Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classe integrativa
Classe speciale
Classi di recupero
Doposcuola
Fallimento scolastico
Recupero di anni scolastici
Ritardo scolastico

Traduction de «recupero di anni scolastici » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ritardo scolastico [ classe integrativa | classe speciale | classi di recupero | doposcuola | fallimento scolastico | recupero di anni scolastici ]

retard scolaire [ classe d'adaptation | échec scolaire | rattrapage scolaire | soutien scolaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Fino ad ora il ministero dell'Istruzione, della Scienza e della Cultura, responsabile dell'istruzione a tutti i livelli, ha assorbito una quota minore, in quanto i programmi scolastici vengono stabiliti anno per anno e i progetti sono per lo più legati agli anni scolastici.

Jusqu'ici, le ministère de l'éducation, des sciences et de la culture, qui est chargé des établissements scolaires, de l'enseignement pour adultes et de l'enseignement supérieur, a absorbé une part moindre parce que les écoles ont leur calendrier annuel et que les projets sont majoritairement liés à l'année scolaire.


È chiaramente dimostrato che la partecipazione ad iniziative ECEC di alta qualità porti a conseguire risultati notevolmente superiori in occasione di test internazionali sulle competenze di base, quali PISA e PIRLS, equivalenti ad un progresso pari a uno o due anni scolastici[3].

Il est clairement établi que les bénéficiaires de services d’éducation et d’accueil adéquats dans leur prime enfance obtiennent de bien meilleurs résultats à des épreuves internationales sur les compétences de base, telles que PISA et PIRLS, résultats équivalant à ceux atteints en une à deux années scolaires[3].


L’incremento dei tassi di riciclaggio e di recupero negli anni passati è dipeso in parte dall’attuazione degli obblighi previsti dalle direttive sul riciclaggio e in parte dalle misure nazionali per la gestione dei rifiuti (in quest’ultimo caso, dalle misure riguardanti i rifiuti derivanti da costruzioni e demolizioni e i rifiuti organici).

L’augmentation des taux de recyclage et de valorisation enregistrée au cours des dernières années résulte en partie de la mise en œuvre des prescriptions des directives sur le recyclage et en partie des politiques nationales de gestion des déchets (dans ce dernier cas, pour les déchets de construction et de démolition et les déchets biologiques).


2. Qualora il recupero non abbia avuto luogo nel termine di quattro anni dalla data della richiesta di recupero, oppure nel termine di otto anni in caso di procedimento giudiziario dinanzi ai tribunali nazionali, il 50 % delle conseguenze finanziarie del mancato recupero è a carico dello Stato membro interessato e il 50 % è a carico del bilancio dell'Unione, fermo restando l'obbligo per lo Stato membro di dare corso ai procedimenti di recupero in applicazione dell'articolo 58.

2. Si le recouvrement n'a pas eu lieu dans un délai de quatre ans après la date de la demande de recouvrement, ou dans un délai de huit ans lorsque celui-ci est porté devant les juridictions nationales, 50 % des conséquences financières du non-recouvrement sont pris en charge par l'État membre concerné et 50 % par le budget de l'Union, sans préjudice de l'obligation pour cet État membre de poursuivre les procédures de recouvrement en application de l'article 58.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Qualora il recupero non abbia avuto luogo nel termine di quattro anni dalla data della richiesta di recupero, oppure nel termine di otto anni in caso di procedimento giudiziario dinanzi ai tribunali nazionali, il 50 % delle conseguenze finanziarie del mancato recupero è a carico dello Stato membro interessato e il 50 % è a carico del bilancio dell'Unione, fermo restando l'obbligo per lo Stato membro di dare corso ai procedimenti di recupero in applicazione dell'articolo 58.

2. Si le recouvrement n'a pas eu lieu dans un délai de quatre ans après la date de la demande de recouvrement, ou dans un délai de huit ans lorsque celui-ci est porté devant les juridictions nationales, 50 % des conséquences financières du non-recouvrement sont pris en charge par l'État membre concerné et 50 % par le budget de l'Union, sans préjudice de l'obligation pour cet État membre de poursuivre les procédures de recouvrement en application de l'article 58.


Come sappiamo, le nostre opinioni in materia di storia, cultura, società e temi analoghi si formano in gran parte nel cruciale periodo degli anni scolastici.

Comme nous le savons, nombre de nos conceptions sur l’histoire, la culture, la société, etc., se forgent pendant les années cruciales que nous passons à l’école.


La famiglia in questione ha sostenuto un costo complessivo di 19 205 euro per i quattro anni scolastici tra il 2000 e il 2004 e ha dinanzi a sé la prospettiva di altri 7 anni di scuola a costi altrettanto elevati, finché la figlia non raggiungerà i 18 anni.

La famille concernée a encouru au total 19 205 euros de frais pour les quatre années scolaires écoulées entre 2000 et 2004 et est confrontée à la perspective de devoir financer des coûts élevés similaires pendant 7 années encore jusqu'à ce que leur enfant atteigne l'âge de 18 ans.


La ricorrente ha spiegato che nel settembre 1997 la figlia ha iniziato a frequentare la Scuola europea Bruxelles II, dove è stata assistita nell'ambito del programma per bambini con bisogni educativi speciali, negli anni scolastici 1998-99 e 1999-2000.

La plaignante indiquait que sa fille avait rejoint l'école européenne Bruxelles II en septembre 1997 et avait bénéficié d'une assistance dans le cadre du programme 'besoins éducatifs spéciaux' de cette école durant les années scolaires 1998-1999 et 1999-2000.


A. considerando che l'obiettivo delle scuole europee è provvedere all'istruzione comune dei figli dei dipendenti delle Comunità europee; considerando che, ad eccezione degli alunni che frequentano la scuola europea in virtù degli accordi di cui agli articoli 28 e 29 dello statuto delle scuole europee, anche altri alunni possono essere iscritti alle suddette scuole entro i limiti stabiliti dal Consiglio superiore; considerando che per il buon funzionamento delle Istituzioni europee è necessario assumere e trattenere presso le medesime funzionari adeguatamente qualificati, e che l'offerta di un'istruzione nella lingua materna dei figli di tali funzionari, il riconoscimento dell'equipollenza degli anni ...[+++]

A. considérant que l'objectif des écoles est d'éduquer ensemble les enfants du personnel des Communautés européennes; considérant qu'à côté des enfants couverts par les dispositions prévues aux articles 28 et 29 du statut des écoles européennes, d'autres enfants peuvent fréquenter ces écoles dans les limites fixées par le conseil supérieur; considérant qu'il est nécessaire de recruter et de retenir des fonctionnaires expérimentés et hautement qualifiés pour le bon fonctionnement des institutions européennes et considérant qu'assurer à leurs enfants l'enseignement dans la langue maternelle, la reconnaissance de l'équivalence des années ...[+++]


A. considerando che l'obiettivo delle Scuole europee è provvedere all'istruzione comune dei figli dei dipendenti delle Comunità europee; considerando che, ad eccezione degli alunni che frequentano la Scuola europea in virtù degli accordi di cui agli articoli 28 e 29 dello statuto delle Scuole europee, anche altri alunni possono essere iscritti alle suddette scuole entro i limiti stabiliti dal Consiglio superiore; considerando che per il buon funzionamento delle Istituzioni europee è necessario assumere e trattenere presso le medesime funzionari adeguatamente qualificati, e che l'offerta di un'istruzione nella lingua materna dei figli di tali funzionari, il riconoscimento dell'equipollenza degli anni ...[+++]

A. considérant que l'objectif des écoles est d'éduquer ensemble les enfants du personnel des Communautés européennes; considérant qu'à côté des enfants couverts par les dispositions prévues aux articles 28 et 29 du statut des écoles européennes, d'autres enfants peuvent fréquenter ces écoles dans les limites fixées par le conseil supérieur; considérant qu'il est nécessaire de recruter et de retenir des fonctionnaires expérimentés et hautement qualifiés pour le bon fonctionnement des institutions européennes et considérant qu'assurer à leurs enfants l'enseignement dans la langue maternelle, la reconnaissance de l'équivalence des années ...[+++]




D'autres ont cherché : classe integrativa     classe speciale     classi di recupero     doposcuola     fallimento scolastico     recupero di anni scolastici     ritardo scolastico     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'recupero di anni scolastici' ->

Date index: 2021-04-25
w