Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convenzione europea relativa al rimpatrio dei minori
Convenzione europea sul rimpatrio dei minori
Flusso di capitali
Iniziativa STAR
Iniziativa per il recupero dei beni rubati
Iniziativa sul recupero di capitali rubati
Iniziativa sul rimpatrio di averi rubati
Libera circolazione dei capitali
Liberalizzazione dei movimenti di capitali
Mercato comune dei capitali
Movimento di capitali
Programma d'azione sul rimpatrio
Programma di aiuto per il rimpatrio
Programma di rimpatrio
Rimpatrio di capitali

Traduction de «rimpatrio di capitali » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Scambio di note del 30 gennaio 2009 Tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della direttiva 2008/115/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 16 dicembre 2008 recante norme e procedure comuni applicabili negli Stati membri al rimpatrio di cittadini di paesi terzi il cui soggiorno è irregolare (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Echange de notes du 30 janvier 2009 entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise de la directive 2008/115/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relative aux normes et procédures communes applicables dans les Etats membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier (Développement de l'acquis de Schengen)


Accordo del 14 aprile 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Araba d'Egitto sull'importazione e il transito illeciti nonché il rimpatrio di antichità nel luogo di origine

Accord du 14 avril 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République arabe d'Egypte concernant l'importation et le transit illicites ainsi que le retour d'antiquités à leur lieu d'origine


Accordo del 1° febbraio 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Colombia sull'importazione e il rimpatrio di beni culturali

Accord du 1er février 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Colombie concernant l'importation et le retour de biens culturels


iniziativa per il recupero dei beni rubati | iniziativa STAR | iniziativa sul recupero di capitali rubati | iniziativa sul rimpatrio di averi rubati

Initiative pour la restitution des avoirs volés | Initiative StAR


libera circolazione dei capitali [ liberalizzazione dei movimenti di capitali | mercato comune dei capitali ]

saorghluaiseacht chaipitil [ libre circulation des capitaux ]


movimento di capitali [ flusso di capitali ]

mouvement de capitaux [ flux de capitaux ]


programma d'azione sul rimpatrio | programma di aiuto per il rimpatrio | programma di rimpatrio

programme d'aide au retour | programme d'aide au retour volontaire | programme de retour


Convenzione europea relativa al rimpatrio dei minori | Convenzione europea sul rimpatrio dei minori

Convention européenne sur le rapatriement des mineurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Per le operazioni sul conto capitale della bilancia dei pagamenti, a decorrere dall’entrata in vigore del presente accordo è garantita la libera circolazione dei capitali connessi agli investimenti diretti effettuati per società costituite in conformità delle leggi del paese ospitante e agli investimenti effettuati in conformità del capitolo II, nonché la liquidazione o il rimpatrio di detti investimenti e di tutti gli utili che ne derivano.

2. En ce qui concerne les transactions relevant de la balance des opérations en capitaux, les parties assurent, à partir de l'entrée en vigueur du présent accord, la libre circulation des capitaux concernant les investissements directs effectués dans des sociétés constituées conformément à la législation du pays hôte et les investissements effectués conformément aux dispositions du chapitre II, ainsi que la liquidation ou le rapatriement du produit de ces investissements et de tout bénéfice en découlant.


Tuttavia, questa tragica questione merita una politica europea comune che risolva urgentemente “questioni” fondamentali, tra cui: l’adozione di politiche di “ripartizione dell’onere” tra tutti gli Stati membri, la revisione di Dublino II, come proposto dal paragrafo 18 della relazione Sánchez, un adeguato sostegno finanziario o di altro tipo, compresa lo stanziamento di capitali per progetti d’infrastrutture, una valutazione di fattibilità, oppure, centri di sviluppo come i job centre nei paesi d’origine e di transito, lo sviluppo di una politica di rimpatrio realistic ...[+++]

Toutefois, cette question tragique mérite une politique européenne qui s’attaque d’urgence aux «problèmes» fondamentaux, notamment l’adoption de politiques prévoyant une répartition de la charge entre tous les États membres, la révision de Dublin II comme proposé au point 18 du rapport Sánchez, un soutien financier approprié ou un soutien pouvant prendre d’autres formes, y compris les fonds destinés à des projets d’infrastructure, ainsi qu’une évaluation sur la viabilité, ou alors, la création de centres comme des agences pour l’emploi dans les pays d’origine et de transit, l’élaboration d’une politique de retour réaliste, la mise en œuv ...[+++]


1. A decorrere dall’entrata in vigore del presente accordo, la Comunità e l’Algeria garantiscono la libera circolazione dei capitali connessi agli investimenti diretti effettuati in Algeria per società costituite ai sensi della legislazione vigente, nonché la liquidazione o il rimpatrio di detti investimenti e di tutti gli utili che ne derivano.

1. La Communauté et l’Algérie assurent, à partir de l'entrée en vigueur du présent accord, la libre circulation des capitaux concernant les investissements directs en Algérie, effectués dans des sociétés constituées conformément à la législation en vigueur, ainsi que la liquidation et le rapatriement du produit de ces investissements et de tout bénéfice en découlant.


1. Per quanto riguarda le transazioni in conto capitale e finanziario della bilancia dei pagamenti, a decorrere dalla data di entrata in vigore del presente accordo le parti garantiscono la libera circolazione dei capitali relativi ad investimenti diretti effettuati in società costituite in base alle leggi del paese ospitante e agli investimenti effettuati a norma delle disposizioni del capitolo II del titolo V, nonché la liquidazione o il rimpatrio di detti investimenti e dei profitti da essi derivanti.

1. En ce qui concerne les transactions relevant du compte des opérations en capital et des opérations financières de la balance des paiements, les parties assurent, à partir de la date d’entrée en vigueur du présent accord, la libre circulation des capitaux concernant les investissements directs effectués dans des sociétés constituées conformément à la législation du pays d’accueil et les investissements effectués conformément aux dispositions du chapitre II du titre V, ainsi que la liquidation ou le rapatriement de ces investissements et de tout bénéfice en découlant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Per quanto concerne le transazioni sul conto capitale della bilancia dei pagamenti, le Parti si impegnano a non imporre alcuna restrizione al libero movimento dei capitali, relativamente a investimenti diretti effettuati in società costituite in conformità della legge del paese ospitante e a investimenti effettuati in conformità del presente Accordo, nonché alla liquidazione o al rimpatrio di detti investimenti e di qualsiasi profitto da essi derivato.

2. En ce qui concerne les transactions relevant du compte des opérations en capital de la balance de paiements, les parties s'engagent à n'imposer aucune restriction à la libre circulation des capitaux concernant les investissements directs réalisés dans des sociétés constituées conformément au droit du pays d'accueil et les investissements réalisés conformément aux dispositions du présent accord et à la liquidation ou au rapatriement de ces investissements et de tous les profits qui en résultent.


Dovrà inoltre essere garantita la libera circolazione dei capitali quando si tratta di investimenti diretti nonché della liquidazione o del rimpatrio del prodotto di detti investimenti e di tutti gli utili che ne derivano.

La libre circulation de capitaux doit être également assurée quand il s'agit d'investissements directs ainsi que la liquidation ou le rapatriement du produit de ces investissements et tout bénéfice en découlant.


Per le transazioni sul conto capitale della bilancia dei pagamenti, a decorrere dall'entrata in vigore del presente accordo le Parti garantiscono la libera circolazione dei capitali connessi agli investimenti diretti effettuati in conformità delle leggi del paese ospitante e agli investimenti effettuati a norma del titolo III della presente parte, nonché la liquidazione o il rimpatrio di detti investimenti e di tutti gli utili che ne derivano.

Pour ce qui est des mouvements de capitaux relevant de la balance des paiements, les parties autorisent, à partir de l'entrée en vigueur du présent accord, la libre circulation des capitaux concernant les investissements directs effectués conformément à la législation du pays hôte et les investissements effectués conformément aux dispositions du titre III de la présente partie, ainsi que la liquidation ou le rapatriement de ces capitaux et de tout bénéfice en découlant.


1. Per quanto riguarda le transazioni in conto capitale della bilancia dei pagamenti, le parti si impegnano a non imporre alcuna restrizione al movimento di capitali relativo agli investimenti diretti in Cisgiordania e nella Striscia di Gaza in imprese costituite ai sensi delle leggi in vigore, né alla liquidazione e al rimpatrio dei proventi di tali investimenti o di qualsiasi profitto ne derivi.

1. En ce qui concerne les transactions relevant de la balance des capitaux, les parties s'engagent à n'imposer aucune restriction sur la circulation des capitaux concernant les investissements directs en Cisjordanie et dans la bande de Gaza effectués dans des sociétés constituées conformément à la législation en vigueur, ni sur la liquidation ou le rapatriement du produit de ces investissements ou de tout bénéfice en découlant.


1. Per quanto riguarda le operazioni in conto capitale, a decorrere dall'entrata in vigore del presente accordo la Comunità e la Tunisia garantiscono la libera circolazione dei capitali relativi ad investimenti diretti in Tunisia effettuati da società costituite secondo la normativa in vigore, nonché la liquidazione e il rimpatrio dei profitti di detti investimenti e di qualsiasi beneficio che ne derivi.

1. En ce qui concerne les transactions relevant de la balance des capitaux, la Communauté et la Tunisie assurent, à partir de l'entrée en vigueur du présent accord, la libre circulation des capitaux concernant les investissements directs en Tunisie, effectués dans des sociétés constituées conformément à la législation en vigueur, ainsi que la liquidation et le rapatriement du produit de ces investissements et de tout bénéfice en découlant.


Dovrà inoltre essere garantita la libera circolazione dei capitali quando si tratta di investimenti diretti nonché della liquidazione o del rimpatrio del prodotto di detti investimenti e di tutti gli utili che ne derivano.

La libre circulation de capitaux doit être également assurée quand il s'agit d'investissements directs ainsi que la liquidation ou le rapatriement du produit de ces investissements et tout bénéfice en découlant.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'rimpatrio di capitali' ->

Date index: 2023-08-07
w