Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allevatore di bestiame minuto
Allevatrice di bestiame minuto
Commercio al dettaglio
Commercio al minuto
Distribuzione al minuto
Esercente della vendita al minuto
Esercente di negozio
Impiegate di vendita al minuto
Impiegati di vendita al minuto
Prezzo agricolo
Prezzo agricolo CE
Prezzo agricolo comunitario
Prezzo al dettaglio
Prezzo al minuto
Prezzo complessivo
Prezzo della campagna
Prezzo di mercato
Prezzo di rivendita
Prezzo forfettario
Prezzo totale
Responsabile di boutique
Responsabile di punto vendita al dettaglio
Vendita al dettaglio
Vendita al minuto

Traduction de «prezzo al minuto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prezzo al minuto [ prezzo al dettaglio | prezzo di rivendita ]

prix de détail






prezzo agricolo [ prezzo agricolo CE | prezzo agricolo comunitario | prezzo della campagna ]

prix agricole [ prix agricole CE | prix agricole communautaire | prix de campagne ]




prezzo complessivo (1) | prezzo totale (2) | prezzo forfettario (3)

prix global (1) | prix total (2)


allevatore di bestiame minuto | allevatrice di bestiame minuto

éleveur de petit bétail | éleveuse de petit bétail


Impiegati di vendita al minuto | Impiegate di vendita al minuto

Employés de commerce de détail | Employées de commerce de détail


commercio al dettaglio | commercio al minuto | distribuzione al minuto | vendita al dettaglio | vendita al minuto

commerce de détail | distribution de détail | vente au détail


esercente della vendita al minuto | responsabile di boutique | esercente di negozio | responsabile di punto vendita al dettaglio

directeur de magasin | responsable de boutique | directeur de magasin/directrice de magasin | directrice de magasin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
·Mercato unico per i servizi di telecomunicazione: la differenza fra le tariffe in roaming e le tariffe nazionali dovrebbe essere praticamente inesistente entro il 2015 (Valore di riferimento: nel 2009 il prezzo medio per una telefonata di un minuto effettuata in roaming era di 0,38 centesimi (per chiamata effettuata) e il prezzo medio per le telefonate di un minuto nell'UE era di 0,13 centesimi (roaming incluso).

·Marché unique des services de télécommunications: la différence entre les tarifs en itinérance et les tarifs nationaux devrait être voisine de zéro au plus tard en 2015. Point de référence: en 2009, le prix moyen par minute pour l'itinérance était de 0,38 centime d'euro (appel passé) et le prix moyen par minute pour tous les appels dans l'UE était de 0,13 centime d'euro (itinérance comprise).


Prezzo medio ponderato di vendita al minuto: calcolato in riferimento al valore totale di tutte le sigarette immesse in consumo, basato sul prezzo di vendita al minuto comprensivo di tutte le imposte, diviso per la quantità totale di sigarette immesse in consumo.

prix moyen pondéré de vente au détail: calculé par référence à la valeur totale de toutes les cigarettes mises à la consommation, basée sur le prix de vente au détail toutes taxes comprises, divisé par la quantité totale de cigarettes mises à la consommation.


un’imposta ad valorem* accisa calcolata sulla base del prezzo massimo di vendita al minuto compresi i dazi doganali ((gli Stati membri possono tuttavia escludere i dazi doganali dalla base di calcolo dell’accisa ad valorem riscossa sulle sigarette) e l’e l’imposta sul valore aggiunto (IVA)Applicata al prezzo medio ponderato di vendita*

un droit d’accise ad valorem* droit d’accise calculé sur le prix maximal de vente au détail, incluant les droits de douane (les pays de l’UE peuvent néanmoins exclure les droits de douane du calcul du droit d’accise ad valorem sur les cigarettes) et la taxe sur la valeur ajoutée prélevée sur le prix moyen pondéré de vente au détail*


b)la somma del prezzo al dettaglio nazionale e degli eventuali sovrapprezzi applicati per l’effettuazione di chiamate in roaming regolamentate, per l’invio di SMS in roaming regolamentati o per servizi di dati in roaming regolamentati non supera l’importo di, rispettivamente, 0,19 EUR al minuto, 0,06 EUR per SMS e 0,20 EUR per megabyte utilizzato.

b)la somme du prix de détail national et de tous frais supplémentaires appliqués pour des appels en itinérance réglementés passés, des SMS en itinérance réglementés envoyés ou des services de données en itinérance réglementés ne dépasse pas 0,19 EUR par minute, 0,06 EUR par SMS, et 0,20 EUR par mégaoctet utilisé, respectivement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'introduzione di queste misure è indispensabile, per evitare eventuali abusi dovuti all'abolizione dell'incidenza minima dell'accisa espressa in percentuale del prezzo al minuto e ad un aumento più moderato dell’aliquota minima di accisa. Esse sono altresì necessarie per evitare un ulteriore aumento delle differenze di prezzo tra Stati membri confinanti.

Ces mesures sont indispensables pour éviter les abus à la suite de la suppression de l'incidence minimale des accises exprimée en pourcentage du prix au détail et de l'augmentation plus modérée du taux minimal d'accise, et pour prévenir une augmentation des écarts de prix entre États membres voisins.


In tale prospettiva sarebbe opportuno stabilire che i livelli impositivi nazionali si conformino sia a un minimo espresso come percentuale del prezzo al minuto che a un minimo espresso come importo fisso .

À cette fin, il importe de prévoir que les niveaux nationaux de taxation respectent à la fois un minimum exprimé en pourcentage du prix de vente et un autre exprimé sur une base forfaitaire.


In tale prospettiva sarebbe opportuno stabilire che i livelli impositivi nazionali si conformino sia a un minimo espresso come percentuale del prezzo al minuto che a un minimo espresso come importo fisso.

À cette fin, il importe de prévoir que les niveaux nationaux de taxation respectent à la fois un minimum exprimé en pourcentage du prix de vente et un autre exprimé sur une base forfaitaire.


Sia per le sigarette che per il tabacco trinciato fino, la modifica del livello minimo di accisa espresso in Euro rende ridondante la fissazione dell’incidenza minima dell'accisa espressa in percentuale del prezzo al minuto.

Tant pour les cigarettes que pour les tabacs fine coupe, le changement de l'accise minimale exprimée en euro rend superflu de fixer l'incidence minimale des accises en termes de pourcentage du prix au détail.


·Mercato unico per i servizi di telecomunicazione: la differenza fra le tariffe in roaming e le tariffe nazionali dovrebbe essere praticamente inesistente entro il 2015 (Valore di riferimento: nel 2009 il prezzo medio per una telefonata di un minuto effettuata in roaming era di 0,38 centesimi (per chiamata effettuata) e il prezzo medio per le telefonate di un minuto nell'UE era di 0,13 centesimi (roaming incluso).

·Marché unique des services de télécommunications: la différence entre les tarifs en itinérance et les tarifs nationaux devrait être voisine de zéro au plus tard en 2015. Point de référence: en 2009, le prix moyen par minute pour l'itinérance était de 0,38 centime d'euro (appel passé) et le prix moyen par minute pour tous les appels dans l'UE était de 0,13 centime d'euro (itinérance comprise).


Dette informazioni comprendono il prezzo al minuto pagabile ad oggi dal cliente per comunicazioni vocali in roaming e altresì, se del caso, il prezzo per SMS, Multimedia Messaging Service (MMS) e unità di dati in roaming.

Ces informations comprennent le prix par minute payable à cette date par l'abonné pour des appels de téléphonie vocale en itinérance et également, le cas échéant, le prix par texto, message multimédia (MMS) et unité de donnée en itinérance.


w