Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetto rilievografia
Cresta del tubercolo minore
Forme del rilievo terrestre
Misura presa sul terreno
Misura sul terreno
Operatore macchina per embossing
Operatrice macchina per embossing
Orografia
Rappresentazione del rilievo
Rilevamento aereo
Rilevamento catastale
Rilevamento particellare
Rilevamento topografico
Rilievo
Rilievo aereo
Rilievo bicipitale anteriore
Rilievo bicipitale interno
Rilievo catastale
Rilievo di campagna
Rilievo locale
Rilievo sul terreno
Rilievo sul terreno
Rilievo topografico

Traduction de «rilievo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rilievo di campagna | rilievo sul terreno

relevé terrestre


rilievo locale (1) | rilievo sul terreno (2) | misura sul terreno (3) | misura presa sul terreno (4)

levé de terrain (1) | levé sur le terrain (2) | mesure de terrain (3) | mesure prise sur le terrain (4) | relevé sur le terrain (5)


rilievo | orografia | rappresentazione del rilievo

représentation du relief (1) | orographie (2) | représentation cartographique du relief (3)


addetto rilievografia | operatore macchina per embossing | operatore di pressa per stampa in rilievo/operatrice di pressa per stampa in rilievo | operatrice macchina per embossing

opérateur de presse à gaufrer | opérateur de presse à gaufrer/opératrice de presse à gaufrer | opératrice de presse à gaufrer




cresta del tubercolo minore | rilievo bicipitale anteriore | rilievo bicipitale interno

crête sous-trochinienne


rilevamento topografico | rilievo topografico

levé topographique


rilevamento aereo | rilievo aereo

levé aérien | levé topographique aérien | levé aérophotogrammétrique | levé photoaérien


rilevamento catastale | rilievo catastale | rilevamento particellare

levé cadastral


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Esso ha esaminato le iniziative di maggior rilievo che la Commissione ha preso od il Consiglio sta elaborando ed ha rilevato con soddisfazione il rilievo dato dalla Commissione alla necessità di porre maggiore energia nel perseguire gli obiettivi prefissati oltre che all'importanza di avviare nelle altre istituzioni comunitarie un dibattito in merito ad alcuni obiettivi politici d'importanza fondamentale in questo campo.

Il a fait le point sur les initiatives pertinentes les plus importantes qui avaient été lancées par la Commission ou qui étaient en cours d'examen au Conseil, et a constaté avec satisfaction que la Commission mettait l'accent sur la nécessité d'intensifier les efforts en vue d'atteindre les objectifs fixés et sur l'importance de susciter un débat dans les autres institutions communautaires à propos des principaux objectifs politiques dans ce domaine.


L'applicazione e l'ottimizzazione delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione rivestono inoltre un particolare rilievo per quanto concerne la capacità, le prestazioni e la qualità del servizio negli aeroporti.

Le déploiement et l’optimisation des technologies de l’information et de la communication ont également une importance particulière pour la capacité, la performance et la qualité des services aéroportuaires.


Le fonti alternative di finanziamento, complementari ai finanziamenti bancari, quali i mercati dei capitali, il venture capital, il crowdfunding e la gestione patrimoniale, più ampiamente utilizzati in altre parti del mondo, dovrebbero avere un ruolo di maggiore rilievo nel finanziamento delle imprese che hanno difficoltà a raccogliere fondi, in particolare le PMI e le start-up.

D’autres sources de financement, complémentaires du financement bancaire, comme les marchés des capitaux, le capital-risque, le financement participatif et la gestion d’actifs, sont plus largement utilisées dans d’autres parties du monde et devraient davantage contribuer à financer les entreprises ayant des difficultés à obtenir des fonds, en particulier les PME et les start-up.


"Le azioni di rilievo attuate finora dall'Unione europea testimoniano la solidarietà dell'UE con gli agricoltori maggiormente colpiti dall'embargo russo.

«Les mesures significatives qui ont été prises jusqu'à présent par l’Union européenne ont démontré la solidarité de l’Union avec les agriculteurs les plus touchés par l’embargo russe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. riesaminare il quadro dei media audiovisivi per adeguarlo al XXI secolo, mettendo in rilievo il ruolo dei diversi operatori del mercato nella promozione delle opere europee (emittenti televisive, fornitori di servizi audiovisivi a richiesta, ecc.).

10. réexaminer le cadre des médias audiovisuels pour l'adapter au 21 siècle, en mettant l’accent sur le rôle des différents acteurs du marché dans la promotion des œuvres européennes (chaînes de télévision, fournisseurs de services audiovisuels à la demande, etc.).


Il pacchetto per l'occupazione dell'aprile 2012 ribadiva il fatto che trasformare il lavoro non formale o sommerso in un'occupazione regolare poteva contribuire a ridurre la disoccupazione e dava inoltre rilievo alla necessità di migliorare la cooperazione tra gli Stati membri.

Dans le contexte du paquet Emploi adopté en avril 2012, il avait été précisé que la conversion du travail informel ou non déclaré en emploi régulier pourrait contribuer à la réduction du chômage et qu'une coopération accrue entre les États membres était nécessaire.


La risoluzione del Parlamento europeo del 2 febbraio 2006 sull’applicazione della direttiva postale ha messo in rilievo l’importanza sociale ed economica di servizi postali efficienti e la loro importanza nel quadro della strategia di Lisbona, indicando che le misure di riforma intraprese fino ad ora hanno consentito sviluppi positivi di rilievo nel settore postale, nonché un miglioramento della qualità, più efficienza e maggiore attenzione per gli utenti.

Dans sa résolution du 2 février 2006 sur l’application de la directive postale , le Parlement européen a souligné l’importance socio-économique que revêtent des services postaux efficaces et le rôle fondamental qu’ils ont à jouer dans le cadre de la stratégie de Lisbonne, ajoutant que les réformes conduites jusqu’à présent avaient été à l’origine d’évolutions positives notables dans le secteur postal, ainsi que d’un renforcement de la qualité et de l’efficacité et d’une meilleure prise en compte des besoins des utilisateurs.


7, n. 1, lett. b), del regolamento n. 40/94, sulla base del rilievo che, da un lato, l’UAMI non era vincolato da registrazioni nazionali anteriori e, dall’altro, che la forma del marchio richiesto non presentava alcun elemento particolare e facilmente identificabile che consentisse di distinguerlo dalle forme usualmente utilizzate sul mercato e che conferisse al marchio medesimo una funzione indicativa dell’origine commerciale del prodotto.

L’examinateur a conclu que, d’une part, l’OHMI n’était pas lié par les enregistrements antérieurs nationaux et que, d’autre part, la forme de la marque demandée ne présentait aucun élément singulier et facilement identifiable qui lui permettrait d’être distinguée des formes usuelles disponibles sur le marché et lui conférerait une fonction indicatrice de l’origine commerciale.


84 Quanto al secondo capo, relativo alla violazione dell’art. 27, n. 4, della normativa SID, si deve precisare, in limine, che la decisione impugnata contiene, sostanzialmente, due parti, vale a dire, da un lato, il rilievo del segretario generale che le somme ivi menzionate sono state indebitamente versate al ricorrente e che occorre procedere al loro recupero e, dall’altro, la decisione di procedere a tale recupero mediante compensazione con talune indennità da versare al ricorrente.

84 S’agissant de la deuxième branche, tirée d’une violation de l’article 27, paragraphe 4, de la réglementation FID, il y a lieu de préciser, à titre liminaire, que la décision attaquée contient, en substance, deux volets, à savoir, d’une part, la constatation du secrétaire général que les sommes qu’elle mentionne ont été indûment versées au requérant et qu’il y a lieu de les recouvrer et, d’autre part, la décision de procéder à ce recouvrement par voie de compensation avec des indemnités à verser au requérant.


Con tre decisioni dell’11 marzo 1999 e due decisioni del 15 marzo 1999 l’esaminatore dell’UAMI respingeva le domande sulla base del rilievo che i marchi di cui trattasi erano privi di carattere distintivo.

Par trois décisions du 11 mars 1999 et par deux décisions du 15 mars 1999, l’examinateur de l’OHMI a rejeté ces demandes au motif que les marques en cause étaient dépourvues de caractère distinctif.


w