Nell'attuale situazione di crisi, è inderogabile attribuire la priorità alla lotta contro la povertà, tramite la revisione delle politiche a livello macroec
onomico, monetario, sociale e del lavoro che sono alla sua origine, puntando a garantire la giustizia economica e sociale per le donne, sviluppando strategie intese a promuovere una suddivisione giusta del reddito, a garantire redditi minimi, retribuzioni e pensioni dignitose, a creare maggiore occupazione femminile con diritti, ad assicurare l'accesso a servizi pubblici di qualità per tutte le donne e le giova
ni, a migliorare la protezione ...[+++] sociale e i rispettivi servizi di prossimità, segnatamente asili nido, giardini d'infanzia, scuole materne, centri diurni, centri comunitari per il tempo libero e la prestazione di servizi di sostegno alle famiglie, rendendoli accessibili a tutte le donne, i bambini e gli anziani.Dans cette situation de crise, il est urgent de donner la priorité à la lutte contre la pauvreté, en révisant les politiques macroécono
miques, monétaires, sociales et du travail qui en sont à l'origine, en vue de garantir la justice économique et sociale pour les femmes, en élaborant des stratégies qui promeuvent une juste répartition des revenus, qui garantissent des revenus minimaux, des salaires et des retraites dignes, créent davantage d'emplois féminins assortis de droits, assurent l'accès à des services publics de qualité à toutes les femmes et jeunes fi
lles, améliorent la protection ...[+++] sociale et les services de proximité, notamment les crèches, garderies, jardins d'enfants, centres de jour, centres communautaires de loisirs et de services d'aide à la famille, en les rendant accessibles à toutes les femmes, enfants et personnes âgées.