une base multilatérale ainsi que le soutien aux établissements de départ et d’accueil afin d’assurer la qualité de la mobilité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. sottolinea la necessità di accrescere le risorse da destinare al miglioramento delle condizioni materiali e dei locali a disposizione nonché alla formazione permanente del personale insegnante, in vista di una migliore istruzione prescolare nonché di aumentare le risorse destinate agli investimenti. L'accesso generale ad un'istruzione prescolare di qualità è un mezzo efficace per garantire l'accesso di tutti i bambini all'apprendimento permanente, in particolare a quelli provenienti da ambienti più svantaggiati e dalle minoranze;

15. souligne la nécessité d'accroître les ressources pour l'amélioration du matériel et des locaux, ainsi que pour la formation continue du personnel afin d'accroître la qualité de l'éducation préprimaire; considère que l'accès universel à une éducation préprimaire de qualité élevée représente une façon efficace d'ouvrir l'accès à l'éducation et à la formation tout au long de la vie à tous les enfants et, en particulier, aux enfants issus des milieux défavorisés ou de minorités ethniques;


20. invita gli istituti di insegnamento superiore e professionale a sensibilizzare il proprio personale insegnante e professionale alle specifiche esigenze degli studenti/delle studentesse aventi persone a carico e, se del caso, a predisporre servizi di sostegno e di consulenza in modo da facilitare il loro ingresso, il proseguimento o la ripresa dell'istruzione superiore o professionale;

20. invite les établissements d'enseignement supérieur et professionnel à sensibiliser leur personnel enseignant et professionnel aux besoins particuliers des étudiants et étudiantes ayant des personnes à charge et, si besoin, à mettre en place des services de soutien et de conseil à leur intention de manière à faciliter le commencement, la poursuite ou leur réintégration dans l'enseignement supérieur ou professionnel;


la mobilità degli studenti (studi, formazione, stage), del personale insegnante e degli altri membri del personale degli istituti d’insegnamento superiore e delle imprese ai fini della formazione o dell’insegnamento, i programmi intensivi Erasmus organizzati su base multilaterale, nonché il sostegno agli istituti di provenienza e ospitanti al fine di garantire la qualità della mobilità.

la mobilité des étudiants (études, formation, stages), du personnel enseignant et des autres membres du personnel des établissements d’enseignement supérieur et des entreprises à des fins de formation ou d’enseignement, les programmes intensifs Erasmus organisés sur une base multilatérale ainsi que le soutien aux établissements de départ et d’accueil afin d’assurer la qualité de la mobilité.


Per ottimalizzare gli stanziamenti finanziari, la presente comunicazione richiede anche agli Stati membri di occuparsi delle zone d'inefficacia delle spese, come ad esempio delle percentuali elevate di insuccesso scolastico, di abbandono prematuro degli studi, di disoccupazione dei diplomati, della durata eccessiva degli studi, dei bassi livelli di conoscenza e propone di rivolgere l'attenzione sulla formazione del personale insegnante, sulle nuove competenze di base, sulla formazione durante l'intero arco della vita, sulle TIC, sulla cittadinanza attiva e sull'informazione.

Pour rendre les allocations financières les plus efficaces possible, la présente communication demande également aux États membres de s'attaquer aux zones d'inefficacité des dépenses, tels que les taux élevés d'échec scolaire, d'abandon prématuré des études, de chômage des diplômés, la durée excessive des études, les faibles niveaux de connaissance, et propose de focaliser l'attention sur la formation du personnel éducatif, les nouvelles compétences de base, l'apprentissage tout au long de la vie, les TIC, la citoyenneté active et l'information.


Nell'attuazione del programma emerge chiaramente quanto sia importante una riforma, soprattutto in relazione alla gestione e alla formazione del personale amministrativo. Anche se la presenza delle studentesse negli istituti superiori e nelle università di diversi paesi del Mediterraneo (per esempio in Giordania) è del 50% e oltre, le donne sono sottorappresentate, oggi come ieri, tra il personale insegnante delle scuole superiori nonché nelle posizioni decisionali.

Bien que, dans certains pays méditerranéens (en Jordanie, par exemple), les femmes représentent déjà la moitié ou davantage de la population estudiantine des universités et des écoles supérieures, elles sont encore sous-représentées parmi le personnel enseignant des écoles supérieures et aux postes décisionnels.


In modo più specifico, i beneficiari delle azioni sono: a) qualunque tipo di allievo, studente o discente; b) ogni categoria di personale insegnante; c) ogni tipo di istituto scolastico; d) persone e istanze responsabili dei sistemi e delle politiche d'istruzione a livello locale, regionale e nazionale.

Plus spécifiquement, les bénéficiaires des actions sont : a) tout élève, étudiant ou autre apprenant ; b) toute catégorie de personnel éducatif ; c) tous les types d'établissements éducatifs ; d) les personnes et les instances responsables des systèmes et des politiques de l'éducation au niveau local, régional et national.


w