Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azienda di riciclaggio
Azienda produttrice di caffè
Coltivatore di caffè
Coltivatrice di caffè
Cooperativa di produttori di caffè
Direttore di azienda di servizio sanitario
Direttore di azienda di trasporti pubblici
Direttrice di azienda di servizio sanitario
Direttrice di azienda di trasporti pubblici
Impiegata di azienda di distribuzione TV via cavo
Impiegato di azienda di distribuzione TV via cavo
Impresa di riciclaggio
Intraziendale
Nell'ambito dell'azienda
Piano di azienda
Piano di conduzione
Piano di lavoro
Piano di miglioramento di azienda agricola
Piano di proiezione
Piano di sviluppo agricolo
Piano di sviluppo individuale
Produttore di caffè
Produttrice di caffè
Programma di sviluppo di un'azienda individuale
Sul piano dell'impresa
Sviluppo strutturale dell'agricoltura

Traduction de «piano di azienda » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
piano di azienda | piano di conduzione | piano di lavoro

plan d'exploitation | programme d'exploitation


impiegato di azienda di distribuzione TV via cavo | impiegata di azienda di distribuzione TV via cavo

opérateur en télédistribution par câbles | opératrice en télédistribution par câbles


direttore di azienda di trasporti pubblici | direttrice di azienda di trasporti pubblici

directeur des transports publics | directrice des transports publics


direttore di azienda di servizio sanitario | direttrice di azienda di servizio sanitario

directeur d'entrep. de serv. sanitaires | directrice d'entr. de serv. sanitaires




piano di sviluppo agricolo [ piano di miglioramento di azienda agricola | sviluppo strutturale dell'agricoltura ]

plan de développement agricole [ plan d'amélioration matérielle ]


piano di sviluppo individuale | programma di sviluppo di un'azienda individuale

programme d'aide à une exploitation individuelle


intraziendale | nell'ambito dell'azienda | sul piano dell'impresa

à l'échelon des entreprises | au sein de l'entreprise


produttore di caffè | produttrice di caffè | azienda produttrice di caffè | coltivatore di caffè | coltivatrice di caffè | cooperativa di produttori di caffè

caféiculteur | caféicultrice | producteur de café | productrice de café | cultivateur de café | cultivatrice de café


impresa di riciclaggio | azienda di riciclaggio

entreprise d'économie sociale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. considerando che il modello delle sociedades laborales spagnole costituisce un esempio delle migliori prassi relative a un piano di partecipazione finanziaria dei dipendenti per le microimprese; che ciò consente altresì ai disoccupati di scegliere se ricevere l'indennità di disoccupazione come somma forfettaria al fine di avviare una nuova azienda o di ricapitalizzarne una esistente;

I. considérant que le concept espagnol de «sociedades laborales» est un exemple de bonne pratique de régime de PFT pour les microentreprises; qu'il permet également aux chômeurs de choisir de recevoir leurs prestations de chômage sous forme de montant forfaitaire pour démarrer une nouvelle entreprise ou recapitaliser une entreprise existante;


un piano di efficienza energetica in azienda per la rispettiva azienda agricola, inclusa l'ottimizzazione dell'uso di effluenti;

un plan d'efficacité énergétique dans l'exploitation, y compris par optimisation de l'usage des effluents;


− (PT) Considerato l’impatto dell’attuale crisi economica e finanziaria sul mercato del lavoro, ho votato a favore dello svincolo di 1 213 508 euro del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione (FEG) per un piano a sostegno del reinserimento nel mercato del lavoro dei 198 lavoratori licenziati dall’azienda Linak A/S, azienda produttrice di apparecchiature elettroniche nella regione danese del Syddanmark.

− (PT) Compte tenu de l’impact de la crise économique et financière actuelle sur le marché du travail, j’ai voté pour la libération de 1 213 508 euros au titre du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM) afin de mettre en place un plan de soutien à la réinsertion sur le marché du travail des 198 travailleurs licenciés de l’entreprise Linak A/S, fabriquant du matériel électronique dans la région danoise du Syddanmark.


Il terzo livello si situa sul piano dell’azienda, in cui hanno luogo i diversi tipi di ristrutturazioni: trasformazioni del processo produttivo, outsourcing di attività, delocalizzazioni, chiusura di siti produttivi, riduzioni di personale, fusioni/acquisizioni ecc.

Le troisième niveau est celui de l'entreprise où s'opèrent les différents types de restructurations telles que les mutations de processus de production, l'externalisation d'activités, les délocalisations, la fermeture de sites, les réductions d'effectif, les fusions/acquisitions, etc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Come molti altri hanno già evidenziato, l’emendamento n. 107 risulta della massima importanza. Affinché il principio “chi inquina paga” funzioni davvero, è indispensabile che vi sia certezza sul piano economico, anche se un’azienda fallisce.

Ainsi que beaucoup l’ont déjà signalé, l’amendement 107 est extrêmement important. Pour que le principe du pollueur payeur soit véritablement opérationnel dans la pratique, il doit en effet exister des garanties financières, même si une entreprise fait faillite.


Il "piano in sette punti" prevede, tra l'altro, una deroga che autorizza l'uso di terreni messi a riposo a fini di coltura biologica, la limitazione a 90 capi per azienda e a 1,8 unità di bestiame per ettaro del diritto a fruire dei premi esistenti, nonché l'introduzione di un nuovo "regime speciale di acquisto" in forza del quale gli Stati membri potranno scegliere se distruggere o immagazzinare le carni di bovini di più di 30 mesi.

Le «plan en 7 points» prévoit la possibilité d'affecter à l'agriculture biologique des terres mises en jachère, dispose que, au maximum, 90 bovins par exploitation et 1,8 unité de gros bétail par hectare seraient éligibles à certaines primes et propose l'instauration d'un nouveau «régime d'achat spécial», dans le cadre duquel les États membres pourraient choisir, soit de stocker, soit de détruire les viandes provenant de bovins âgés de plus de 30 mois.


- Considerato il rischio reale di "slittamento" (messa a riposo di terre poco produttive) qualsiasi piano inteso a trasferire obblighi di messa a riposo dovrà rispettare rigorosi criteri: presentazione di un programma che offra chiare garanzie che non sarà compromessa l'efficacia del regime in parola; limitazione dei trasferimenti alle immediate vicinanze dell'azienda; percentuale di messa a riposo superiore al 20%.

- Etant donné le risque très réel de "slippage" élevé (gel des mauvaises terres), tout plan visant à transférer des obligations de gel devra respecter des critères stricts : présentation d'un programme donnant la garantie claire qu'il ne sera pas porté atteinte à l'efficacité du régime de gel, limitation des transferts au proche voisinage de l'exploitation, taux de gel supérieur à 20%.


Questi, pur restando destinati alle aziende che ne hanno maggiormente bisogno (ove il reddito di lavoro dell'azienda è inferiore a un reddito di riferimento) e sempre che consentano un miglioramento durevole della situazione, non verranno più subordinati alla norma che il reddito, alla fine del piano di investimento, deve risultare inferiore a un livello prefissato.

Tout en restant réservées aux exploitations qui en ont le plus besoin (celles où le revenu du travail de l'exploitation est inférieure à un revenu de référence) et étant entendu qu'elles devront permettre une amélioration durable de la situation, elles ne seront plus subordonnées à l'obligation que le revenu atteint au terme du plan d'investissement reste inférieur à un niveau préfixé.


La decisione della Commissione di chiudere la procedura di cui all'articolo 93, paragrafo 2 è stata in parte motivata dal fatto che il nuovo piano di ristrutturazione modificato presentato sembra in grado di ripristinare la redditività dell'azienda già nel 1993, anche se i risultati continueranno ad essere modesti fino a quando ESISA dovrà sopportare tutti i costi della ristrutturazione.

Dans sa décision de mettre fin à la procédure prévue à l'article 93 paragraphe 2 du traité CEE, la Commission a tenu compte du fait que le plan de restructuration modifié qui lui a été présenté devait permettre de rétablir la rentabilité de l'entreprise dès 1993, même si les résultats restaient insuffisants au cours de la période durant laquelle ESISA enregistrerait tous les coûts de sa restructuration.


3) Gestione delle risorse umane In questo caso, lo scopo è aiutare le aziende a formulare un proprio piano del personale, imperniato sulle condizioni salariali e di carriera, ed elaborare una strategia di formazione attraverso la quale ciascuna azienda possa rendere più efficiente il proprio personale.

3) Gestion des ressources humaines Les entreprises seront aidées à élaborer leur propre politique du personnel, notamment les conditions de rémunération et de promotion, ainsi que des politiques de formation propres à améliorer l'efficacité de leurs effectifs.


w