Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ripartire fra i Cantoni
Ripartire sui Cantoni
Ripartire tra i Cantoni
Ripartizione fra i Cantoni
Ripartizione sui Cantoni
Ripartizione tra i Cantoni

Traduction de «ripartire tra i cantoni » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ripartire fra i Cantoni | ripartire tra i Cantoni | ripartire sui Cantoni

répartir entre les cantons


ripartizione fra i Cantoni | ripartizione tra i Cantoni | ripartizione sui Cantoni

partition entre les cantons


Ordinanza dell'8 giugno 2006 del DFF concernente la chiave di ripartizione tra i Cantoni della parte cantonale alla quota di ritenuta di imposta UE

Ordonnance du DFF du 8 juin 2006 sur la clé de répartition de la part cantonale à la retenue d'impôt-UE entre les cantons
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
-riesaminare le rispettive leggi in materia di proprietà e trovare il modo di ripartire tra proprietari e inquilini i guadagni derivanti dai miglioramenti dell'efficienza energetica nelle proprietà private affittate e di ripartire benefici e costi tra i residenti dei condomini.

-revoir leurs législations sur la propriété afin de permettre un partage des gains résultant de l’amélioration de l’efficacité énergétique entre propriétaires et locataires dans les habitations locatives appartenant à des propriétaires privés et d'assurer la répartition des coûts et avantages entre les occupants des immeubles à plusieurs appartements.


Si applica la metodologia descritta in appresso per ripartire tra le diverse rubriche e linee di bilancio, la riduzione concordata del volume globale degli stanziamenti di pagamento, rispetto al progetto di bilancio (come modificato dalle lettere rettificative), affinché il compromesso generale sugli stanziamenti d'impegno si traduca nei relativi stanziamenti di pagamento e sia garantito un equilibrio del volume complessivo dei pagamenti tra le diverse rubriche.

La méthodologie suivante est appliquée pour répartir la réduction du niveau global des paiements convenue par rapport au projet de budget (tel que modifié par les diverses lettres rectificatives) entre les différentes rubriques et lignes budgétaires, de manière à calculer, à partir du compromis global relatif aux engagements, le montant des crédits de paiements correspondants, et à équilibrer le niveau global des paiements sur l'ensemble des rubriques.


Si applica la metodologia descritta in appresso per ripartire tra le diverse rubriche e linee di bilancio la riduzione concordata del volume globale degli stanziamenti di pagamento, rispetto al progetto di bilancio (come modificato dalle lettere rettificative), affinché il compromesso generale sugli stanziamenti d'impegno si traduca nei relativi stanziamenti di pagamento e sia garantito un equilibrio del volume complessivo dei pagamenti tra le diverse rubriche.

La méthodologie suivante est appliquée pour répartir la réduction du niveau global des paiements convenue par rapport au projet de budget (tel que modifié par les diverses lettres rectificatives) entre les différentes rubriques et lignes budgétaires, de manière à calculer, à partir du compromis global relatif aux engagements, le montant des crédits de paiements correspondants, et à équilibrer le niveau global des paiements sur l'ensemble des rubriques.


Il grande progetto del TBB costerà fra 4,5 e 8 miliardi di euro, spesa che gli Stati membri interessati e l’UE intendono ripartire tra loro.

Le grand projet de BBT coûtera entre 4,5 et 8 milliards d'euros, montant que les États membres concernés et l'UE entendent se partager.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In caso di mancato accordo tra artisti interpreti o esecutori e produttori di fonogrammi, gli Stati membri possono stabilire i criteri per ripartire tra i medesimi questa remunerazione.

Ils peuvent, faute d'accord entre les artistes interprètes ou exécutants et les producteurs de phonogrammes, déterminer les conditions de la répartition entre eux de cette rémunération.


12. chiede che siano respinti con fermezza tutti i tentativi volti ad adeguare il quadro finanziario previsto, comprese le dotazioni globali e la loro ripartizione tra i vari obiettivi e componenti; ritiene, a prescindere da ciò, che gli importi che la Commissione propone di ripartire tra i singoli obiettivi rappresentino una compensazione equa;

12. demande que toutes les tentatives d'adaptation du cadre financier proposé, tant en ce qui concerne le montant total du financement que la manière dont ce financement est réparti entre les divers objectifs et leurs composantes soient fermement rejetées; estime, indépendamment de cela, que les propositions de la Commission concernant le niveau approximatif des fonds à allouer aux différents objectifs établissent un juste équilibre entre les intérêts concernés;


Per procedere all'adeguamento delle garanzie, è opportuno innanzi tutto ripartire tra lo zucchero, l'isoglucosio e lo sciroppo di inulina la differenza constatata per una data campagna di commercializzazione tra il volume esportabile della Comunità e quello previsto dall'accordo, in base alla percentuale rappresentata dalle quote di ciascun prodotto nel totale delle quote fissate per tutti e tre i prodotti per la Comunità.

Pour permettre la mise en œuvre de l'adaptation des garanties, il convient, en premier lieu, de répartir la différence constatée pour une campagne de commercialisation entre le volume exportable de la Communauté et celui prévu par l'accord, entre le sucre, l'isoglucose et le sirop d'inuline en fonction du pourcentage que représentent les quotas de chaque produit par rapport à la somme de l'ensemble des quotas fixés pour les trois produits et pour la Communauté.


Per procedere all'adeguamento delle garanzie, è opportuno innanzi tutto ripartire tra lo zucchero, l'isoglucosio e lo sciroppo di inulina la differenza constatata per una data campagna di commercializzazione tra il volume esportabile della Comunità e quello previsto dall'accordo, in base alla percentuale rappresentata dalle quote di ciascun prodotto nel totale delle quote fissate per tutti e tre i prodotti per la Comunità.

Pour permettre la mise en oeuvre de l'adaptation des garanties, il convient, en premier lieu, de répartir la différence constatée pour une campagne de commercialisation entre le volume exportable de la Communauté et celui prévu par l'accord, entre le sucre, l'isoglucose et le sirop d'inuline en fonction du pourcentage que représentent les quotas de chaque produit par rapport à la somme de l'ensemble des quotas fixés pour les trois produits et pour la Communauté.


(10) considerando che, per agevolare la preparazione delle misure, la Commissione deve poter ripartire tra i paesi candidati, a titolo indicativo, le risorse globali comunitarie disponibili nell'ambito dell'ISPA;

(10) considérant que la Commission doit pouvoir procéder à une répartition indicative entre les pays candidats des ressources totales de la Communauté pour engagements au titre de l'ISPA afin de faciliter la préparation des mesures;


considerando che, in seguito all'adozione del regolamento (CE) n. 1467/97 del Consiglio del 7 luglio 1997, per l'accelerazione e il chiarimento delle modalità di attuazione della procedura per i disavanzi eccessivi (8), occorre prevedere un meccanismo che garantisca che le entrate, provenienti dalle sanzioni imposte agli Stati membri dal Consiglio sono iscritte tra le spese destinate a ripartire, tra gli Stati membri che partecipano all'euro e che non presentano un disavanzo eccessivo, garantendo al tempo stesso il rispetto delle esig ...[+++]

considérant que, à la suite de l'adoption du règlement (CE) n° 1467/97 du Conseil du 7 juillet 1997 visant à arrêter et à clarifier la mise en oeuvre de la procédure concernant les déficits excessifs (8), il convient de prévoir un mécanisme qui assure que les recettes provenant des sanctions imposées aux États membres par le Conseil sont affectées aux dépenses destinées à les répartir entre les États membres participant à l'euro et ne présentant pas de déficit excessif, tout en garantissant le respect des exigences de transparence bud ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'ripartire tra i cantoni' ->

Date index: 2022-06-25
w