Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arresto illegale
Ostaggio
Prendere una persona in ostaggio
Presa di ostaggio
Rapimento
Sequestro di persona
Sequestro per estorsione
Sequestro per scopo terroristico

Traduction de «prendere una persona in ostaggio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prendere una persona in ostaggio

prendre qn.comme otage | prendre quelqu'un en otage


sequestro di persona [ arresto illegale | ostaggio | presa di ostaggio | rapimento | sequestro per estorsione | sequestro per scopo terroristico ]

séquestration de personnes [ enlèvement | otage | prise d'otage ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La strategia del mercato unico intende prendere in considerazione tutte le restrizioni e le discriminazioni su base geografica, indipendentemente dal fatto che siano associate ad acquisti effettuati di persona od online.

Il est prévu d'aborder dans le cadre de la stratégie pour le marché unique toutes les restrictions et discriminations basées sur des critères géographiques, qu'elles aient lieu lors d'achats en ligne ou en magasin.


Allo stesso modo, nell’ambito di tale valutazione complessiva, le autorità nazionali possono prendere in considerazione la circostanza che la persona interessata, come la sig. G., abbia soggiornato nello Stato membro ospitante durante i dieci anni precedenti la sua detenzione.

De même, dans le cadre de cette appréciation globale, les autorités nationales peuvent prendre en considération la circonstance que la personne concernée, telle que Mme G., a séjourné dans l’État membre d’accueil pendant les dix ans précédant son emprisonnement.


Eppure, sebbene oltre un terzo dei lavoratori (35%) sia pronto a prendere in considerazione un impiego in un altro Stato membro, quasi una persona su cinque ritiene che, all'atto pratico, vi siano ancora troppi ostacoli.

Or, si plus d’un tiers (35 %) des travailleurs envisageraient d’accepter un poste dans un autre État membre, près d’un sur cinq estime toujours que la mise en pratique de cette idée se heurte à trop d’écueils.


E’ il datore di lavoro che decide di prendere una persona che soggiorna illegalmente; dunque, è il datore di lavoro che dovrebbe essere sottoposto a sanzione per aver violato la legge.

C’est l’employeur qui décide d’engager une personne en séjour illégal, de sorte que c’est lui qui doit être sanctionné pour avoir violé le droit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il trattato di Lisbona, entrato in vigore il 1° dicembre 2009, autorizza l’UE a prendere provvedimenti per rafforzare i diritti dei suoi cittadini in linea con la Carta dei diritti fondamentali dell'UE, in particolare i diritti della persona nella procedura penale.

Le traité de Lisbonne, entré en vigueur le 1er décembre 2009, permet à l'UE d'adopter des mesures afin de renforcer les droits des citoyens européens, conformément à la charte des droits fondamentaux de l’UE, et notamment les droits des personnes dans la procédure pénale.


1. Ciascuno Stato membro adotta le misure necessarie affinché le persone giuridiche possano essere dichiarate responsabili degli atti di cui all'articolo 3 della direttiva ././CE [relativa alla protezione dell'ambiente attraverso il diritto penale] commessi a loro vantaggio da qualsiasi persona che agisca individualmente o in quanto parte di un organo della persona giuridica, la quale detenga una posizione dominante in seno alla persona giuridica, basata - sul potere di rappresentanza di detta persona giuridica, o - sull'autorità di prendere decisioni per conto ...[+++]

1. Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour que les personnes morales puissent être tenues pour responsables des actes visés à l'article 3 de la directive ././CE relative à la protection de l'environnement par le droit pénal , commis pour leur compte par toute personne agissant soit individuellement soit en qualité de membre d'un organe de la personne morale, qui exerce un pouvoir de direction en son sein, sur les bases suivantes:


Alcuni cercano di politicizzare il dibattito, sperando così di far emergere la divisione tra destra e sinistra, tentando di prendere in ostaggio il consumatore dicendo che la relazione andrebbe a scapito della sua protezione.

Certains tentent de politiser le débat, espérant ainsi faire apparaître le clivage gauche-droite, et tentent de prendre le consommateur en otage en affirmant que le rapport serait contraire à ses intérêts.


Desidero sottolineare ancora una volta che nessuna categoria sociale può prendere in ostaggio l'intera società.

Nous estimons, et je voudrais le répéter, qu'aucune catégorie sociale n'a le droit de prendre l'ensemble de la société en otage.


3. Ciascuno Stato membro si assicura che le persone giuridiche (quali definite all'articolo 1 (d) del secondo Protocollo alla Convenzione relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee) possano essere ritenute penalmente o amministrativamente responsabili dei reati perpetrati a loro beneficio da qualsiasi persona che agisca individualmente o in quanto come parte di un organo della persona giuridica, che detenga un posto dominante in seno alla persona giuridica, sulla base di- un potere di rappresentanza della persona giuridica, o- una competenza per prendere ...[+++]

3. Chaque État membre s'assure que les personnes morales (au sens de l'article premier, point d) du deuxième protocole à la Convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes) puissent être tenues pénalement ou administrativement responsables des infractions commises pour leur compte par toute personne, agissant soit individuellement, soit en tant que membre d'un organe de la personne morale, qui exerce un pouvoir de direction en son sein, sur les bases suivantes:- un pouvoir de représentation de l ...[+++]


Il protocollo impone agli Stati membri l'obbligo di prendere le misure necessarie a determinare, in risposta ad una richiesta trasmessa da un altro Stato membro, se una persona fisica o giuridica oggetto di un'indagine penale detenga o controlli uno o più conti in una banca situata nel suo territorio e, in caso affermativo, a fornire ogni particolare dei conti identificati.

Le protocole impose aux États membres l'obligation de prendre les mesures nécessaires pour déterminer, en réponse à une demande envoyée par un autre État membre, si une personne physique ou morale faisant l'objet d'une enquête pénale détient ou contrôle un ou plusieurs comptes dans une quelconque banque située sur son territoire et, si tel est le cas, de fournir tous les renseignements concernant les comptes répertoriés.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'prendere una persona in ostaggio' ->

Date index: 2021-12-05
w