L’articolo 8, paragrafo 2, lettera a), obbliga gli Stati a differire l’esecuzione di un provvedimento di allontanamento se non è garantito che il minore non accompagnato possa essere consegnato al punto di partenza o di arrivo a un familiare, rappresentante equivalente, tutore o funzionario competente del paese di ritorno, in base a una valutazione delle condizioni di rimpatrio di quel minore.
L’article 8, paragraphe 2, point a), contraint les États membres à reporter l’exécution d’une décision de retour en l’absence d’une garantie que le mineur non accompagné pourra être remis au point de départ ou d’arrivée à un membre de la famille, à un représentant équivalent, au tuteur du mineur ou à un fonctionnaire compétent du pays de retour, à la suite d’une évaluation des conditions de rapatriement du mineur.