Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cessione a prezzo ridotto
ELISA
Informatica forense
Informatica legale
Offerta speciale
Onere della prova
Prova
Prova
Prova Charpy
Prova Charpy con intaglio a V
Prova di cessione
Prova di cessione di un metallo tossico
Prova di fine ciclo
Prova di formazione teorica
Prova di formazione teorica preparatoria
Prova di immunoassorbimento con enzima coniugato
Prova di migrazione
Prova di resilienza Charpy
Prova di resilienza Charpy per l'acciaio
Prova di sbandamento
Prova di stabilità trasversale
Prova digitale
Prova informatica
Saldi
Smercio sottocosto
Test di migrazione
Vendita a prezzo di favore
Vendita a prezzo ridotto
Vendita a ribasso
Vendita promozionale
Verifica

Traduction de «prova di cessione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prova di cessione | prova di migrazione | test di migrazione

essai de cession | essai de migration | test de migration


prova di cessione di un metallo tossico

essai de libération d'un métal toxique


prova di formazione teorica (1) | prova di formazione teorica preparatoria (2)

preuve de formation théorique (1) | justification de formation théorique (2)


prova di sbandamento (1) | prova di stabilità trasversale (2)

essai de stabilité


verifica (1) | prova (2) | prova di fine ciclo (3)

examen d'évaluation


prova di immunoassorbimento con enzima coniugato | ELISA

méthode ELISA | méthode immunoenzymatique à double détermination d'anticorps | ELISA | méthode immunoenzymatique | méthode immuno-enzymatique | méthode immuno-enzymologique | titrage immunoenzymatique utilisant un antigène absorbé | méthode enzymo-immunologique


prova Charpy | prova Charpy con intaglio a V | prova di resilienza Charpy | prova di resilienza Charpy per l'acciaio

essai Charpy | essai de flexion par choc sur éprouvette entaillée Charpy | essai de résilience Charpy


prova informatica [ informatica forense | informatica legale | prova digitale ]

preuve informatique [ criminalistique informatique | criminalistique numérique | investigation informatique | investigation numérique | preuve numérique ]


prova [ onere della prova ]

preuve [ charge de la preuve ]


vendita a ribasso [ cessione a prezzo ridotto | offerta speciale | saldi | smercio sottocosto | vendita a prezzo di favore | vendita a prezzo ridotto | vendita promozionale ]

vente au rabais [ écoulement à prix réduit | solde | vente à prix préférentiel | vente à prix réduit | vente promotionnelle ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. L'organizzatore fornisce al cedente la prova relativa ai diritti, alle imposte o agli altri costi aggiuntivi risultanti dalla cessione del contratto di pacchetto turistico.

3. L'organisateur apporte au cédant la preuve des frais, redevances ou autres coûts supplémentaires occasionnés par la cession du contrat de voyage à forfait.


In data 11 marzo 2014 il comitato dei creditori delle società insolventi ha autorizzato la cessione delle attività a Capricorn (in particolare, a capricorn NÜRBURGRING Besitzgesellschaft GmbH), poiché Capricorn aveva incontestabilmente presentato l'offerta migliore, comprensiva di una prova del suo finanziamento.

Le 11 mars 2014, le comité des créanciers des sociétés en faillite a approuvé la vente à Capricorn (en particulier à capricorn NÜRBURGRING Besitzgesellschaft GmbH) car Capricorn avait incontestablement soumis la meilleure offre, qui comprenait une preuve de son financement.


L'onore della prova in merito a diritti, imposte e costi aggiuntivi risultanti dalla cessione del contratto spetta all'organizzatore.

La charge de la preuve des frais, redevances ou autres coûts supplémentaires occasionnés par la cession du contrat incombe à l'organisateur.


Qualora il venditore abbia adempiuto i suoi obblighi derivanti dal diritto nazionale e dalla prassi abituale in materia di prova, non può essere considerato debitore dell’IVA nello Stato membro di cessione laddove l’obbligo contrattuale di spedire o trasportare detti beni fuori da tale Stato membro non sia stato assolto dall’acquirente.

Dans ces circonstances, la Cour répond qu’une fois que le vendeur a rempli ses obligations découlant du droit national et de la pratique habituelle en matière de preuve, il ne peut être tenu pour redevable de la TVA dans l’État membre de livraison lorsque l’acheteur n’a pas satisfait à son obligation contractuelle d’expédier ou de transporter ces biens en dehors de cet État.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Corte constata altresì che, nel contesto di una cessione intracomunitaria, la direttiva IVA consente agli Stati membri di negare al venditore l’esenzione dall'IVA qualora quest'ultimo non soddisfi i suoi obblighi in materia di prova.

La Cour constate également que, dans le contexte d’une livraison intracommunautaire, la directive « TVA » permet aux États membres de refuser au vendeur le bénéfice du droit à l’exonération de la TVA lorsque celui-ci ne remplit pas ses obligations en matière de preuve.


La Corte constata che, in mancanza di specifiche disposizioni nella direttiva IVA per quanto riguarda gli elementi di prova idonei a dimostrare la realizzazione di una cessione intracomunitaria, spetta agli Stati membri stabilirli, rispettando al contempo i principi generali del diritto dell’Unione, quali i principi di certezza del diritto e di proporzionalità.

Dans ce contexte, la Cour constate que, en l’absence de disposition concrète dans la directive « TVA » quant aux éléments de preuve susceptibles de démontrer la réalisation d’une livraison intracommunautaire, il appartient aux États membres de les déterminer tout en respectant les principes généraux du droit de l’Union, tels que les principes de sécurité juridique et de proportionnalité.


In secondo luogo, vorrei cogliere l’occasione per prendere le distanze dall’obbedienza di rito nei confronti della Costituzione che si legge al considerando A. Purtroppo questa commissione istupidita pensa di non poter parlare senza dare prova di servile deferenza verso la sfortunata Costituzione, continuando a propinarci la menzogna che essa renderà più profonda la democrazia, quando in realtà si tratta di un’operazione di cessione da parte di ciascuno Stato nazionale di una maggiore democraticità e di un maggior potere.

Deuxièmement, je saisis cette occasion pour prendre mes distances par rapport à l’obéissance rituelle à la Constitution mentionnée au considérant A. Hélas, cette commission parfaitement imbécile estime qu’elle ne peut s’exprimer sans faire preuve d’une déférence servile envers l’infortunée Constitution, en continuant à propager le mensonge selon lequel celle-ci approfondira la démocratie, alors qu’en réalité elle enlève à chaque État-nation un peu plus de démocratie et un peu plus de pouvoir.


1. Liquido per la prova di liberazione (soluzione di saliva per la prova) Per preparare il liquido per la prova di cessione, disciogliere 4,2 g di bicarbonato di sodio (NaHCO3), 0,5 mg di cloruro di sodio (NaCl), 0,2 g di carbonato di potassio (K2CO3) e 30,0 mg di nitrito di sodio (NaNO2) in un litro di acqua distillata o di acque di qualità equivalente.

1. Liquide utilisé dans les essais de libération (solution simulant la salive) Pour obtenir le liquide à utiliser dans les essais de libération, dissoudre 4,2 g de bicarbonate de sodium (NaHCO3), 0,5 g de chlorure de sodium (NaCl), 0,2 g de carbonate de potassium (K2CO3) et 30 mg de nitrite de sodium (NaNO2) dans 1 litre d'eau distillée ou d'eau de qualité équivalente.


Quando viene controllata la cessione del cadmio o del piombo e del cadmio, l'oggetto sarà coperto in modo da garantire che la superficie da sottoporre alla prova resti nella completa oscurità.

Lorsque la cession du cadmium ou du plomb et du cadmium est à déterminer, couvrir l'échantillon de façon à assurer que la surface à soumettre à l'essai soit tenue dans l'obscurité totale.


2. a) Tuttavia se uno Stato membro, in base a motivazione circostanziata fondata su nuovi elementi o su una nuova valutazione degli elementi esistenti, emersi dopo l'adozione della presente direttiva, costata che rispetto ad un materiale o oggetto di materia plastica le regole di base previste dall'allegato per le prove di cessione sono inadeguate o per motivi tecnici o perché le condizioni reali d'impiego differiscono in modo sostanziale dalle condizioni di prova fissate nella tabella dell'allegato, esso può sospendere in via

2. a) Cependant, si un État membre constate, sur la base d'une motivation circonstanciée en raison de nouvelles données ou d'une nouvelle évaluation des données existantes intervenues depuis l'adoption de la présente directive, que pour un matériau ou un objet en matière plastique les règles de base pour les essais de cession prévues à l'annexe sont inappropriées pour des raisons techniques ou parce que les conditions réelles d'emploi diffèrent de manière essentielle des conditions d'essais fixées au tableau de l'annexe,




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'prova di cessione' ->

Date index: 2024-01-17
w