Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cittadina attiva
Cittadina svizzera
Cittadina svizzera avente diritto di voto
Cittadino attivo
Cittadino svizzero
Cittadino svizzero avente diritto di voto
Persona di cittadinanza svizzera
Restituzione di un cittadino svizzero
Restituzione di una cittadina svizzera
Restituzione di una svizzera
Restituzione di uno svizzero
Svizzera
Svizzero

Traduction de «restituzione di un cittadino svizzero » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
restituzione di uno svizzero | restituzione di una svizzera | restituzione di un cittadino svizzero | restituzione di una cittadina svizzera

restitution d'un citoyen suisse | restitution d'une citoyenne suisse


cittadino attivo (1) | cittadino svizzero avente diritto di voto (2) | cittadina attiva (3) | cittadina svizzera avente diritto di voto (4)

citoyen actif (1) | citoyen suisse ayant droit de voter (2) | citoyenne active (3) | citoyenne suisse ayant droit de voter (4)


cittadino svizzero | cittadina svizzera | Svizzero | Svizzera | persona di cittadinanza svizzera

citoyen suisse | citoyenne suisse | ressortissant suisse | ressortissante suisse | Suisse | Suissesse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10) la voce "Himmat, Ali Ghaleb, Via Posero 2, CH-6911 Campione d'Italia, Svizzera; data di nascita: 16 giugno 1938; luogo di nascita: Damasco, Siria; cittadino svizzero e tunisino", elencata fra le "persone giuridiche", è sostituita dalla voce seguente:

10) La mention "Himmat, Ali Ghaleb, Via Posero 2, CH-6911 Campione d'Italia, Suisse; né le 16.6.1938, à Damas, en Syrie; citoyen suisse et tunisien", sous la rubrique "Personnes physiques" est remplacée par le texte suivant:


Qualora la tutela consolare fornita a un cittadino non rappresentato preveda la firma di una promessa di restituzione, lo Stato membro di cittadinanza del cittadino non rappresentato dovrebbe rimborsare i costi sostenuti allo Stato membro che presta assistenza.

Lorsque la protection consulaire accordée à un citoyen non représenté s'accompagne de la signature d'un engagement de remboursement, l'État membre dont le citoyen non représenté a la nationalité devrait rembourser les coûts supportés à l'État membre prêtant assistance.


Al cittadino che riceve assistenza si dovrebbe richiedere di firmare una promessa di restituzione dei costi sostenuti al proprio Stato membro di cittadinanza, a condizione che nella stessa situazione ai cittadini dello Stato membro che presta assistenza sarebbe stato richiesto di rimborsare tali costi al proprio Stato membro.

Le citoyen non représenté devrait être tenu de signer un engagement de remboursement des coûts supportés à l'État membre dont il a la nationalité, pour autant que les ressortissants de l'État membre prêtant assistance soient, dans la même situation, tenus de rembourser les coûts à leur État membre d'origine.


Date le particolarità di tali situazioni, quali l'esigenza di una risposta rapida per un numero considerevole di cittadini, lo Stato membro che presta assistenza dovrebbe poter richiedere e ottenere il rimborso dallo Stato membro di cittadinanza del cittadino non rappresentato senza la necessità di una promessa di restituzione.

Vu les spécificités des situations de ce type, qui nécessitent notamment une intervention rapide pour un nombre considérable de citoyens, l'État membre prêtant assistance devrait pouvoir demander et obtenir le remboursement auprès du ou des États membres dont les citoyens non représentés ont la nationalité sans disposer d'un engagement de remboursement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lo Stato membro che presta assistenza può chiedere il rimborso anche se il cittadino non rappresentato non ha firmato una promessa di restituzione ai sensi dell'articolo 14, paragrafo 1.

L'État membre prêtant assistance peut demander ce remboursement même si le citoyen non représenté n'a pas signé d'engagement de remboursement conformément à l'article 14, paragraphe 1.


12. si compiace della liberazione del cittadino svizzero Max Goeldi;

12. se félicite de la libération du citoyen suisse Max Göldi;


12. si compiace della liberazione del cittadino svizzero Max Goeldi;

12. se félicite de la libération du citoyen suisse Max Göldi;


21. rammenta e condanna il sequestro, tra il 24 e il 25 novembre 2011, di due cittadini francesi, uno svedese, un neerlandese e un sudafricano avente passaporto britannico, nonché l'uccisione di un cittadino tedesco che aveva tentato di resistere ai rapitori; osserva che tale sequestro porta a dodici il numero di ostaggi dell'UE nella regione del Sahel, tra cui due spagnoli e un italiano rapiti nell'Algeria occidentale nell'ottobre 2011, quattro francesi rapiti in Niger nel settembre 2010 e un missionario ...[+++]

21. rappelle et condamne l'enlèvement, les 24 et 25 novembre 2011, de deux ressortissants français, d'un Suédois, d'un Néerlandais et d'un Sud-Africain en possession d'un passeport britannique, ainsi que l'assassinat d'un citoyen allemand qui tentait de résister à ses ravisseurs; observe que les otages européens dans la région du Sahel sont ainsi au nombre de douze, Al-Qaïda au Maghreb islamique détenant toujours deux ressortissants espagnols et un ressortissant italien enlevés dans l'ouest de l'Algérie en octobre 2011, quatre ressortissants français enlevés au Niger en septembre 2010 ainsi qu'une missionnaire suisse, enlevée le 15 avri ...[+++]


E’ evidente che questa clausola ci permetterà di continuare ad applicare la nostra normativa, per esempio, ai matrimoni tra un cittadino svizzero e uno comunitario o tra un cittadino norvegese e uno comunitario.

Avec cette clause antidiscrimination, nous pouvons sans doute l’appliquer à des couples notamment Suisse/État membre ou Norvège/État membre.


Questo è un punto importante perché i paesi membri vogliono continuare ad applicare le norme sul divorzio di paesi terzi che condividono i nostri valori democratici. Se, per esempio, una cittadina tedesca o francese sposa un cittadino svizzero, appare ragionevole che sia possibile applicare a quel matrimonio o a quel divorzio anche le norme che abbiamo stabilito per l’Unione.

En effet, les États membres souhaitent pouvoir continuer à appliquer les lois sur le divorce des pays tiers qui partagent nos valeurs démocratiques: par exemple, une Allemande ou une Française ayant épousé un Suisse, on peut penser en effet qu’il faut aussi pouvoir appliquer à cette union, à cette désunion, les règles que nous nous donnons.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'restituzione di un cittadino svizzero' ->

Date index: 2023-12-31
w