Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concessione di un contributo
Contributo a medio termine
Contributo finanziario
Correttore letterario
Domanda di contributo
Esaminare i bilanci
Esperto-contabile
Fabbra costruttrice di bilance
Fabbra di bilance
Fabbro costruttore di bilance
Fabbro di bilance
Meccanica di bilance
Meccanico di bilance
Revisore
Revisore contabile
Revisore dei conti
Revisore di bilanci
Revisore di testi scientifici
Revisore finanziario
Revisore legale
Revisore legale dei conti
Revisore ufficiale dei conti
Soppressione di un contributo
Sostegno BdP
Sostegno delle bilance dei pagamenti

Traduction de «revisore di bilanci » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
revisore contabile | revisore di bilanci | revisore finanziario | revisore legale

auditeur comptable et financier | auditeur comptable et financier/auditrice comptable et financière | auditrice comptable et financière


fabbro di bilance | fabbra di bilance

serrurier sur balances | serrurière sur balances


meccanico di bilance | meccanica di bilance

mécanicien en balances | mécanicienne en balances


fabbro costruttore di bilance | fabbra costruttrice di bilance

serrurier-constructeur de balances | serrurière-constructrice de balances


revisore legale | revisore legale dei conti | revisore ufficiale dei conti

auditeur légal | commissaire aux comptes | commissaire-réviseur | contrôleur des comptes | contrôleur légal | contrôleur légal des comptes | réviseur d’entreprises


meccanismo di sostegno finanziario a medio termine delle bilance dei pagamenti degli Stati membri | sostegno delle bilance dei pagamenti

mécanisme de soutien à la balance des paiements | mécanisme de soutien des balances de paiement | mécanisme de soutien financier à moyen terme des balances des paiements des États membres


correttore letterario | revisore di testi scientifici | correttore di bozze/correttrice di bozze | revisore

correctrice | correctrice d'épreuves | correcteur d'épreuves/correctrice d'épreuves | correcteur/correctrice


esperto-contabile | revisore dei conti | revisore ufficiale dei conti

expert comptable | expert-comptable




sostegno delle bilance dei pagamenti [ concessione di un contributo | contributo a medio termine | contributo finanziario | domanda di contributo | soppressione di un contributo | sostegno BdP ]

concours à la balance des paiements [ aide à la balance des paiements | concours à la BdP | concours à moyen terme | concours financier à moyen terme | demande de concours | octroi de concours | soutien à la balance des paiements | suppression de concours ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
È chiaro che il revisore non deve venirsi a trovare né in situazioni di eccessiva familiarità né in situazione di eccessiva dipendenza nei confronti degli amministratori esecutivi che preparano i bilanci che il revisore è incaricato di valutare in modo obiettivo e critico, nell'interesse degli azionisti e delle altre parti interessate.

Il est évident que le contrôleur légal ne doit pas devenir trop proche ni trop dépendant des dirigeants qui élaborent les états financiers qu'il est censé évaluer objectivement et de façon critique, au mieux des intérêts des actionnaires et des autres parties intéressées.


Quando, in seguito all'abilitazione ai sensi dell'articolo 3 o dell'articolo 44, un revisore legale o un'impresa di revisione contabile è iscritto nel registro in uno Stato membro e presenta le relazioni di revisione riguardanti i bilanci d'esercizio o i bilanci consolidati di cui all'articolo 45, paragrafo 1, lo Stato membro in cui il revisore legale o l'impresa di revisione contabile è iscritto nel registro assoggetta tale revisore o impresa ai sistemi nazionali di controllo, di controllo della qualità e di indagine e sanzioni».

Lorsqu'un contrôleur légal des comptes ou un cabinet d'audit est enregistré dans un État membre à la suite de son agrément conformément à l'article 3 ou 44 et que ce contrôleur légal des comptes ou ce cabinet d'audit présente des rapports d'audit concernant les états financiers annuels ou consolidés visés à l'article 45, paragraphe 1, l'État membre auprès duquel est enregistré le contrôleur légal des comptes ou le cabinet d'audit soumet ce contrôleur légal des comptes ou ce cabinet d'audit à ses systèmes de supervision, ses systèmes d'assurance qualité et ses systèmes d'enquêtes et de sanctions».


Quando, in seguito all'abilitazione ai sensi dell'articolo 3 o dell'articolo 44, un revisore legale o un'impresa di revisione contabile è iscritto nel registro in uno Stato membro e presenta le relazioni di revisione riguardanti i bilanci d'esercizio o i bilanci consolidati di cui all'articolo 45, paragrafo 1, lo Stato membro in cui il revisore legale o l'impresa di revisione contabile è iscritto nel registro assoggetta tale revisore o impresa ai sistemi nazionali di controllo, di controllo della qualità e di indagine e sanzioni".

Lorsqu'un contrôleur légal des comptes ou un cabinet d'audit est enregistré dans un État membre à la suite de son agrément conformément à l'article 3 ou 44 et que ce contrôleur légal des comptes ou ce cabinet d'audit présente des rapports d'audit concernant les états financiers annuels ou consolidés visés à l'article 45, paragraphe 1, l'État membre auprès duquel est enregistré le contrôleur légal des comptes ou le cabinet d'audit soumet ce contrôleur légal des comptes ou ce cabinet d'audit à ses systèmes de supervision, ses systèmes d'assurance qualité et ses systèmes d'enquêtes et de sanctions".


33. nota che a fine 2012 il Revisore interno ha concluso che erano da implementare ancora 73 azioni, di cui 2 azioni critiche, 35 a rischio significativo e 36 a rischio moderato; rileva con soddisfazione che nel corso del 2012 sono state pienamente attuate e pertanto archiviate 80 azioni, fra cui 2 azioni critiche; incoraggia tutte le direzioni generali interessate a proseguire i loro sforzi per migliorare le rispettive procedure di gestione e controllo; chiede al Revisore interno di stabilire dei calendari più severi in materia di azioni da attuare; invita il Revisore a tenere la commissione per il controllo dei ...[+++]

33. relève qu'à la fin de 2012, l'auditeur interne considérait que 73 actions restaient à mettre en oeuvre, dont deux actions critiques, 35 actions à risque important et 36 à risque modéré; constate avec satisfaction qu'en 2012, 80 actions ont été complètement mises en oeuvre et donc clôturées, dont deux actions critiques; encourage toutes les directions générales concernées à poursuivre leurs efforts en vue d'améliorer leurs procédures respectives de gestion et de contrôle; demande à l'auditeur interne de fixer des délais plus stricts pour la mise en œuvre des actions; demande à l'auditeur interne d'informer la commission du contrôl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
se non sono comunicate nei rispettivi bilanci ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 2, della direttiva 2013/34/UE, informazioni sul fatturato totale del revisore legale o dell'impresa di revisione contabile ripartito nelle categorie seguenti:

si ces informations ne sont pas communiquées dans ses états financiers au sens de l'article 4, paragraphe 2, de la directive 2013/34/UE, des informations sur le chiffre d'affaires total du contrôleur légal des comptes ou du cabinet d'audit, ventilé selon les catégories suivantes:


k)se non sono comunicate nei rispettivi bilanci ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 2, della direttiva 2013/34/UE, informazioni sul fatturato totale del revisore legale o dell'impresa di revisione contabile ripartito nelle categorie seguenti:

k)si ces informations ne sont pas communiquées dans ses états financiers au sens de l'article 4, paragraphe 2, de la directive 2013/34/UE, des informations sur le chiffre d'affaires total du contrôleur légal des comptes ou du cabinet d'audit, ventilé selon les catégories suivantes:


73. osserva che, a norma della legislazione in vigore, le agenzie non sono di per sé obbligate a mettere a disposizione della commissione per il controllo dei bilanci le relazioni del servizio di audit interno; ravvisa una lacuna nella legislazione e ritiene che le relazioni del revisore interno dovrebbero essere messe a disposizione dei membri della commissione per il controllo dei bilanci, prevedendo eventualmente un accesso limitato a esse; esorta i colegislatori a modificare il regolamento finanziario nel corso delle attuali neg ...[+++]

73. constate que, en vertu de la législation en vigueur, les agences ne sont pas tenues de mettre leurs rapports d'audit interne à la disposition de la commission du contrôle budgétaire; considère qu'il s'agit là d'une lacune de la législation; estime nécessaire que les rapports de l'auditeur interne soient mis à la disposition de membres de la commission du contrôle budgétaire, éventuellement en accès limité; invite instamment les colégislateurs à amender le règlement financier au cours des négociations actuelles afin que l'auditeur interne ait l'obligation de transmettre ses rapports à l'autorité de décharge, via le secrétariat de l ...[+++]


4. Quando, in seguito all'abilitazione ai sensi dell'articolo 3 o dell'articolo 44, un revisore legale o un'impresa di revisione contabile è iscritto nel registro in uno Stato membro e presenta le relazioni di revisione riguardanti i bilanci d'esercizio o i bilanci consolidati di cui all'articolo 45, paragrafo 1, lo Stato membro in cui il revisore legale o l'impresa di revisione contabile è iscritto nel registro assoggetta tale revisore o impresa ai sistemi nazionali di controllo, di controllo della qualità e di indagine e sanzioni.

4. Lorsqu'un contrôleur légal des comptes ou un cabinet d'audit est enregistré dans un État membre à la suite de son agrément conformément à l'article 3 ou 44 et que ce contrôleur légal des comptes ou ce cabinet d'audit présente des rapports d'audit concernant les états financiers annuels ou consolidés visés à l'article 45, paragraphe 1, l'État membre auprès duquel est enregistré le contrôleur légal des comptes ou le cabinet d'audit soumet ce contrôleur légal des comptes ou ce cabinet d'audit à ses systèmes de supervision, ses systèmes d'assurance qualité et ses systèmes d'enquêtes et de sanctions.


12. ribadisce il proprio sostegno al revisore interno che ha richiamato l'attenzione della commissione per il controllo dei bilanci sulle irregolarità verificatesi nel CdR, nonché la sua fiducia nella sua integrità personale e professionale; è convinto che tale parere sia condiviso dal CdR, come testimonia una lettera del Presidente del CdR al revisore interno in data 26 novembre 2003, in cui dichiara che ".sono pertanto lieto di apprendere che il Segretario generale f.f. ha garantito la sua disponibilità ad assisterla nell'espletame ...[+++]

12. réaffirme son soutien à l'auditeur interne, qui a attiré l'attention de la commission du contrôle budgétaire sur les irrégularités commises au Comité, et réaffirme ne pas douter de son intégrité personnelle et professionnelle; se félicite de ce que cette façon de voir soit partagée par le Comité, comme il ressort de la lettre adressée le 26 novembre 2003 à l'auditeur interne par le président du Comité: "Je me félicite d'apprendre que le Secrétaire général ff. vous a assuré qu'il était disposé à vous aider à vous acquitter de manière professionnelle et appropriée de vos fonctions d'auditeur interne, avec le soutien plein et entier de ...[+++]


12. ribadisce il proprio sostegno al revisore interno che ha richiamato l'attenzione della commissione per il controllo dei bilanci sulle irregolarità verificatesi nel CdR, nonché la sua fiducia nella sua integrità personale e professionale; è convinto che tale parere sia condiviso dal CdR, come testimonia una lettera del Presidente del CdR al revisore interno in data 26 novembre 2003, in cui dichiara che ".sono pertanto lieto di apprendere che il Segretario generale f.f. ha garantito la sua disponibilità ad assisterla nell'espletame ...[+++]

12. réaffirme son soutien à l'auditeur interne, qui a attiré l'attention de la commission du contrôle budgétaire sur les irrégularités commises au Comité, et réaffirme ne pas douter de son intégrité personnelle et professionnelle; se félicite de ce que cette façon de voir soit partagée par le Comité, comme il ressort de la lettre adressée le 26 novembre 2003 à l'auditeur interne par le président du Comité: "Je me félicite d'apprendre que le Secrétaire général ff. vous a assuré qu'il était disposé à vous aider à vous acquitter de manière professionnelle et appropriée de vos fonctions d'auditeur interne, avec le soutien plein et entier de ...[+++]


w