Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argine
Argine di piena
Argine di protezione contro le piene
Argine di protezione dalle piene
Difesa dalle piene
Diga
Intervento di difesa dalle piene
Intervento di protezione contro le piene
Misura di difesa dalle piene
Misura di protezione contro le piene
Opera di protezione contro le piene
Protezione contro le piene
Protezione dalle piene
Provvedimento di protezione contro le piene
Riparo contro le piene

Traduction de «riparo contro le piene » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opera di protezione contro le piene | riparo contro le piene

ouvrage de protection contre les crues


opera di protezione contro le piene | riparo contro le piene

ouvrage de protection contre les crues


misura di protezione contro le piene | misura di difesa dalle piene | provvedimento di protezione contro le piene | intervento di protezione contro le piene | intervento di difesa dalle piene

mesure de protection contre les crues


protezione contro le piene | protezione dalle piene | difesa dalle piene

protection contre les crues | défense contre les crues | lutte contre les crues


argine | argine di piena | argine di protezione contro le piene | argine di protezione dalle piene | diga

digue | digue contre les crues | digue de protection contre les crues | digue protectrice


difesa dalle piene | protezione contro le piene

défense contre les crues | lutte contre les crues | protection contre les crues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J. considerando che, poiché il mercato delle assicurazioni contro le catastrofi naturali è influenzato dalla portata delle misure di prevenzione in cui si concreta l'adattamento ai cambiamenti climatici (ad esempio la costruzione di opere di difesa dalle piene o la tempestiva individuazione degli incendi boschivi e la capacità di reazione agli stessi) mentre il mercato delle assicurazioni contro le calamità antropogeniche è teso al rispetto degli obblighi di r ...[+++]

J. considérant que le marché des assurances contre les catastrophes naturelles est influencé par l'ampleur des mesures de prévention sous la forme d'une adaptation au changement climatique (par exemple, construction de digues ou capacités de détection rapide et de réaction face aux incendies de forêt), tandis que le marché des assurances contre les catastrophes d'origine humaine vise à remplir les exigences en matière de responsabilité fixées par les normes de sécurité, et que, par conséquent, il est inopportun de traiter les assuran ...[+++]


J. considerando che, poiché il mercato delle assicurazioni contro le catastrofi naturali è influenzato dalla portata delle misure di prevenzione in cui si concreta l'adattamento ai cambiamenti climatici (ad esempio la costruzione di opere di difesa dalle piene o la tempestiva individuazione degli incendi boschivi e la capacità di reazione agli stessi) mentre il mercato delle assicurazioni contro le calamità antropogeniche è teso al rispetto degli obblighi di r ...[+++]

J. considérant que le marché des assurances contre les catastrophes naturelles est influencé par l'ampleur des mesures de prévention sous la forme d'une adaptation au changement climatique (par exemple, construction de digues ou capacités de détection rapide et de réaction face aux incendies de forêt), tandis que le marché des assurances contre les catastrophes d'origine humaine vise à remplir les exigences en matière de responsabilité fixées par les normes de sécurité, et que, par conséquent, il est inopportun de traiter les assuranc ...[+++]


25. invita la Commissione a fornire chiari orientamenti agli Stati membri che non hanno ratificato e attuato la Convenzione sulla criminalità informatica del Consiglio d'Europa al fine di impegnare tutti gli Stati membri in uno sforzo di cooperazione per lottare contro la criminalità informatica e lo spam, aumentare la fiducia degli utenti e mettere al riparo il cyberspazio dell'Unione europea contro tutti i tipi di reati e illecit ...[+++]

25. invite la Commission à fournir des orientations claires aux États membres n'ayant pas encore ratifié et mis en œuvre la convention du Conseil de l'Europe sur la cybercriminalité afin d'engager tous les États membres dans les efforts de lutte contre la cybercriminalité et les spams, de renforcer la confiance des utilisateurs et de sécuriser le cyberespace de l'Union contre tous les crimes et délits; demande instamment à l'ensemble des États membres de ratifier et de mettre en œuvre la convention du Conseil de l'Europe sur la cybercriminalité;


In condizioni atmosferiche estreme le capre devono avere accesso ad un riparo, naturale o artificiale, contro il vento e in ombra; le diverse caratteristiche del manto indicano che le capre tollerano meno bene le piogge prolungate e devono pertanto poter accedere a zone riparate quando permangono all’esterno.

Dans des circonstances extrêmes, les moutons doivent avoir accès à un abri coupe-vent et ombragé, naturel ou artificiel. Les caractéristiques différentes de leur toison rendent les chèvres moins tolérantes que les moutons à l'égard de la pluie prolongée; lorsqu'elles se trouvent à l'extérieur, elles devraient donc avoir un accès libre à un abri couvert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In condizioni atmosferiche estreme le capre devono avere accesso ad un riparo, naturale o artificiale, contro il vento e in ombra; le diverse caratteristiche del manto indicano che le capre tollerano meno bene le piogge prolungate e devono pertanto poter accedere a zone riparate quando permangono all’esterno.

Dans des circonstances extrêmes, les moutons doivent avoir accès à un abri coupe-vent et ombragé, naturel ou artificiel. Les caractéristiques différentes de leur toison rendent les chèvres moins tolérantes que les moutons à l'égard de la pluie prolongée; lorsqu'elles se trouvent à l'extérieur, elles devraient donc avoir un accès libre à un abri couvert.


24. ritiene che occorra intervenire contro la crescente omofobia; osserva con preoccupazione il moltiplicarsi degli atti di violenza contro gli omosessuali, tra cui le intimidazioni a scuola e sul luogo di lavoro, il rilascio di dichiarazioni piene di odio da parte di esponenti religiosi e politici, un accesso ridotto all'assistenza sanitaria (ad esempio, esclusione dall'assicurazione, minore disponibilità di organi per i trapianti) e al mercato del lavoro; invita la Commissione a presentare una comunicazione sugli ostacoli alla lib ...[+++]

24. est d'avis qu'il importe d'agir contre la montée de l'homophobie; constate avec inquiétude la multiplication des actes de violence contre les homosexuels, notamment des brimades à l'école ou sur le lieu de travail, le caractère haineux des déclarations de responsables religieux ou politiques, les difficultés d'accès aux soins de santé (par exemple, l'impossibilité de contracter une assurance ou les obstacles à la transplantati ...[+++]


In verità, le contraddizioni di questa risoluzione rispecchiano quelle della nostra politica, che cerca alleati nel Terzo mondo per proteggerlo e proteggersi contro l’invadenza dell’audiovisivo americano, in nome del rispetto della diversità culturale, salvo poi finanziare a piene mani, per esempio, la francofonia in Africa; la cultura che in nome della assimilation vieta il chador e gli altri simboli religiosi nelle aule scolasti ...[+++]

En vérité, les contradictions de cette résolution reflètent celles de notre politique, qui cherche des alliés dans les pays en développement afin de les protéger et de se protéger contre la nature envahissante du secteur audiovisuel américain, au nom du respect de la diversité culturelle, et doit dès lors financer intégralement, par exemple, la francophonie en Afrique; la culture qui, au nom de l’assimilation, a interdit le voile et d’autres signes religieux dans les écoles et qui, cependant, n’émet aucune objection au fait que ces m ...[+++]


La sig.ra Michaele Schreyer, membro della Commissione europea responsabile in materia di bilancio e di lotta contro le frodi, ha ribadito che, nel quadro della revisione del trattato, è giunto il momento di potenziare la tutela degli interessi finanziari della Comunità e di badare a che lo spazio di libertà, sicurezza e giustizia sia al riparo altresì dalla frode e dalla corruzione collegate al bilancio dell'Unione.

Mme Michaele Schreyer, membre de la Commission européenne chargée du budget et de la lutte contre la fraude, a souligné que, compte tenu de la révision du traité, le moment était venu de renforcer la protection des intérêts financiers de la Communauté et de veiller à ce que l'espace de liberté, de sécurité et de justice soit également à l'abri de la fraude et de la corruption dans le cadre du budget de l'UE.


Dopo gli attacchi sferrati l'11 settembre contro gli Stati Uniti d'America nostri storici alleati l'Unione europea si è pubblicamente impegnata a collaborare senza riserve allo sforzo in atto per consegnare alla giustizia gli esecutori, gli organizzatori e i mandanti di questi atti, e per chiamare a risponderne quanti hanno offerto loro riparo, appoggio e ospitalità.

Après les attentats commis le 11 septembre contre les États-Unis d'Amérique - nos alliés historiques - l'Union européenne s'est engagée publiquement à participer sans réserve à l'effort en cours pour livrer à la justice les auteurs, organisateurs et mandataires de ces actes et pour demander des comptes à ceux qui leur ont donné moyens, appui et hospitalité.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'riparo contro le piene' ->

Date index: 2022-07-08
w