Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABB
Analista di bilancio
Bilancio
Bilancio basato sui risultati
Bilancio di previsione
Bilancio in base alle attività
Bilancio incentrato sui risultati
Bilancio preventivo
Contabile
Coordinatrice di bilancio
Formazione del bilancio per attività
Linea di bilancio
Metodo di bilancio
Planning programming budgeting system
Procedura Notenboom
Procedura di RDA
Procedura di azione del bilancio preventivo
Procedura di bilancio
Procedura di deposito
Procedura di deposito pubblico
Procedura di diritto in materia di stranieri
Procedura di esposizione pubblica
Procedura di ricorso di diritto amministrativo
Procedura in materia di diritto degli stranieri
Procedura prevista dalla legislazione sugli stranieri
Programmazione di bilancio
Programmazione di bilancio basata sui risultati
Razionalizzazione delle scelte di bilancio
Responsabile del bilancio
Scelta di bilancio
Voce di bilancio

Traduction de «procedura di bilancio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedura di bilancio [ metodo di bilancio | procedura Notenboom ]

procédure budgétaire [ méthode budgétaire | procédure Notenboom ]


procedura di azione del bilancio preventivo | procedura di bilancio

procédure budgétaire


accordo interistituzionale sulla disciplina di bilancio e il miglioramento della procedura di bilancio

accord interinstitutionnel sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire


Accordo interistituzionale del 29 ottobre 1993 sulla disciplina di bilancio e sul miglioramento della procedura di bilancio

accord interinstitutionnel du 29 octobre 1993 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire


procedura di esposizione pubblica (1) | procedura di deposito pubblico (2) | procedura di deposito (3)

procédure de dépôt public (1) | procédure de dépôt (2)


procedura di ricorso di diritto amministrativo | procedura di RDA

procédure de recours de droit administratif | procédure de RDA


procedura di diritto in materia di stranieri | procedura in materia di diritto degli stranieri | procedura prevista dalla legislazione sugli stranieri

procédure relevant du droit des étrangers


bilancio [ bilancio di previsione | bilancio preventivo | linea di bilancio | voce di bilancio ]

budget [ ligne budgétaire | poste budgétaire ]


scelta di bilancio [ ABB | bilancio basato sui risultati | bilancio in base alle attività | bilancio incentrato sui risultati | formazione del bilancio per attività | planning programming budgeting system | programmazione di bilancio | programmazione di bilancio basata sui risultati | razionalizzazione delle scelte di bilancio | sistema di pianificazione e di programmazione del bilancio ]

choix budgétaire [ ABB | BFOR | budget axé sur les résultats | budgétisation axée sur la performance | budgétisation axée sur les résultats | budgétisation basée sur la performance | budgétisation basée sur l’activité | budgétisation des programmes | PBB | rationalisation des choix budgétaires | RBB | RCB ]


analista di bilancio | contabile | coordinatrice di bilancio | responsabile del bilancio

directrice du budget | responsable budgétaire et financier | directeur du budget | directeur du budget/directrice du budget
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(10) La presente decisione stabilisce, per tutta la durata del presente quadro, una dotazione finanziaria che costituisce per l'autorità di bilancio, nel quadro della procedura di bilancio annuale, il principale riferimento ai sensi del punto 33 dell'accordo interistituzionale del 6 maggio 1999 tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio e il miglioramento della procedura di bilancio(6).

(10) La présente décision établit, pour l'ensemble de la durée de ce programme, une enveloppe financière qui constitue la référence privilégiée, au sens du point 33 de l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire(6), pour l'autorité budgétaire dans le cadre de la procédure budgétaire annuelle.


(35) La presente decisione stabilisce, per l'intera durata del programma, un quadro finanziario che costituisce per l'autorità di bilancio, nel quadro della procedura di bilancio annuale, il riferimento privilegiato ai sensi del punto 33 dell'accordo interistituzionale del 6 maggio 1999 tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio e il miglioramento della procedura di bilancio(22).

(35) La présente décision établit, pour l'ensemble de la durée du programme, une enveloppe financière qui constitue la référence privilégiée, au sens du point 33 de l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire(22), pour l'autorité budgétaire dans le cadre de la procédure budgétaire annuelle.


1. sottolinea che, in vista dell'attuazione del nuovo trattato, nel 2008 il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione dovranno concordare le modifiche ai pertinenti strumenti legislativi e di bilancio, così come una nuova regolamentazione per garantire un agevole svolgimento della nuova procedura di bilancio, nel pieno rispetto del nuovo equilibrio interistituzionale fra le tre istituzioni previsto dal trattato di Lisbona; è convinto dell'assoluta necessità di avviare i preparativi non appena possibile parallelamente alla procedura di bilancio 2009, al fine di poter utilizzare la nuova procedura per il bilancio 2010;

1. souligne que la mise en œuvre du nouveau traité impliquera que le Parlement européen, le Conseil et la Commission s'entendent sur les modifications à apporter aux instruments législatifs et budgétaires pertinents et sur un ensemble de règles tendant à garantir le bon déroulement de la nouvelle procédure budgétaire tout en respectant pleinement le nouvel équilibre interinstitutionnel entre les trois institutions établi par le traité de Lisbonne; est convaincu qu'il est absolument nécessaire de commencer les préparatifs le plus tôt possible, parallèlement à la procédure budgétaire 2009, afin que la nouvelle procédure puisse être utilis ...[+++]


6. prende atto della presentazione da parte del Commissario Wallström alla Conferenza dei presidenti tenutasi l'8 febbraio 2007 del programma legislativo e di lavoro della Commissione per il 2007 ma si rammarica della mancanza di interazione tra il programma di lavoro legislativo e la procedura di bilancio; insiste, in linea con l'accordo quadro tra il Parlamento e la Commissione, sulla necessità di un legame rafforzato tra le due procedure; ricorda alla Commissione l'impegno preso nel corso della procedura di bilancio 2007 e la lettera del Presidente Barroso del dicembre 2006 concernente una maggiore corrispondenza tra le priorità leg ...[+++]

6. prend acte de la présentation par la commissaire Wallström, le 8 février 2007, devant la Conférence des présidents, du programme législatif et de travail de la Commission pour l'année 2007, tout en regrettant le manque d'interaction entre ce programme et la procédure budgétaire; recommande vivement, conformément à l'accord-cadre entre le Parlement et la Commission, une amélioration de l'interaction entre les deux procédures; rappelle à la Commission son engagement formulé au cours de la procédure budgétaire 2007 et la lettre du Président Barroso de décembre 2006 concernant une meilleure corrélation entre les priorités législatives e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(20) La presente decisione stabilisce, per tutta la durata del programma eLearning, una dotazione finanziaria che costituisce per l'autorità di bilancio nel quadro della procedura di bilancio annuale il riferimento principale ai sensi del punto 33 dell'accordo interistituzionale del 6 maggio 1999 tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio e sul miglioramento della procedura di bilancio(9).

(20) La présente décision établit, pour l'ensemble de la durée du programme d'apprentissage en ligne, une enveloppe financière qui constitue la référence privilégiée au sens du point 33 de l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire(9), pour l'autorité budgétaire dans le cadre de la procédure budgétaire annuelle.


(15) La presente decisione stabilisce, per tutta la durata del programma, una dotazione finanziaria che costituisce per l'autorità di bilancio, nel quadro della procedura di bilancio annuale, il riferimento principale ai sensi del punto 33 dell'accordo interistituzionale del 6 maggio 1999 tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio e il miglioramento della procedura di bilancio.

(15) La présente décision établit, pour l'ensemble de la durée du programme, une enveloppe financière qui constitue la référence privilégiée, au sens du point 33 de l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire, pour l'autorité budgétaire dans le cadre de la procédure budgétaire annuelle.


La presente decisione stabilisce, per tutta la durata del programma, una dotazione finanziaria che costituisce per l'autorità di bilancio, nel quadro della procedura di bilancio annuale, il riferimento principale ai sensi del punto 33 dell'accordo interistituzionale del 6 maggio 1999 tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio e il miglioramento della procedura di bilancio

La présente décision établit, pour l'ensemble de la durée du programme, une enveloppe financière qui constitue, pour l'autorité budgétaire dans le cadre de la procédure budgétaire annuelle, la référence privilégiée, au sens du point 33 de l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire


2. ritiene che, tra gennaio e aprile 2004, gli attuali Stati membri dovranno trasferire al bilancio UE soltanto le risorse proprie che corrispondono a un bilancio per 15 Stati membri; intende raggiungere un accordo politico con il Consiglio nel dicembre 2003 in merito a un bilancio per 25 Stati membri che rispetti i principi di unità, annualità e trasparenza, benché il Presidente del Parlamento possa solo firmare un bilancio per 15 Stati membri per rispettare la situazione giuridica al 1º gennaio 2004; osserva che, ai sensi del trattato di adesione, dovrà essere presentato entro il 1º maggio 2004 un bilancio rettificativo, che permetta di adeguare il bilancio generale a un'Unione con 25 Stati membri; insiste affinché la procedura sia acc ...[+++]

2. considère que, de janvier à avril 2004, les quinze États membres actuels ne devront verser au budget communautaire que les ressources propres qui correspondent à un budget pour quinze États membres; compte arriver à un accord politique avec le Conseil, en décembre 2003, sur un budget pour vingt-cinq États membres qui respecte les principes budgétaires d'unité, d'annualité et de transparence, encore que, eu égard à la situation juridique au 1 janvier 2004, le Président du Parlement ne puisse signer qu'un budget pour quinze États membres; note que le traité d'adhésion prévoit qu'un budget rectificatif sera présenté avant le 1 mai 2004, afin d'ajuster le budget à vingt-cinq États membres; demande instamment que la ...[+++]


2. ritiene che, tra gennaio e aprile 2004, gli attuali Stati membri dovranno trasferire al bilancio UE soltanto le risorse proprie che corrispondono a un bilancio per 15 Stati membri; intende raggiungere un accordo politico con il Consiglio nel dicembre 2003 in merito a un bilancio per 25 Stati membri che rispetti i principi di unità, annualità e trasparenza, benché il Presidente del Parlamento possa solo firmare un bilancio per 15 Stati membri per rispettare la situazione giuridica al 1º gennaio 2004; osserva che, ai sensi del trattato di adesione, dovrà essere presentato entro il 1º maggio 2004 un bilancio rettificativo, che permetta di adeguare il bilancio generale a un’Unione con 25 Stati membri; insiste affinché la procedura sia acc ...[+++]

2. considère que, de janvier à avril 2004, les quinze États membres actuels ne devront verser au budget communautaire que les ressources propres qui correspondent à un budget pour quinze États membres; compte arriver à un accord politique avec le Conseil, en décembre 2003, sur un budget pour vingt‑cinq États membres qui respecte les principes budgétaires d'unité, d'annualité et de transparence, encore que, eu égard à la situation juridique au 1 janvier 2004, le Président du Parlement ne puisse signer qu'un budget pour quinze États membres; note que le traité d'adhésion prévoit qu'un budget rectificatif sera présenté avant le 1 mai 2004, afin d'ajuster le budget à vingt‑cinq États membres; demande instamment que la ...[+++]


16. prende atto dei probabili vincoli finanziari per il bilancio 2004, dovuti al fatto che dal 1999 sono emerse nuove esigenze e che l'aumento del numero dei programmi approvati nell'ambito della procedura di codecisione rende meno flessibili le decisioni di bilancio; ribadisce pertanto la propria opinione secondo cui le nuove esigenze politiche possono essere finanziate soltanto in misura molto limitata entro i massimali delle attuali prospettive finanziarie; invita la Commissione a fornire un quadro della programmazione finanziaria nelle rubriche 3 e 4 sin dal 1999, che indichi in che misura si è già effettuata una riprogrammazione; sottolinea la necessità di rafforzare ulteriormente la coerenza tra i suoi poteri legislativi e di bilan ...[+++]

16. prend acte des contraintes budgétaires susceptibles de peser sur le budget 2004, dans la mesure où de nouveaux besoins sont apparus depuis 1999 et où l'augmentation du nombre de programmes adoptés dans le cadre de la procédure de codécision permet moins de flexibilité aux décisions budgétaires; réaffirme donc son opinion selon laquelle les nouvelles exigences politiques ne peuvent être couvertes que dans une mesure fort limitée dans le cadre des plafonds actuels des perspectives financières; demande à la Commission de livrer un aperçu de la programmation financière dans les rubriques 3 et 4 depuis 1999, en indiquant dans quelle mes ...[+++]


w